ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- спросила Винтер.
- Подождите минутку, - вмешался Хэн, не дав Ландо ответить, - вы говорили не с ним лично?
- Нет, сообщение пришло в виде распечатки, - ответила Винтер, - а не по координатно-согласуемой связи.
- На его крестокрыле нет координатного согласователя? - спросил Ландо.
- Нет, но он мог отправить кодированное сообщение на любое отделение дипломатической почты Новой Республики, - заговорил Хэн, медленно подбирая слова. - Эта лично тебе адресованная шутка - нечто известное только вам двоим?
- Нам двоим плюс, может быть, еще сотне свидетелей, - сказал Ландо. - Ты думаешь, это ловушка?
- Может быть. Хорошо, Винтер, спасибо. Теперь мы будем давать знать о себе почаще.
- Прекрасно. Будьте осторожны.
- Конечно.
Он дал отбой и взглянул на Ландо.
- Это твой корабль, приятель. Ты хочешь опуститься и поглядеть или пройти мимо и отправиться проверить это плавучее казино твоей мечты?
Ландо присвистнул сквозь зубы.
- Не думаю, что у нас большой выбор, - сказал он. - Если депеша от Люка, это, вероятно, что-то важное.
- А если нет?
Ландо наградил его натянутой ухмылкой.
- Эй, нам и прежде приходилось удирать из имперских ловушек. Давай поехали вниз.
После их шумного отбытия из Айлика несколько дней назад местные власти вряд ли обрадуются возвращению в их город "Госпожи Удачи". К счастью, в последние двое суток было много свободного времени, которое они провели не без пользы. Поэтому, когда они приземлились внутри купола на посадочную площадку, компьютер космопорта внес в журнал регистрации запись о прибытии прогулочной яхты "Ахтамар".
- Просто жуть, как хорошо себя чувствуешь, возвращаясь в такое место, - сухо заметил Хэн, когда они стали спускаться по трапу. - Наверное, стоит немного оглядеться, прежде чем отправиться в "Мишру".
Шагавший рядом Ландо напрягся.
- Не думаю, что нам придется беспокоиться о том, как попасть в "Мишру", - сказал он тихо.
Хэн бросил на него быстрый взгляд, и его рука потянулась к бластеру, когда он проследил за направлением взгляда Ландо. Метрах в пяти от трапа "Госпожи Удачи" стоял громадный детина в богато украшенной тужурке, который жевал конец погасшей сигары и улыбался им невинно-лукавой улыбкой.
- Твой друг? - шепнул Хэн.
- Я еще не зашел так далеко, - шепотом ответил Ландо. - Зовут Найлз Феррье. Похититель кораблей и от случая к случаю контрабандист.
- Был свидетелем той истории в "Мишре", как я понимаю?
- Вернее сказать, одним из ведущих актеров.
Хэн кивнул, окидывая взглядом территорию космопорта. Среди нескольких десятков снующего по своим делам народа он заметил только троих или четверых, слоняющихся без дела поблизости.
- Похититель кораблей, да?
- Да, но его не волнуют такие крошечные, как "Госпожа Удача", - успокоил его Ландо.
- Тем не менее надо последить за ними, - проворчал Хэн.
- Еще бы.
Они сошли с трапа и, не сговариваясь, остановились в ожидании. Ухмылка Феррье стала немного шире, и он неторопливой походкой направился к ним.
- Приветствую тебя на этой земле, калриссит, - сказал он. - Мы беспрестанно сталкиваемся друг с другом, не так ли?
- Привет, Люк, - заговорил Хэн прежде, чем Ландо успел ответить, - ты здорово изменился.
Улыбка Феррье стала глуповатой.
- Да, виноват. Я не мог предположить, что вы прибудете сюда, если на депеше будет моя подпись.
- Где Люк? - рявкнул Хэн.
- Откуда мне знать, - пожал плечами Феррье, - он испарился отсюда одновременно с вами, тогда я и видел его в последний раз.
