ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он говорил ей об этом с такой болью, что захотелось плакать.
Она села у окна в своей комнате и прислонила голову к стеклу. Оно было еще прохладным с ночи, и ощущение было приятным. Лиззи беспокоили тупая головная боль, сухость и резь в глазах.
Она очень долго не могла уснуть накануне, а когда наконец провалилась в забытье, ее преследовали странные сны. Настоящие кошмары. Она металась в поисках младенца то где-то в деревне, то на улицах Лондона. Спорила со многими людьми: с Джеймсом, с Робби, с каким-то одноглазым оборванцем с гнилыми зубами. В какой-то момент она даже держала младенца на руках, но какая-то женщина выхватила мальчика и скрылась в лондонском тумане.
Лиззи сильнее прижалась лбом к стеклу.
Возможно, Робби ошибался. Откуда он мог знать наверняка? Женат еще не был. Возможно, женится и обнаружит, что может иметь детей.
Но что, если он прав? Изо всех сил зажмурила глаза, но слезы все равно потекли по щекам.
Любила ли она его настолько, чтобы отказаться от надежды иметь детей?
Лиззи не знала.
Она судорожно вздохнула и отерла слезы ладонями. В любой момент могла появиться Бетти с шоколадом. Лучше умыться. Не хотелось объяснять, из-за чего плакала.
Лиззи встала и машинально посмотрела в окно. На поляне стояли два человека, С такого расстояния было трудно определить кто, но, похоже, это была Фелисити с каким-то мужчиной. Неудивительно. Лиззи надеялась только, что эта девица найдет уединенное место, прежде чем приступит к тому, чем, по слухам, имела обыкновение заниматься с мужчинами.
Но кто это рядом с Фелисити? Слишком мал ростом, чтобы это был Робби (слава Богу), и чересчур широк для Паркса или лорда Питера. Лорд Тинуэй едва ли стал бы показывать свои сады Фелисити. Кто бы это мог быть? Никто другой из присутствовавших в доме мужчин не выманил бы Фелисити из кровати на прогулку.
Мужчина снял касторовую шляпу с высокой тульей, и все стало ясно. На солнце блеснули черные волосы с узкой белой полосой. Прибыл лорд Эндрю. Из-за волос он получил в свете прозвище «лорд Скунс», но Лиззи находила, что оно хорошо отражает и его натуру. Он как-то сделал ей предложение, хотя она никак не поощряла его к этому. Лиззи полагала, что он не мог устоять перед искушением завладеть ее приданым. Она постаралась как можно деликатнее отказать ему, после чего столь же вежливо избегала встреч с ним.
Отвернулась, чтобы ополоснуть лицо. Здесь будет очень трудно скрыться от него.
- Встала так рано, чтобы поприветствовать меня, Фелисити? Если бы знал, что ты здесь, приехал бы еще вчера, чтобы не выманивать тебя спозаранку из постели.
Эндрю потянулся к ней, но она отступила назад.
- Не здесь. Из дома все видно.
- Почему нет? - Он снова снял шляпу и, запрокинув голову, посмотрел на здание. - Никогда бы не подумал, что ты вдруг стала стеснительной.
- Нет, конечно. Но окно Уэстбрука выходит на эту сторону.
- А, все пытаешься заарканить графа, да?
- Разумеется. - Фелисити повернулась и пошла по поляне. Эндрю старался не отставать от нее. - Я хотела бы воспользоваться твоей помощью.
- Правда? - Он искоса взглянул на нее. - Это будет тебе стоить кое-чего.
Ей нравился Эндрю. Он не обременял себя такими понятиями, как щепетильность.
- Этого я и ждала. - Фелисити ступила на широкую посыпанную гравием дорожку и пошла по ней мимо ухоженного, во французском стиле, сада Тинуэя, мимо клумб и нелепых кустов в виде сфер и пирамид под арку. Повернула налево и, миновав дорожку между двумя живыми изгородями, вошла в декоративный сад. Она точно знала, куда идти. Это место она обнаружила, когда искала Уэстбрука.
Эндрю остановился перед декоративной оргией. В понимании Фелисити это вряд ли можно было так назвать, поскольку, если она правильно трактовала воплощенную в кустах картину, там был всего один мужчина и три женщины.
- У Тинуэя весьма изобретательный садовник.
- Да, я знаю. Пошли, Эндрю. - Она тронула его плечо. - Впереди есть место, где мы можем... поговорить.
- Где будут заняты наши языки? Хм... Тогда я за очень длинный и очень глубокий разговор.
- Хорошо. - Фелисити облизнула губы, многозначительно взглянув на широкие плечи и мышцы бедер Эндрю. Хотя он был не так высок, как Уэстбрук, но казался гораздо мощнее. Его нос, его руки, его... Возбуждение трепетом пробежало по спине и угнездилось меж ее ног. Эндрю выглядел как портовый грузчик, ворочающий ящики и мешки, а не как джентльмен, поднимающий бокалы с вином в аристократических гостиных.
- Вот мы и пришли. - Она шагнула в какой-то лаз в высокой изгороди и оказалась перед установленной посреди лужайки каменной скамьей. Их не было видно из дома, но если бы кто-нибудь вознамерился заглянуть в лаз, непременно заметил бы их. Еще одна волна трепета пробежала по ее спине в предвкушении удовольствия. Резвиться за закрытой дверью было не так интересно. Угроза разоблачения придавала намного больше остроты развлечению.
- Эти проклятые кусты заводят, Фел. Вдохновляют на всякие интересные идеи. - Эндрю приложил ладонь к ее щеке и большим пальцем оттянул нижнюю губу. - Трудно будет определиться с тем, чем ты сможешь отплатить мне.
Фелисити наклонила голову и принялась сосать его палец.
- Я взяла с собой наручники и хлыст, когда услышала, что ты тоже приедешь.
- Неужели? - Эндрю бросил на нее изучающий взгляд. - Прекрасно. Так что же ты хочешь от меня?
В голову Фелисити пришла очень непристойная мысль, но она отбросила ее.
- Ты ведь знаешь, что я планирую выйти замуж за Уэстбрука.
- Всему свету это известно. Но я не вхожу в число его близких друзей. Если тебе нужен кто-то, кто убедил бы его, то я не гожусь.
Фелисити села на скамью, еще холодную и мокрую от росы. Это приятно остужало ее разгоряченное тело.
- С Уэстбруком я справлюсь. Для тебя есть другая работа. - Она испытующе посмотрела на Эндрю. - Нужно поработать над женщиной.
- Неужели? - Он подошел к скамье и встал вплотную к Фелисити.
Она провела рукой по переду его панталон и улыбнулась. Он уже был твердым.
- Возможно, придется прибегнуть к насилию. Бугор спереди еще больше вздулся.
- Правда? Звучит очень заманчиво. Так, пожалуй, я окажусь в долгу перед тобой.
- Наверное. Думаю, ты получишь удовольствие при изнасиловании именно этой молодой леди.
- Но мне ведь придется, по всей видимости, жениться на ней?
Фелисити пожала плечами:
- Скорее всего. Но у нее куча денег, а если она надоест тебе, я всегда буду рада развлечься с тобой.
Эндрю высвободил из лифа одну ее грудь. Фелисити выгнулась, подставляя сосок под его пальцы. Ей нравилось ощущение его пальцев на коже.
- Кто же это? Леди Кэролайн? Она толстая и уродливая.
- Нет, не леди Кэролайн. - Фелисити усмехнулась. - Ты как-то делал предложение этой леди.
- Я? - Эндрю сильнее надавил пальцами на сосок, и она взвизгнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75