ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Интересно, что он носит на вечеринках?
– Ну, порядок, – сказал Колкер, вытирая руки льняным платком.
Сотни крошечных сосудов проступили у него на щеках и слились в единое целое, придавая лицу румянец. Он повернулся ко мне:
– Увидимся завтра в больнице.
Больше похоже на утверждение, чем на вопрос.
– О, минутку. Мне казалось, трупами займется судебный патолог в Чарлстоне.
– Понимаете, мэм, я могу послать трупы в медицинский колледж, но знаю, что скажет мне ваш джентльмен.
Колкер обзывал меня "мэм" весь день.
– Аксель Хардуэй?
– Да, мэм. Доктор Хардуэй скажет, что ему нужен антрополог, потому что сам он ничего не смыслит в костях. Вот что он мне скажет. И, как я понял, доктор Джеффер, дежурный антрополог, уехал. Что, таким образом, остается нашим парням? – Он махнул костлявой рукой в сторону грузовика.
– Кто бы ни занялся анализом костей, вам все равно понадобится полное вскрытие второго тела.
Что-то потревожило реку, лунный свет рассыпался на тысячу мелких кусочков. Поднялся ветер, в воздухе запахло дождем.
Колкер постучал по дверце грузовика, в окне показалась рука, помахала нам, и автомобиль тронулся. Колкер какое-то время наблюдал за ним.
– Бедняги проведут ночь в "Бофорт мемориал", раз сегодня воскресенье. А я пока свяжусь с доктором Хардуэем и посмотрю, какой там расклад. Могу я спросить, где вы остановились, мэм?
Пока я объясняла, к нам присоединился шериф.
– Спасибо вам еще раз, доктор Бреннан. Вы замечательно поработали.
Бейкер возвышался над следователем сантиметров на тридцать, Сэм и Колкер, вместе взятые, не догнали бы его по габаритам. Под форменной рубашкой грудь и руки шерифа выглядели железными. Лицо немного угловатое, кожа – цвета крепкого кофе. Гарли Бейкер походил на кандидата в тяжеловесы и говорил как выпускник Гарварда.
– Спасибо, шериф. Детектив и ваш заместитель мне очень помогли.
Когда мы жали друг другу руки, моя ладонь по сравнению с его выглядела бледной и маленькой. Я подозревала, что шериф крошит гранит кулаком.
– Еще раз спасибо. Увидимся завтра с вами и детективом Райаном. Я позабочусь о мухах.
Мы с Бейкером уже обсудили насекомых, я дала ему имя энтомолога. Объяснила, как перевозить мух и как хранить образцы почвы и растений. Сейчас все они находились на пути в центр управления графством под присмотром детектива из департамента шерифа.
Бейкер пожал руку Колкеру и дружески хлопнул Сэма по плечу.
– Уверен, что еще увижу твою печальную физиономию, – сказал он Сэму и пошел прочь.
Через минуту полицейский автомобиль проехал мимо нас по направлению к Бофорту.
Мы с Сэмом направились к "Мелани Тесс", заскочили по пути в магазин. Говорили мало. Я чувствовала запах смерти на своей одежде и в волосах и хотела только принять душ, поесть и впасть в восьмичасовую кому. А Сэм, наверное, мечтал побыстрее выкинуть меня из машины.
В девять сорок пять я уже носила на голове тюрбан из полотенца и пахла увлажняющим гелем "Белый бриллиант". Я как раз открывала пакет с едой, когда позвонил Райан.
– Где ты? – спросила я, выдавливая кетчуп на гарнир.
– В милом местечке под названием "Лорд Картарет".
– Что там не так?
– Здесь нет поля для гольфа.
– Завтра в девять у нас встреча с шерифом.
Я вдохнула запах гарнира.
– Девять ноль-ноль, доктор Бреннан. Что ешь?
– Салями под соусом.
– В десять вечера?
– Длинный денек выдался.