Хэн изучающе разглядывал его лицо, надеясь найти признаки того, что он лжет. Но не заметил ни одного.
- Что тебе от нас нужно?
- Хочу сорвать куш на Новой Республике, - ответил Феррье, понизив голос. - Дело в нескольких новых военных кораблях. Для вас это представляет интерес?
Хэн ощутил покалывание в затылке.
- Возможно, - сказал он, стараясь придать безразличие тону голоса, - о кораблях какого типа идет речь?
Феррье махнул в сторону сходни.
- Как насчет того, чтобы потолковать внутри корабля?
- А как насчет того, чтобы покончить с этим снаружи? - возразил Ландо.
Феррье, казалось, не хотел лезть на рожон.
- Полегче, калриссит, - сказал он миролюбиво, - ты думаешь, что я собираюсь удрать, положив твой кораблик в карман?
- Какие корабли? - повторил свой вопрос Хэн.
Феррье некоторое мгновение молча смотрел на него, затем сделал вид, что оглядывает окружающее пространство.
- Большие, - ответил он, еще более понижая голос, - дредноутного класса. - И добавил почти шепотом: - Флот Катаны.
С некоторым усилием Хэн удержал на лице маску беспристрастия.
- Флот Катаны. Прекрасно.
- Я не дурачу вас, - настойчиво продолжал Феррье. - Катана найден… и у меня есть ниточка к парню, который нашел его.
- Да? - изрек Хэн. Что-то в лице Феррье…
Он быстро обернулся, почти ожидая увидеть кого-то, крадущегося по краю трапа к люку "Госпожи Удачи". Но кроме обычного для космопорта пересечения теней, он ничего не обнаружил.
- Что-нибудь заметил? - потребовал ответа Ландо.
- Нет, - сказал Хэн, снова повернувшись к Феррье. Если у этого вора действительно есть ниточка к поставщику Бела Иблиса, они могли бы сэкономить массу времени. Но если у него за душой нет ничего, кроме слухов, а может быть, и надежды ухитриться узнать что-то немного более достоверное… - Что позволяет тебе думать, что у этого парня что-то есть? - потребовал он ответа.
Феррье хитро улыбнулся.
- Информацию задаром, Соло? Не пойдет, придумайте что-нибудь получше.
- Что ж, прекрасно, - сказал Ландо. - Чего ты от нас хочешь и что можешь предложить?
- Мне известно имя этого парня, - ответил Феррье, и его лицо стало снова серьезным. - Но я не знаю, где он. Полагаю, мы можем объединить наши ресурсы и поглядеть, не удастся ли нам добраться до него раньше Империи.
Хэн ощутил напряжение в горле.
- Откуда тебе известно, что к этому причастна Империя?
Феррье бросил на него насмешливый взгляд.
- Это с Великим-то Адмиралом Трауном во главе? Да он причастен абсолютно ко всему.
Хэн криво улыбнулся. По крайней мере, теперь к мундиру Великого Адмирала добавилось имя.
- Так это Траун? Спасибо, Феррье.
Черты лица Феррье обострились, как только он сообразил, а чем проболтался.
- Не стоит благодарности, - ответил он сквозь стиснутые зубы.
- Мы так еще и не услышали, что нам даст эта сделка, - напомнил ему Ландо.
- Вы знаете, где он? - спросил Феррье.
- У нас есть наводка, - сказал Ландо. - Что предлагаешь ты?
Феррье смерил оценивающим взглядом каждого из них.
- Я отдаю вам половину кораблей, которые мы возьмем, - сказал он наконец, - плюс право Новой Республике купить вторую половину по разумной цене.
- Что такое разумная цена? - спросил Хэн.
- Она будет зависеть от того, в каком они окажутся состоянии, - уклонился от прямого ответа Феррье. - Я уверен, что мы сможем договориться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123