ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Elle a, dit-on, de la douceur, de l'esprit, des manieres; il у
a a apprendre dans un tel apprentis-sage238. Она, которая
всегда умела понравиться сама и которой часто нравились
мужчины, лучше всего может обучить тебя этому искусству, а ведь
без него ogni fatica e vana239. Советы Марселя заключают в себе
немалую часть этого искусства; они приятным образом
предвосхищают все остальные качества. Нельзя также пренебрегать
и одеждой. Надеюсь, что с тобой этого не случается; она
помогает в premier abord240, и это нередко решает дело. Говоря
об одежде, я хочу сказать, что платье должно быть хорошо сшито
и хорошо на тебе сидеть; в выборе его ты должен следовать моде,
но не чрезмерно; волосы твои должны быть хорошо причесаны, и
вообще ты должен иметь опрятный, изящный вид. Надеюсь, что ты
усиленно заботишься о своих зубах; небрежение к ним чревато
пренеприятными последствиями не только для тебя, но и для
окружающих. Словом, дорогой мой, не пренебрегай ничем, -- еще
немного -- и все будет завершено. Прощай! О тебе ни слуху, ни
духу уже целых три недели, а для меня это очень большой срок.
LXX
Гринвич, 13 июня ст. ст. 1751 г.
Милый друг,
Les bienseances241 совершенно необходимо для того, чтобы
знать свет. Они складываются из отношений людей, вещей, времени
и места; здравый смысл отбирает их, хорошее общество
совершенствует (разумеется, когда человек внимателен и хочет
понравиться), а благоразумие -- рекомендует.
Если бы даже тебе пришлось разговаривать с самим королем,
ты должен держать себя столь же легко и непринужденно, как и с
собственным камердинером, и все же в каждом взгляде твоем, в
каждом слове, в каждом поступке должно сквозить самое глубокое
почтение. То, что было бы вполне к месту и пристойно в
отношении других, стоящих даже значительно выше тебя по
положению, было бы нелепо и свидетельствовало бы о твоей
невоспитанности с тем, кто до такой степени тебя превосходит.
Надо ждать, пока с тобою заговорят; надо поддерживать начатый
разговор, а не выбирать предмет его самому; больше того, надо
следить за тем, чтобы продолжение начатого разговора не
вовлекло тебя в какую-нибудь неловкость. Искусство вести его
заключается в том, чтобы по возможности косвенно польстить
твоему собеседнику, например похвалив кого-нибудь за те
качества, которыми государь, как ему самому кажется, владеет
или во всяком случае ему хочется, чтобы другие думали, что это
так. К подобным же предосторожностям необходимо прибегать в
разговорах с министрами, генералами и т. п., которые ждут от
тебя такого же почтения, как их повелители, и обычно в большей
степени его заслуживают. Разница, однако, заключается в том,
что, если случится так, что разговор вдруг оборвется, ты можешь
сам его возобновить, не касаясь, разумеется, всего того, о чем
не следует говорить ни им, ни тебе, обращаясь к ним. Есть
положения и поступки, которые и в том, и в другом случае были
бы совершенно неуместны, оттого что они чересчур развязны и
вследствие этого неуважительны. Так, например, если бы ты вдруг
скрестил руки на груди, начал крутить в руках табакерку,
переминаться с ноги на ногу, почесывать затылок и т. п. -- это
было бы верхом непристойности в таком обществе, да и не очень
пристойным в любом другом. В подобных случаях труднее всего
сочетать полную внутреннюю непринужденность с полной внешней
почтительностью, но трудность эту можно успешно преодолеть,
будучи внимательным и сделав это привычкой.
В смешанных обществах, при встречах с людьми, равными тебе
по положению (ибо в смешанном обществе все в известной степени
бывают равны), допустимы большая непринужденность и свобода, но
и в этих случаях bienseance ставит им определенные пределы.
Необходимо уважать общество, в котором находишься: ты можешь,
правда, скромно завести разговор о чем-нибудь, только ни при
каких обстоятельствах не вздумай говорить о веревке в доме
повешенного. Здесь больше свободы для слов твоих, жестов и поз,
до свободу эту ни в коем случае нельзя считать неограниченной.
Ты можешь держать руки в карманах, нюхать табак, сидеть и
расхаживать взад и вперед как тебе захочется, но ты, вероятно,
не сочтешь, что это очень bienseant242 свистеть, надевать
шляпу, расстегивать подвязки или пряжки, валяться на кушетке,
ложиться спать или сидеть, развались в кресле. Такую свободу и
непринужденность человек может позволить себе только тогда,
когда он один; люди, стоящие выше тебя, сочтут подобные
действия оскорблением, равные тебе будут возмущены ими и
обижены, люди, стоящие ниже, решат, что ты груб и ни во что их
не ставишь. Непринужденность в манере себя держать и в
поведении не имеет ничего общего с небрежением и невниманием и
ни в коей мере не означает, что ты можешь делать все, что тебе
заблагорассудится, она означает только, что ты не должен
держать себя натянуто, церемонно, чувствовать себя растерянным
и сконфуженным как какой-нибудь деревенский увалень или
человек, никогда в жизни не бывавший в хорошем обществе; но она
требует пристального внимания к bienseances и тщательного их
соблюдения: все, что тебе надлежит делать, ты должен делать
легко и свободно, того же, что неуместно, не следует делать
вовсе.
Вместе с тем в смешанном обществе надо по-разному вести
себя с людьми разного возраста и пола. Человеку пожилому,
серьезному и почтенному ты не станешь надоедать рассказами о
своих развлечениях; такие люди ожидают от молодых известного
уважения и почтительности, и они имеют на это право. Ты должен
вести себя с ними так же непринужденно, как и со своими
сверстниками, но манера твоя должна быть иной: ты должен
выказывать этим людям больше уважения, и неплохо, если ты дашь
им почувствовать, что рассчитываешь чему-то от них научиться.
Людям пожилым это льстит и как бы вознаграждает их за
невозможность принимать участие в веселье хихикающей молодежи.
К женщинам тебе следует всегда быть очень внимательным и
выказывать им всяческое уважение, что бы ты ни испытывал к ним
в душе; пол их с давних пор имеет на это право, и это одно из
обязательств, которые накладывает на тебя bienseance, к тому же
уважение это очень кстати и очень приятно сочетается с
известной степенью enjouement243, если она тебе свойственна, но
в этом случае такого рода badinage244 должны быть прямо или
косвенно направлены на их хвалу и ни в малейшей степени не
допускать злонамеренного истолкования, могущего быть им во
вред. Здесь также необходимо принять во внимание различие в
возрасте, звании и положении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106