ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было ощущение, что мы с Тэсс внезапно превратились в парочку школьников, а Кларк, находясь где-то очень высоко над нами, на равных беседовал с доктором Феллом.
— Надеюсь, я смогу помочь вам, — сказал он. — Надеюсь, что именно вас, сэр, пригласят расследовать это дело. Есть ли какие-либо вопросы ко мне?
— Нет, — ответил доктор Фелл.
— Нет?
— Я хочу сказать, сэр, что любое вмешательство с моей стороны в данный момент было бы бесцеремонным и неуместным, — нараспев произнес доктор Фелл, а затем, сильно стукнув металлическим наконечником своей трости об пол, добавил: — И все-таки — афинские архонты! — какое дело! — и, отбросив в сторону важный тон, просто спросил: — Послушайте, с этим парнем, Логаном, вы давно знакомы?
— Примерно семь лет.
— Так долго?
— Я имею в виду, — улыбнулся Кларк, — что семь лет назад я познакомился с ним по переписке. Мы были связаны бизнесом, а он, как вы, вероятно, слышали, очень силен по части написания писем. Так мы и познакомились, но встретились только несколько месяцев назад — до этого я никогда его не видел. Он жил в Манчестере, а я — в Неаполе.
— Итак, между вами были деловые связи?
— Я занимался производством джема, — любезно отвечал Кларк. Он произнес это так, словно быть производителем джема означало самую забавную вещь на свете и одновременно нечто изысканное и необычное. — Варенье, мармелад — великолепные украшения для стола. Спелые плоды с солнечных склонов Италии к семейной трапезе у камина, привносящие тепло светила к завтраку. Логан был моим оптовым дистрибьютором.
— Гм-м… да. Да. Надеюсь, партнерство было приятным?
Кларк громко рассмеялся:
— До нашей встречи Логан смертельно ненавидел меня.
— Неужели?
— Потом все, конечно, изменилось. На самом деле это был всего лишь один из тех случаев бессмысленной вражды, которая в письмах вырастает еще больше из-за неправильного понимания одного человека другим. Логан не мог меня понять и просто сходил с ума. Боже мой! Почему я, если уж назвался бизнесменом, не вернулся на прокопченный север, чтобы покаяться и приняться за дело? Почему захотел спрятаться на «испорченном» юге? Это было ошибкой. Это было аморально — как если бы я держал гарем и пытал рабов. В любом случае, зачем я так явно предавался радостям жизни? Это раздражало его до безумия.
— А вы действительно предавались радостям жизни?
— Даже очень. У меня был офис на Страда-дель-Моло, дом на Корсо-Витторио-Эмануэлла, вилла на Капри…
Кларк вытянулся на кресле и, расслабившись, мечтательно уставился в потолок. На этом фоне его вполне можно было представить себе в пепельной прозрачности солнечного света среди яркой гаммы красок Неаполя, на фоне пляжей цвета слоновой кости и оливковых деревьев.
— Иногда я спрашиваю себя: зачем я отсюда уехал, — продолжал Кларк. — Но тогда я не обладал такой силой характера, как Логан. Вы же знаете — он был человеком, который не умел бояться.
— Он боялся, — сказала Тэсс, — когда пуля сразила его.
— Может быть, — согласился Кларк, внезапно резко вскочивший с кресла. — Итак, что вы хотите услышать от меня? Я не знаю, что случилось. Кто-то убил беднягу Логана. Почему? Почему? Почему?
Во время этого монолога доктор Фелл пристально смотрел на Кларка. Глаза доктора, увеличенные стеклами пенсне с широкой черной лентой, обладали свойством внушать тревогу и беспокойство: появлялось ощущение, что в любую минуту он, словно пулеметной очередью, может испугать собеседника вопросами. Доктор же, с трудом сдерживаясь, всего лишь спросил:
— У мистера Логана не было врагов?
— Здесь — никого; тем не менее он, по-видимому, был кем-то убит именно здесь. Мне очень жаль признавать, но это — правда.
— Убит — каким образом?
— Ох, и это вы спрашиваете у меня. Разве у вас нет никакой версии, доктор Фелл? Или у вас, мистер Моррисон?
— Есть, — ответил я. — Бьюсь об заклад, что за камином есть потайной ход в кабинет.
— Да что вы? А почему вы так думаете?
— Из-за маленького ключика, который вы передали вчера вечером миссис Логан.
После этих слов наступила полная тишина — все затаили дыхание. Кларк оттолкнул свое кресло; раздался пронзительный скрежет, похожий на скрип мела по школьной доске. Однако выражение лица Кларка оставалось несколько озадаченным.
— Мой дорогой друг, — сказал он. — Вы заблуждаетесь. Я не передавал миссис Логан никакого ключа — я вообще ничего ей не передавал.
— Тэсс видела, как вы это сделали, и я — тоже.
— Я не давал миссис Логан ни ключа, ни чего-либо другого.
— Это был маленький ключ, размером около двух с половиной сантиметров. С его помощью она что-то открыла сегодня в час ночи.
— Я не давал миссис Логан ни ключа, ни чего-либо другого.
— Нет, передавали…
— А что касается потайного хода, — перебил Кларк, сменив тон на более вкрадчивый, поскольку напряженность нарастала, — нам необходимо установить истину, и, если он есть, значит, мой архитектор отвратительно обошелся со мной, и мне это не нравится. Необходимо все точно узнать. Мистер Хантер! Мистер Хантер!
Я не заметил Энди за задней дверью, но Кларк, глаза которого улавливали малейшее движение тени, видел его. Энди демонстративно вышел к нам, и стало ясно, что он все слышал.
— Боб, — сказал он. — Не будь ослом.
— Ты имеешь в виду потайной ход?
— Да. Ничего такого нет. — У Энди был безумно-серьезный вид. Пробормотав что-то нечленораздельное, он достал из кармана кучу бумаг и стал их быстро перебирать. Наконец с торжествующим видом извлек замызганную визитную карточку. — Прочти вот это.
На карточке значилось имя Бернарда Эверса, действительного члена Королевского исторического общества, и адрес в Кларенс-Гейт. Хотя мне лично это ни о чем не говорило, Кларк с облегчением кивнул:
— Да, я его знаю. Это…
— Это — самый большой авторитет по вопросу о тайниках в Англии, — перебил его Энди, тряся карточкой перед моим носом. — Прочти его книгу. Когда Эверс услышал, что дом вновь открывается, он, как настоящий специалист, тщательно осмотрел его и изучил до мельчайших деталей; кстати, я ходил вместе с ним. — У Энди, видимо, в горле стоял ком больше его довольно заметного адамова яблока, но ему удалось преодолеть это состояние, и он ухватился за одну из немногих тем, которые пробуждали его красноречие. — Понимаешь, на сегодняшний день сказано столько всякого вздора о потайных ходах, скрытых убежищах и ложных дверях и в большинстве случаев это — просто чепуха! Это понятно всякому здравомыслящему человеку. Прежде всего, следует задать вопрос: для чего предназначались потайные ходы в каждом отдельно взятом доме? С какой целью их сооружали? Кстати говоря, тебе должно быть хорошо известно, что в старые времена люди строили их отнюдь не для развлечения — у них на то были причины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54