ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эйслинн вздрогнула, когда холодный ветер зашумел в голых ветвях, и затряслась от страха, едва вдали раздался заунывный волчий вой. Сидя подле небольшого костра, она бесцельно ворошила угли и думала о теплой постели, которую могла бы делить сейчас с Вулфгаром. Эйслинн не хотела останавливаться здесь, в лесу, надеясь достичь небольшого городка в двух часах езды отсюда, прежде чем мать окончательно устанет. Но кобыла захромала, и они не смогли двигаться дальше.
Эйслинн обняла руками колени, задумчиво глядя в мерцающее пламя. Неожиданно зашевелился ребенок. Эйслинн мягко улыбнулась, глотая слезы.
«Младенец! — ошеломленно подумала она. — Сокровище, чудо, сладостная радость, когда два существа сливаются в любви и создают дитя».
Боже, если бы только она смогла убедиться, что Вулфгар действительно принадлежит ей… Но сомнения стали их вечным спутником, а лицо Рагнора постоянно всплывало в воображении. Он с самого начала стоял между ними! Но даже если это ребенок Рагнора, она все равно не покинет его и не позволит отослать прочь. И не вынесет мысли, что придется доживать век в чужой стране. Но теперь, с ее бегством, Вулфгар не станет больше при виде Эйслинн гадать, чье это дитя.
Слезы снова хлынули из глаз, падая на тонкую накидку. «О Вулфгар, — тоскливо вздохнула Эйслинн, — возможно, я смогла бы завоевать твое сердце, будь мы помолвлены с самого начала… и если бы Рагнор не взял меня силой… но сейчас я замечаю, что твои взгляды устремлены не на мой отяжелевший живот, а на куда более изящную фигуру вдовушки Хейлан. Не выношу, когда ты посматриваешь на нее… или похоть, сверкавшая в твоих глазах, только привиделась мне?»
Девушка в отчаянии прижалась щекой к коленям и задумчиво вгляделась во мрак чащи. Но слезы прозрачным маревом застилали глаза, Не давая смотреть. Вокруг все было тихо, словно даже время остановилось навсегда, оставив Эйслинн в некоем чистилище, где не существует ни прошлого, ни будущего. Одно лишь настоящее. Даже звезды исчезли с черного неба, переместившись вниз, и теперь где-то вдалеке сияли две яркие точки. Неожиданно по спине Эйслинн пробежал озноб. Она насторожилась и, сморгнув слезы, пристально уставилась в эти сверкающие огоньки. Только сейчас страх, неумолимый, беспощадный страх закрался в душу девушки, понявшей, что она видит не звезды, а чьи-то глаза. Рядом блеснула еще одна пара, потом еще и еще, пока весь лес не оказался усеянным-этими мерцающими угольками. Волки один за другим подкрадывались ближе: пасти разинуты, языки высунуты… словно звери насмехаются над ее беспомощностью. Бедная старая кляча тревожно фыркнула и задрожала. Эйслинн подбросила в огонь полено, взяла в одну руку горящую ветку, в другую — короткий кинжал. Она насчитала около дюжины мохнатых чудовищ. Волки подползали все ближе, огрызаясь, рыча, словно препираясь, кому первому напасть. Неожиданно громкий вой, разорвал воздух; животные поджали хвосты и подались назад. На свет вышел еще один зверь, раза в два больше своих сородичей. Он спокойно огляделся и, устроившись впереди всей стаи, повернулся спиной к Эйслинн и снова угрожающе зарычал, пока остальные не отступили к краю поляны. Потом спокойно обернулся, и косо посаженные желтые глаза, в которых светилась поразительная мудрость, встретились с ее взглядом. Губы девушки шевельнулись.
— Вулфгар! — сдавленно прошептала она, еще не успев опомниться.
Черный зверь непринужденно лег, словно хорошо обученная собака, привыкшая выполнять приказы хозяина.
Эйслинн опустила палку и сунула клинок в ножны. Волк приоткрыл пасть, будто улыбаясь и подтверждая перемирие, и опустил голову на вытянутые лапы. Но взгляда от Эйслинн не отвел. Девушка прислонилась к дереву, чувствуя себя почему-то в такой же безопасности в этом густом лесу, как в стенах Даркенуолда.
Из темноты раздался волчий вой, и Эйслинн встрепенулась, поняв, что успела задремать. Огромный волк поднял голову и всмотрелся вдаль, но не сделал попытки встать. Эйслинн ждала, дрожа от напряжения. Через несколько минут послышался треск сучьев.
— Вулфгар! — охнула девушка, вскакивая.
Вулфгар увидел живую и невредимую Эйслинн и охранявшего ее зверя. Он шагнул вперед, ведя Гунна в поводу, и девушка с облегчением вздохнула, когда он вышел на свет, — она ведь почти поверила, что слухи верны, — рыцарь настоящий оборотень, обладающий даром превращаться в волка, и обернулся огромным черным чудовищем, так преданно охранявшим ее.
Огромный волк встал, отряхнулся и уставился на Вулфгара золотистыми сверкающими глазами. Прошло немало времени, прежде чем он прыгнул во мрак и с коротким рычанием увел стаю. В лесу все стихло. Эйслинн не спешила прерывать молчание. Наконец Вулфгар вздохнул и без всякой злости, хотя и насмешливо заметил:
— Вы, мадам, — дура.
Эйслинн гордо вздернула подбородок и язвительно парировала:
— А вы, сэр, — негодяй.
— Согласен, — усмехнулся Вулфгар. — Но так или иначе, придется провести ночь на этой уютной поляне.
Он привязал Гунна подле усталой кобылы и скормил обоим из привязанной к седлу торбы несколько пригоршней зерна. Эйслинн смирилась с неудачей и уже не сопротивлялась, когда Вулфгар снял кольчугу и, растянувшись на земле, привлек ее к себе и натянул сверху тяжелый плащ.
Майда неожиданно вскинулась и села, бормоча, что не мешало бы подбросить дров в огонь, но тут же замерла при виде привязанного рядом с клячей Гунна. Старуха бегло обежала быстрыми, как ртуть, глазками поляну и заметила обнявшихся Вулфгара и Эйслинн.
— Ха, — проворчала она, — эти хитрые норманны отыщут теплую постель даже в лесной чаще! — Она заковыляла к своим шкурам, сокрушенно качая головой. — Стоило мне ненадолго отвернуться, и он уже тут как тут!
Майда плюхнулась на шкуры и натянула одеяло на голову.
Эйслинн довольно улыбнулась и поудобнее прильнула к Вулфгару. Майда не желает видеть упрямого норманна, но сердце девушки готово было вырваться из груди. Какое счастье — вновь оказаться в его объятиях, чувствовать прикосновение этих огромных рук, прижимающих ее к крепкому, надежному телу!
— Тебе холодно? — пробормотал он, зарывшись лицом в ее волосы.
Девушка покачала головой, и глаза засияли ярче пламени костра. Но Вулфгар не видел этого и не понимал, как безумно счастлива Эйслинн. Она положила голову ему на плечо, словно они внезапно оказались в их постели в Даркенуолде.
— Ребенок шевелится, — хрипло пробормотал Вулфгар. — Это признак силы.
Эйслинн, мгновенно потеряв уверенность, прикусила губу. Он редко говорил о младенце, а если и делал это, то лишь для того, чтобы немного утешить и ободрить Эйслинн. Однако она каждый раз тревожилась, замечая, что он в немой задумчивости посматривает на ее живот, словно пытаясь уверить себя, что у нее в чреве растет его дитя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141