ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Спейд оторвал взгляд от серебряной крышки. Его ясные
глаза буквально лучились искренностью.
- Знаю, ты надежный парень, - сказал он. - Я от тебя
ничего не скрываю. Сразу все выложу начистоту. Я делаю
для него кое-какую работенку, но у него есть друзья, которые
мне не нравятся, вот поэтому и приходится за ним при-
глядывать.
- Мальчишка, которого мы выгнали вчера, - один из
них
- Да, Люк, ты угадал.
- И Майлза прикончил тоже один из них
Спейд покачал головой.
- Майлза убил Терзби.
- А кто убил Терзби
Спейд улыбнулся.
- Это, кажется, секрет, но тебе я скажу по-приятельски:
Терзби, если верить полиции, убил я.
Люк крякнул и встал со словами:
- Никогда не поймешь, что у тебя на уме, Сэм. Пойдем,
заглянем в его номер.
Перед тем как подняться наверх, они задержались около
портье, и Люк договорился, чтобы им позвонили, как только
появится Кэйро. Кровать Кэйро была аккуратно застелена,
но, судя по бумаге в корзине для мусора, неровно задернутым
занавесям и паре мятых полотенец в ванной, горничная еще
в номере не убирала.
Багаж Кэйро состоял из квадратного чемодана, саквояжа
и кожаной сумки. Ванная комната была набита косметикой:
коробочки, жестяночки, баночки, пузырьки с пудрой, кремом,
мазями, духами, лосьонами и помадами. В шкафу, над тремя
парами тщательно вычищенных туфель, висели два костюма
и плащ.
Саквояж и сумка была не заперты. Пока Спейд осматри-
вал остальные вещи, Люк отпер замки чемодана.
- Пока пусто, - заметил Спейд, копаясь в саквояже.
И в чемодане ничего интересного они не обнаружили.
- А что мы ищем-спросил Люк, запирая чемодан.
- Ничего конкретного. Он говорит, что приехал сюда из
Константинополя. Я хочу проверить, так ли это. Пока не на-
шел ничего, что бы противоречило этому утверждению.
- Чем он занимается
Спейд покачал головой.
- Меня интересует другое. - Он пересек комнату и на-
клонился над корзиной для мусора. - Это наш последний
шанс.
Спейд извлек из корзины газету. Глаза его просветлели,
когда он увидел, что это вчерашний номер газеты "Колл".
Газета была свернута рекламной полосой наружу. Ничего
примечательного на этой полосе Спейд не нашел.
Развернув газету, он принялся рассматривать страницу,
на которой печатались экономические новости, расписание
прибытия судов, прогнозы погоды, сведения о новорожден-
ных, бракосочетаниях, разводах и некрологи. В нижнем ле-
вом углу было оторвано не менее двух дюймов второй ко-
лонки.
Над линией обрыва была короткая заметка "Сегодня
прибывают":
0час. - 0мин. - "Капак" из Ацтории.
5час-05мин. - "Хелен П. Дрю" из Гринвуда.
5час-06мин. - "Альбарадо" из Бандона.
Линия обрыва проходила по следующей строчке, на кото-
рой можно было разобрать только слова "из Сиднея".
Спейд положил газету на стол и снова заглянул в мусор-
ную корзину. Он нашел там клочок оберточной бумаги, обры-
вок бечевки, два ярлыка от трикотажного белья, чек из галан-
терейного магазина за полдюжины пар носков и, на самом дне,
обрывок газеты, свернутый в маленький шарик.
Он осторожно расправил шарик, разровнял его на столе и
подставил на место оторванной части газеты. Обрывок совер-
шенно точно подошел, за исключением полудюймового кло-
чочка сверху, сразу вслед за словами "из Сиднея", на котором
вполне могли бы поместиться сведения о прибытии шести.
семи судов. Спейд перевернул страницу и убедился, что тыль-
ная сторона отсутствующего клочка содержала бессмыслен-
ные обрывки биржевой рекламы.
