ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они выехали на узкую грязную дорогу, где стоял указатель границы исторического поля боя. Свернув на север к Москве-реке, полковник прибавил скорость и сейчас делал девяносто километров в час. Они подъезжали к Можайску с запада, гораздо дальше от московского шоссе, где их могли дожидаться. Холлис включил передние фары и выкинул шерстяную шапочку в окно. Лиза выбросила шарф, отряхнулась сама и стряхнула сосновые иголки со своего спутника, пока он вел машину. Им удалось быстро добраться до Можайска, не повстречав на пути ни одной машины.
Казалось, что по какой-то необъяснимой причине люди покинули городок этим субботним вечером. Холлис протянул Лизе листок бумаги.
- Инструкции для морга, - пояснил он.
Вскоре они подъехали к белому квадратному отштукатуренному строению, рядом с железной дорогой. На двери висела деревянная табличка: "Морг". Холлис посмотрел на часы. Было начало девятого вечера. Они вышли из "Жигулей" и направились к двери.
- Вы как, готовы к этому, Лиза, или хотите посидеть в машине?
- Я готова к этому. Мне уже приходилось заниматься консульской работой. Я оказалась не готова к другому.
- Вы вели себя превосходно.
- Благодарю вас. А у вас задатки начальника.
- Я всегда рисуюсь перед женщинами. Вот поэтому и захватил вас с собой. - Он нажал на кнопку с надписью "Ночной звонок", и они стали ждать. Холлис положил руку ей на плечо и заметил, что она уже не дрожит. "Очень хладнокровная женщина", - подумал он.
Тяжелая деревянная дверь морга открылась, и перед ними предстал мужчина, одетый в форму полковника КГБ.
- Прошу вас, заходите, - пригласил он.
Глава 10
Многозначительно поманив пальцем Холлиса, полковник КГБ повернулся и пошел внутрь.
Они последовали за ним через темное, затхлое помещение, служащее приемной, и вошли в холодную комнату, облицованную белым кафелем, где находилась холодильная камера. Подобные агрегаты можно было встретить в Америке только в пятидесятые годы. Без всяких формальностей полковник открыл морозильник, предъявив для всеобщего обозрения труп обнаженного мужчины, покрытый белым инеем.
Руки и ноги мертвеца были скрючены, а голова повернута на бок. Веки Грегори Фишера не были опущены, и слезы в широко открытых глазах замерзли от холода. Из-под приоткрытых посиневших губ виднелись разбитые зубы.
Холлис заметил на груди и лице Фишера рваные раны, кровь на которых еще не совсем свернулась. На фоне абсолютно белого тела порезы и кровоподтеки казались пурпурно-красными. Холлис, внимательно изучая лицо покойника, некогда симпатичного молодого парня, почувствовал острую жалость к Фишеру, с голосом которого уже сроднился после многократного прослушивания записи телефонного разговора. Вероятнее всего, Грегори пытали, чтобы получить сведения о Додсоне.
Полковник КГБ протянул Холлису паспорт, который Сэм открыл на страничке с фотографией. Он долго рассматривал цветное изображение загорелого симпатичного лица, затем передал документ Лизе. Она взглянула сначала на снимок, затем на труп и кивнула. Потом положила паспорт в сумочку.
Полковник с щелчком захлопнул крышку морозильной камеры и жестом указал им на небольшую каморку с обшарпанным деревянным столом и тремя разными стульями. Он сел за стол и включил настольную лампу с абажуром. Затем произнес по-английски:
- Вы, разумеется, полковник Холлис, а вы, должно быть, Лиза Родз.
- Совершенно верно, - ответил Холлис. - А вы - полковник КГБ. Я не знаю вашей фамилии.
- Буров, - представился тот и продолжал: - Вам, конечно, известно, что ввиду гибели иностранного подданного КГБ по советским законам обязан проделать ряд соответствующих канцелярских процедур. И вам не стоит придавать большое значение моему присутствию.
- Как скажете.
Буров наклонился вперед и пристально посмотрел на Холлиса.
- Я именно это и говорю! Ведь я не придаю особого значения вашему присутствию, полковник Холлис?
Конечно, Холлис понимал, что они оба лгут. Как только в советском МИДе узнали, что за пропуском обратился Холлис и еще один человек, не относящийся к консульскому отделу, они уведомили об этом КГБ, а КГБ, в свою очередь, заинтересовавшись, что нужно полковнику Холлису, приказал МИДу выписать пропуск. И рядовая процедура по транспортировке останков переросла в некое подобие операции контрразведки. Холлис раздумывал о том, могло ли что-нибудь спровоцировать КГБ расправиться с ним и Лизой где-нибудь поблизости. Возможно, их путешествие в район Бородина, если бы о нем стало известно. По этой причине Фишер и угодил в ящик со льдом.
- Вы прибыли на несколько часов позже, чем я ожидал, - проговорил Буров. - Вы заставили меня ждать.
- Я даже не подозревал, что вы нас ждали, полковник.
- О, пожалуйста... вы прекрасно знали... тем не менее чем вызвано ваше опоздание?
Холлис пристально разглядывал Бурова в тусклом свете настольной лампы. Он бы дал ему лет сорок пять. Буров был высокий, хорошо сложенный мужчина с пухлыми губами. Светлая кожа, голубые глаза, льняные волосы усиливали впечатление Холлиса, что Буров относился скорее к нордическому типу, чем к славянскому. Действительно, подумал Холлис, если бы "Мосфильм" подыскивал для какого-нибудь фильма о войне типичного крутого нациста, то Буров подошел бы к этой роли как нельзя лучше.
- Итак, полковник Холлис, что стало причиной вашей задержки?
- Ваш МИД задержал с пропусками, - ответил Холлис. Затем он наклонился к Бурову и резко добавил: - Почему в этой стране все делается дважды, не как в цивилизованном мире?
Лицо Бурова побагровело.
- Что вы хотите этим сказать, черт возьми?
- Ваш английский превосходен. Поэтому вы отлично поняли, что я хочу сказать.
Лизу отчасти удивлял суровый тон Холлиса, однако она догадалась, что он защищается, вынуждая Бурова отвлечься от всего, что касалось их опоздания.
Буров сидел на стуле и курил сигарету "Тройка".
- Это невежливо с вашей стороны, полковник. Я полагал, что дипломаты охотнее прикусили бы язык, нежели высказали что-либо оскорбительное хозяевам страны, в которой находятся.
Холлис нетерпеливо посмотрел на часы и ответил:
- Наверное, это относится к разговору дипломата с дипломатом. Однако вам известно, кто я такой, а мне известно - кто вы. Итак, нам необходимо что-то подписать.
Буров уставился на свою сигарету, и Холлис мог только предположить, что происходило сейчас в голове этого человека. Раздавив окурок на полу. Буров наконец проговорил:
- Вам придется подписывать очень многое.
- Я в этом не сомневаюсь.
Из зеленой папки Буров вынул целую кипу бумаг. Лиза сказала ему:
- Думаю, что с телом могли бы обойтись более бережно.
- Что вы говорите? Стоит ли верующему так беспокоиться о бренных останках?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117