– Я тоже не по парку гулял.
Послышался треск зажженной спички, потом глубокий вдох.
– Три перелета, потом поездка из Саванны в Тару, а дальше никак не мог достать проклятого шерифа. У него были дела целый день, и никто не хотел говорить, где он и чем занимается. Сплошные секреты. Такое чувство, будто он вместе с Бондом на ЦРУ работает.
– Шериф Бейкер чист.
Я зачавкала салатом из капусты.
– Ты его знаешь?
– Целый день с ним провела. Хаш-паппи.
– Ты вроде как-то по-другому жуешь.
– Хаш-паппи.
– Что еще за хаш-паппи?
– Если поможешь материально, я тебя завтра угощу.
– Ура. А что это такое?
– Хорошо прожаренный маис.
– Что вы с Бейкером делали целый день?
Я кратко пересказала процесс эксгумации.
– Значит, Бейкер подозревает наркоманов?
– Да. Но я так не думаю.
– Почему?
– Райан, я умираю от усталости, а Бейкер будет ждать нас рано утром. Я расскажу завтра. Ты найдешь остров Ледис-Марина?
– Первым делом заглянул бы на остров Ледис.
Я объяснила ему, как добраться, и повесила трубку. Потом закончила с ужином и упала на кровать, даже не надев пижамы. Я спала голая, как труп, без снов все восемь часов.
18
В восемь утра в понедельник по мосту Вудс-Мемориал ехало множество машин. Небо затянулось тучами, река покрылась зыбью и окрасилась в серо-зеленый цвет. В новостях по автомобильному радио предсказывали легкий дождь и двадцать два градуса днем. Райан в шерстяных брюках и твидовом пиджаке выпадал из общей картинки, как арктическое животное, которое занесло в тропики. Он уже вспотел.
Пока мы ехали в Бофорт, я объясняла судебную систему графства. Сказала Райану, что департамент полиции Бофорта функционирует строго в границах города, и описала три муниципалитета: Порт-Ройал, Блаффтон и Хилтон-Хед, каждый со своими управлениями.
– Оставшаяся часть графства Бофорт не входит в список и попадает под юрисдикцию Бейкера, – подвела я итог, – его департамент обслуживает еще и остров Хилтон-Хед. Направляет туда детективов, к примеру.
– Похоже на Квебек, – заметил Райан.
– Да. Просто надо знать, на чьей ты земле.
– Симоне звонила на остров Святой Елены, там земля Бейкера.
– Правильно.
– Ты говорила, он надежный.
– Сам решишь, права я или нет.
– Расскажи мне о трупах, которые вы откопали. Я рассказала.
– Боже, Бреннан, как ты умудряешься ввязываться в подобные истории?
– Это моя работа, Райан.
Вопрос меня задел. В последнее время в Райане меня раздражало все.
– Но ты отдыхала.
Да. На Мертри. С дочерью.
– Наверное, это мечта всей моей жизни, – огрызнулась я. – Я надумываю труп, и – бум! – он тут как тут. Только ими и живу.
Я сжала зубы и стала смотреть, как крошечные капельки собираются на ветровом стекле. Если Райану хочется побеседовать, пусть говорит сам с собой.
– Здесь мне нужна помощь. Куда ехать? – спросил Райан, когда мы миновали кампус университета.
– У Картерет резкий поворот и граница. Езжай вдоль.
Мы свернули на запад мимо домов в Пиджин-Пойнт и через какое-то время оказались между стенами из красного кирпича, окружавшими Национальное кладбище по обе стороны дороги. Я указала налево.
Райан мигнул поворотниками, и мы направились на юг. Слева пролетели "Мэриленд фрайд чикен", пожарная станция, баптистская церковь. Справа растянулся правительственный центр графства. В ванильных оштукатуренных зданиях размещались кабинеты администрации, суд, офисы юристов, различные правоохранительные агентства и тюрьма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92