ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

таковых, сверх собственнаго вашего примера, должны вы пристойно остеречь, а иногда и не обинуясь, без всякаго лицеприятия, отговорить. Таким образом приводим мы вас в состояние удалять от его высочества пагубных ласкателей и отвращать всё то, что может подать повод к повреждению нрава.
5) Желая, чтоб его высочество исполнен был, если можно, равныя любви к отечеству, какову мы к оному сохраняем, поручаем мы оное имянно особливому попечению вашему, яко главный вид и намерение в воспитании его высочества и яко существительной долг, коим он ему обязан. А как человек любит вещь, когда он знает ея достоинство и дорожит оною, когда видит, что польза его состоит в сохранении оной: то надлежит предпочтительно пред другими науками подать его высочеству совершенное знание об России, показать ему с одной стороны из дел прошедших и нынешних, особливо родителя нашего времяни, изящныя качества Российскаго народа, неустрашимое его мужество в войне, непоколебимую его верность и усердие к отечеству, а с другой стороны плодородие и почти во всём изобилие пространных Российских земель, и, наконец, надёжные отечества нашего достатки и сокровища, кои оно в недрах своих сохраняет, так что нет нужды думать о награждении каких-либо недостатков постороннею помощию, а толь меньше вымышленными человеческою хитростию способами, но когда только употреблён будет небольшой труд и прилежание, то сверх того продовольствования можно ещё избытками помогать другим народам. Показав же всё сие, истолковать притом его высочеству неразрешимыя обязательства, коими жребий его навеки соединён с жребием России и что слава его и благополучие зависят единственно от благосостояния и знатности его отечества.
Такия преимущества Российскаго народа и выгоды земель, которыя он обитает, приобрели от всех народов почтение и знатность отечеству нашему, а у них возбуждают тем и зависть; в его же высочестве, который по рождению и званию своему столь сильно ему обязан, должны они возбудить крайнюю к оному любовь и рачение.
Для лучшаго достижения сего важнаго вида повелеваем нашему Сенату, чтоб и он и все присутственныя места, каждое по своему ведомству, сообщали вам по требованиям вашим надлежащия к тому известия.
6) Что касается до наук и знаний вообще, то признаваем мы излишно распространиться здесь подробным оных оглавлением. Надеемся, что вы, по долговременному вашему обращению в делах политических, сами знаете, которыя из оных его высочеству пристойны и нужны, в разсуждении его рождения и звания. Потому как в том, так и в порядке, коим оныя преподавать должно, полагаемся на благоразумное и дознанное ваше искусство, будучи уверены, что вы в том ничего не упустите.
7) Впрочем имеете вы сочинить штат, сколько каких чинов и других нижних служителей для комнаты его высочества, по разсуждению вашему, надобно, и подать оной на апробацию нашу, означа притом потребную на содержание прочаго сумму, которую мы определить намерены.
8) Все, кои комнату его высочества составлять будут, имеют состоять под единым вашим ведомством, и мы милостиво вам напоминаем, чтоб между всеми было надлежащее по месту благочиние, согласие, почтение друг другу и послушание одного к другому, по чину своему и должности: ибо и наблюдаемый в том благоучрежденной порядок имеет служить его высочеству добрым примером, а вам в облегчение трудов и к избежанию напрасных неприятных забот, беспорядком умножаемых.
9) Дабы не было вам никакого препятствия в исправлении с успехом сего, положеннаго на вас, важнаго государственнато дела, в котором вы одни Богу, нам и государству отчёт дать должны, то имянное соизволение наше есть такое, чтоб никто в оное не мешался, а имеете вы зависеть единственно от имянных наших повелений, следовательно во всех случаях, если что в дополнение сей инструкции потребно будет доносить и докладывать нам самим.
По такой великой доверенности и власти, с каковыми мы вас при его высочестве учреждаем, надеемся мы взаимна что вы усугубите ревность и труды ваши, дабы представить его высочество во свет человеком Богу угодным, нашей и родителей его любви достойным, людям приятным и отечеству полезным, на что ниспосли, Боже, милость Свою и благословение.
Сочинён в Петергофе
июня 24 го 1761 г.
Краткая информация об авторах
КРЕСТОВСКИЙ ВСЕВОЛОД ВЛАДИМИРОВИЧ
(1840–1890), писатель, публицист. Из старинного дворянского рода. Родился в селе Березайка Тарашинского уезда Киевской губернии. В 1857 году поступил на историко-филологический факультет Петербургского университета. Через два года Крестовский оставил учёбу и посвятил себя почти исключительно литературной деятельности. Первые печатные публикации относятся к 1857 году. Автор многочисленных стихотворных и прозаических произведений, в том числе романов «Петербургские трущобы» (1864), «Две силы», «Панургово стадо» (составивших дилогию «Кровавый пуф» (1875), трилогии «Тьма Египетская». В 1866 году В. В. Крестовский поступил в 14-й Уланский полк, где прослужил шесть лет и по высочайшему повелению был переведён в гвардию, в Уланский полк его величества. Им была составлена история обоих полков. Участвовал в русско-турецкой войне 1877–1878 гг., собирая богатый материал военной жизни. В 1880–1892 гг. В. В. Крестовский служил на различных должностях: при главном начальнике русских морских сил в Тихом океане, при туркестанском генерал-губернаторе, при департаменте таможенных сборов. С 1892 года редактировал «Варшавский Дневник».
Повесть «Деды» печатается по изданию: Крестовский В. В. Собрание сочинений в 8 томах. СПб, 1900.
КАРНОВИЧ ЕВГЕНИЙ ПЕТРОВИЧ (1823–1885), историк, публицист, прозаик. Из старинной дворянской семьи. Окончил историко-филологический факультет Петербургского Главного педагогического института (1844). В 1845–1850 годах учительствовал в Тульской, затем в Калужской гимназиях. С 1850 года – правитель канцелярии попечителя учебного округа в Вильне, с 1854 года – коллежский советник, с 1856 года – член-сотрудник Виленского музея древностей и Виленской археологической комиссии. В 1857 году вышел в отставку. Занимался общественной деятельностью. Первые публикации – перевод с древнегреческого комедий Аристофана «Облака» и «Лисистрата» (1845). Карнович – автор многочисленных публицистических статей, очерков на юридические, статистические, исторические, литературно-критические темы, исторических хроник и монографий, исторической беллетристики. Написанные им исторические повести и романы по жанру примыкают к беллетризированной монографии и основаны на строгом следовании фактам. К ним относятся: «Любовь и корона» (1879), «Мальтийские рыцари в России» (1880), «Самозванные дети» (1878), «На высоте и на доле» (1879), «Придворное кружево» (1884).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233