ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не сяду я на эту проклятую скамейку. Лучше покажи, что заставляет тебя так краснеть. Я ведь в любом случае и сам найду.
Нет. Не могла она позволить ему увидеть эту непристойную статую. Ведь можно умереть со стыда.
- Я что, красная? Должно быть, от жары. - Лиззи принялась обмахиваться свободной рукой. - Здесь, наверху, прохладнее. Пошли сядем на скамью.
- Нет. - Он отцепил ее пальцы от рукава и сошел по ступенькам вниз.
Лиззи последовала за ним. А если схватить его за фалды сюртука, удастся ли остановить его или он просто потащит ее за собой?
- Здесь нет ничего любопытного, Робби. Это Мэг или мистеру Паркеру-Роту было бы интересно побродить здесь, посмотреть на растения, но ты ведь никогда не увлекался ботаникой.
- Конечно, мне это безразлично. - Он остановился и снял лист с ее волос. - Мне казалось, что и тебе тоже. Видно, ошибался. - Бросил лист на пол и повернулся. К счастью, он направился в противоположную от статуи сторону.
- О чем ты говорила с Тинуэем?
- Да так, ни о чем. - Как только она убедила барона в том, что не хочет ввязываться ни в какие амурные отношения, он повел себя вполне разумно. Предложил несколько планов пробуждения ревности у объектов их любви. Она, конечно, не одобрила желание лорда Тинуэя разжечь ревность в чужой жене. А некоторые его замечания показались ей довольно рискованными. И неприятными. Если им не удастся подбить Робби сделать предложение, то ей, мол, лучше всего выйти замуж за Тинуэя. Лиззи содрогнулась. Робби повернулся к ней:
- Что случилось?
- Ничего. - Она ни в коем случае не собиралась пересказывать Робби содержание разговора с хозяином дома. - Меня знобит.
- Как тебя может знобить? Ведь только что тебе было жарко!
- А потом зазнобило. - Она знала, как положить конец разговору на эту тему. - Это женские дела.
Робби смутился:
- Понятно. Ладно. - Он сцепил руки за спиной и наморщил лоб. - Ты так и не сказала мне, о чем говорила с Тинуэем.
- Он просто хотел вернуть мне брошь. Нашел ее днем в саду.
- О! И где именно?
- А ты как думаешь? - Как он мог говорить о саде таким тоном, будто обвинял ее в чем-то? Ведь это он позволил себе недопустимые вольности, причем совсем не из благородных побуждений.
Может, и не стоит вызывать в нем ревность? Лучше просто удавить его подходящей лозой? А то вон как сердито буравит ее взглядом.
- Ты сегодня была очень занята, не так ли? Интересно, Джеймс знает, что у тебя вошло в привычку развлекать мужчин в кустах?
- Что? - Боже, дай ей силы. Она готова была убить его. - Ты был единственным мужчиной, с кем я оказалась в кустах, к большому моему разочарованию.
Робби фыркнул.
- Да ладно, Лиззи, я же не совсем тупой. У тебя только что в волосах были листья. Ты отправилась в это очень уединенное место с хозяином дома. Или ты хочешь сказать, что Тинуэй силой привел тебя сюда?
- Конечно, нет. Но это не значит, что...
- Лиззи, если Тинуэй хотел просто вернуть тебе брошь, он мог бы сделать это и в музыкальном салоне. Стоит ли уединяться для того, чтобы сунуть руку в карман? Вот запустить ее в какое-нибудь другое место, тут уж...
- Прекрати! - Ей пришлось сцепить руки, чтобы воздержаться от пощечины.
- Но чего я не пойму, так это почему ты не хотела, чтобы я вошел сюда. Тинуэй удалился. Что ты скрываешь?
- Ничего. - Лиззи шагнула в направлении двери. - Леди Фелисити уже наверняка ушла. Пойду-ка и я наверх, к себе в комнату.
- Минутку. Что это здесь такое? - Робби устремился в проход между большими кустами папоротника.
Лиззи последовала за ним. Все в порядке. Непристойная статуя находилась в другом конце оранжереи.
- Может, пойдем отсюда? А то ты рыщешь здесь, как ищейка какая-то.
- Я не... Ого!
- Что?
Лиззи приблизилась к Робби.
- О Боже!
В оранжерее Тинуэя была не одна необычная скульптура.

Глава 8
- Что они делают?
- Ничего. - Робби схватил Лиззи за руку и попытался развернуть ее. Лиззи вывернулась.
- Они определенно чем-то заняты. - Она с любопытством рассматривала скульптуру. Мужчина был, по всей видимости, двойником того, на которого она наткнулась задом в противоположном углу. Его руки сжимали плечи женщины, а лицо было искажено, скорее всего болью. И неудивительно, поскольку стоявшая перед ним на коленях женщина держала во рту кончик его набухшего, мм...
- Она что, кусает его?
- Нет, не кусает.
Голос у Робби был какой-то странный, придушенный. Его щеки и даже уши покраснели, и он смущенно отводил от нее глаза.
- Откуда ты знаешь? У него такое лицо, будто ему больно.
- Ему не больно.
- Ты уверен? - Лиззи снова посмотрела на скульптуру.
- Ради Бога, Лиззи. Это всего лишь скульптура. Безвкусное, непристойное произведение. Тинуэя стоило бы привязать к хвосту лошади, пустив ее вскачь, и четвертовать, чтобы не показывал тебе такие вещи.
- Этого он мне не показывал.
У мужчины было очень странное выражение лица. Она никогда не видела такого прежде. Если это не боль, то что же? Робби почесал лоб.
- Здесь есть и другие?
- По крайней мере одна. Поэтому я и не хотела, чтобы ты входил сюда. Но эта скульптура гораздо занимательнее той, что я видела, когда была здесь с Тинуэем.
- В этой нет ничего заслуживающего внимания.
- А по-моему, она интересная. Никогда не видела ничего подобного. - Лиззи вспомнила свою дневную прогулку по саду. - Хотя, если подумать... Тебе не кажется, что эти статуи могли вдохновить садовника Тинуэя на создание тех изображений? Должна заметить, камень как материал намного выразительнее растений.
- Лиззи! - Робби решительно взял ее за плечи и развернул в сторону главного прохода. - Пойдем отсюда. Жалею, что не послушал тебя и не остался стоять там, у двери. Почему ты просто не сказала мне, что лезть сюда, в гущу, неразумно?
- Сомневаюсь, что ты послушал бы меня. Если помнишь, ты был настроен очень решительно.
Мысли Лиззи вернулись к другому их гулянию в гуще растительности. Та прогулка ей очень понравилась, за исключением, конечно, того, что неприятно закончилась.
Она замедлила шаг.
Мэг предупреждала ее, чтобы она избегала встреч наедине с Робби, но в этот раз у нее просто не было выбора. А после попытки заигрывания с Тинуэем она вообще сомневалась, что сможет убедить кого-либо, что интересуется другим мужчиной.
План леди Беатрис был более привлекательным.
Удастся ли ей приворожить Робби несколькими поцелуями и объятиями? Здесь самое подходящее место для этого. Если он увлечется ею, то женится и вскоре поймет, что принадлежит ей навек. И будет счастлив. Оставалось только вбить эту мысль в его дурацкую голову.
Итак, где же лучше вынудить его повторить то, что он делал днем? Не на площадке. Там они будут на виду, и их сможет увидеть Тинуэй, если вдруг вернется. Здесь же было много самых разных затененных уголков, окруженных деревьями в кадках и драпированных цветущими лозами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75