ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так же как и давешние игроки, эти женщины не обратили на нас никакого внимания, словно мы сливались с обоями. Вахад провел нас через лабиринт жердочек к маленькой арке в дальнем конце магазинчика. Миновав арку, мы очутились в узком переулке, вернее, на небольшой площадке, мощенной булыжником. Со всех сторон нас окружали высокие стены из покрытых мхом кирпичей. Похоже, попасть сюда можно было только через лавку, которую мы миновали, да еще в стене напротив виднелась тяжелая дверь.
Мальчишка-проводник пересек дворик и дернул за шнурок рядом с дверью. Прошло много времени, но ничего не происходило. Я посмотрела на Лили, которая все еще цеплялась за мое плечо. Ей удалось отдышаться, лицо ее было мертвенно-бледным. Впрочем, я не сомневалась, что и сама выглядела не лучше. Мое беспокойство понемногу перерастало в панику.
В двери было проделано зарешеченное окошко. Спустя какое-то время за решеткой появилось лицо мужчины. Он молча посмотрел на Вахада. Затем его взгляд переместился на Лили и меня — мы испуганно жались друг к другу на другом конце двора. Даже Кариока не издавал ни звука. Вахад что-то пробормотал, и, хотя мы стояли в двадцати футах от двери, я расслышала его слова.
— Мокфи Мохтар, — прошептал мальчик. — Я привел к ней женщину.
Массивная деревянная дверь отворилась, мы вошли и оказались в маленьком ухоженном садике, окруженном кирпичными стенами. Под ногами у нас были узоры из разноцветных керамических плиток. Мне не удалось найти среди орнаментов двух одинаковых. Где-то позади завесы крапчатых листьев экзотических растений мягко журчали фонтаны. В переплетении ветвей ворковали и пели птицы. В дальнем конце сада виднелись замысловатые переплеты французских окон, увитых диким виноградом. По ту сторону стекла я разглядела комнату, богато украшенную мавританскими коврами, китайскими вазами и резной мебелью, обитой тисненой кожей.
Вахад прошмыгнул в калитку, оставшуюся позади, и был таков.
— Не дай сбежать этому маленькому негодяю! — завопила Лили. — Без него мы никогда отсюда не выберемся!
Но его уже и след простыл. Мужчина, который впустил нас, тоже ушел, и мы остались одни во дворе. Воздух был прохладным, пахло цветами и какими-то сладкими травами. Мелодичное журчание фонтанов эхом отдавалось от поросших мхом стен.
По ту сторону французских окон проплыл неясный силуэт, промелькнул мимо зарослей жасмина и глициний. Лили схватила меня за руку. Мы замерли у фонтана, глядя, как в зеленоватом свете через сад скользит серебристая фигурка — стройная, красивая женщина. Ее полупрозрачные свободные одежды шуршали при каждом движении, распущенные волосы взлетали за плечами подобно серебристым крыльям, лицо было наполовину скрыто под вуалью. Когда она заговорила с нами, ее голос был сладок и глубок, словно прохладное журчание воды по гладким камням.
— Я Минни Ренселаас, — произнесла женщина.
Она стояла перед нами, блики от воды танцевали на ней, и оттого казалось, будто женщина лишь мерещится нам. Однако даже прежде, чем она откинула вуаль, я узнала ее. Это была предсказательница.
Смерть королей
Давайте сядем наземь и припомним
Предания о смерти королей.
Тот был низложен, тот убит в бою,
Тот призраками жертв своих замучен,
Тот был отравлен собственной женой,
А тот во сне зарезан — всех убили.
Внутри венца, который окружает
Нам, государям, бренное чело,
Сидит на троне смерть…
И лишь поверим ей, она булавкой
Проткнет ту стену — и прощай, король!
Уильям Шекспир. Ричард II. Перевод М. Донского
Париж, 10 июля 1793
Мирей стояла в тени каштанов перед воротами во двор дома Жака-Луи Давида. В длинном черном балахоне жительницы пустыни, под вуалью, ее легко можно было принять за одну из тех моделей, которые приходили позировать знаменитому художнику, изображая заморских красавиц. Но зато в этом одеянии никто не мог ее узнать. Обессилев от усталости, вся в дорожной пыли, она потянула за шнурок и услышала, как по дому разнесся звук колокольчика.
Прошло меньше шести недель с тех пор, как Мирей получила письмо от аббатисы, полное упреков и внушений. Послание проделало долгий путь, прежде чем попало к ней. Сначала письмо доставили на Корсику, оттуда старая бабушка Наполеоне и Элизы Анджела Мария ди Пьетра-Сантос, единственная из семьи, кто не покинул остров, переправила послание дальше.
В письме был приказ: Мирей следовало немедленно отправляться во Францию.
«Узнав, что ты покинула Париж, я боюсь не только за тебя, но и за то, что Господь вверил твоим заботам. Как оказалось, ты не пожелала нести это бремя с должной ответственностью.
Мне горько и страшно думать о сестрах, которые, возможно бежали в Париж и искали твоей помощи, но так и не нашли. Ты понимаешь, о чем я.
Напоминаю тебе, что наши противники очень могущественны и не остановятся ни перед чем. И пока мы были разбросаны по миру и разрознены, они объединились и подготовились к бою. Пришло время нам самим начать вершить свою судьбу и собрать воедино то, что было разрознено.
Приказываю тебе немедленно отправляться в Париж. По моим указаниям тот, кого ты знаешь, послан на твои поиски. Ему даны особые инструкции касательно твоей миссии, важнее которой теперь нет ничего.
Мое сердце скорбит вместе с твоим по возлюбленной сестре Валентине. Да поможет тебе Господь нести твою ношу».
На письме не стояло ни даты, ни подписи, но Мирей узнала почерк аббатисы. Однако она могла только догадываться, как давно письмо было отправлено. Хотя она была слегка уязвлена обвинениями в уклонении от своих обязанностей, молодая женщина правильно уловила истинное значение письма аббатисы. Остальные фигуры были в опасности, так же как и другие монахини, — им угрожала та же самая злая сила, которая уничтожила Валентину. Мирей должна была вернуться во Францию.
Шахин согласился сопровождать ее до моря, однако ее одномесячный сынишка Шарло был слишком мал, чтобы проделать такое трудное путешествие. Соплеменники Шахина в Джанете поклялись, что будут заботиться о ребенке до ее возвращения, поскольку признали в рыжеволосом младенце того, о ком говорило пророчество. Со слезами простившись с сыном, Мирей оставила его в руках кормилицы и ушла.
За двадцать пять дней они с Шахином пересекли Дебан-Убари, восточную окраину Ливийской пустыни, стороной обошли горы и коварные дюны, чтобы кратчайшим путем попасть в Триполи. Там Шахин посадил Мирей на двухмачтовую шхуну, идущую во Францию. Это был самый быстрый корабль, в открытом море он делал при попутном ветре до четырнадцати узлов. Шхуна прошла путь от Триполи до устья Луары за десять дней. Мирей вернулась во Францию.
И вот она стоит, грязная и измученная после путешествия, перед воротами Давида и смотрит сквозь решетку во двор, из которого сбежала меньше года тому назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188