Люк, заглядывая через его плечо, спросил:
- Чего нашел
- Кажется, наш джентльмен интересуется пароходами.
- Но законом это вроде не запрещается, - произнес Люк,
глядя, как Спейд сворачивает газету и засовывает ее в карман
пиджака. - Все посмотрел
- Да. Большое спасибо, Люк. Позвонишь мне, когда он
вернется
- Конечно.
В редакции газеты "Колл" Спейд купил вчерашний номер,
открыл газету на странице с расписанием прибытия парохо-
дов и сравнил его с вынутым из мусорной корзины Кэйро.
Оторванная часть расписания содержала следующее:
5час-17мин. - "Таити" из Сиднея и Папэете.
6час-05мин. - "Адмирал Пиплз" из Астории.
8час-05мин. - "Ла Палома" из Гонконга.
8час-07мин. - "Кэддопик" из Сан-Педро.
8час-17мин. - "Сильверадо" из Сан-Педро.
час-03мин. - "Дейзи Грей" из Сиэтла.
Он медленно прочитал список, подчеркнул ногтем "Гон-
конг", вырезал расписание из газеты перочинным ножом,
выбросил остатки новой газеты и страницу из газеты Кэйро
в мусорную корзину и вернулся к себе в контору.
Там он сел за свой стол, достал телефонный справочник
и поднял трубку:
- Кирни-один-четыре-ноль-один, пожалуй-
ста... К какому причалу пришвартовалась "Палома", при-
шедшая вчера утром из Гонконга-Он повторил вопрос..
Спасибо.
Подержал большой палец на рычаге телефонного аппара-
та, отпустил рычаг и сказал в трубку:
- Давенпорт-два-ноль-два-ноль, пожалуйста...
Сыскной отдел, пожалуйста... Будьте добры, попросите сер-
жанта Полхауса... Спасибо... Привет, Том, это Сэм Спейд...
Да, я пытался дозвониться тебе вчера... Конечно, давай пообе-
даем вместе... Хорошо.
Не отрывая трубку от уха, он снова нажал пальцем рычаг:
- Давенпорт-ноль-один-семь-ноль... Здравст-
вуйте, это Сэмюэл Спейд. Мой секретарь сообщил мне, что
вчера от вас звонили-мистер Брайан хочет видеть меня.
Узнайте, пожалуйста, какое время ему удобно. Да, Спейд.
С-п-е-й-д. - Длинная пауза. - Да... Полчаса третьего
Хорошо. Спасибо.
Он назвал еще один номер и сказал:
- Здравствуй, дорогая, соедини меня с Сидом... При-
вет, Сид, это Сэм. Окружной прокурор назначил мне сегодня
свидание на половину третьего. Позвони мне-сюда или
домой-около четырех, просто, чтобы убедиться, что у меня
все в порядке... Плевал я на твой субботний гольф, я плачу
тебе деньги за то, чтоб меня не упекли в тюрягу... Хорошо,
Сид. Пока.
Он отодвинул от себя телефон, зевнул, потянулся, дотро-
нулся до больного виска, посмотрел на часы, свернул сигарету
и курил в полудреме, пока не пришла Эффи Перин.
Эффи Перин вошла улыбающаяся, раскрасневшаяся,
с сияющими глазами.
- Тед говорит, что такое возможно, - начала она свой
отчет, - и надеется, что твоя история подтвердится. Он гово-
рит, что в этой области он не специалист, но что все имена
и даты верны и что фамилии и работы названных тобой
авторов, по меньшей мере, не придуманы. Он даже раз-
волновался.
- Это прекрасно, если, конечно, волнение не мешает ему
выносить трезвые суждения.
- На Теда это совсем не похоже. Он прекрасный спе-
циалист.
- Угу, вся семья Перин, как я вижу, прекрасные спе-
циалисты, включая тебя. Только зачем ты вымазала нос
сажей
- Он не Перин, а Кристи, - она вытащила свое карман-
ное зеркальце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54