ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В ее глазах явственно читалось: “Какая же я идиотка — не позаботилась запрятать это чертово письмо подальше!”
— В следующий раз, — ухмыльнулся Колин, — не будь, по крайней мере, так беспечна, если хочешь сохранить тайну!
— Хорошо, постараюсь! — вздохнула Элоиза.
— Я могу встать? — спросил Филипп, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Нет! — хором рявкнули все четверо — трудно было сказать, кто громче.
Филиппу ничего не оставалось, как подчиниться. Ему не хотелось признавать себя трусом — тем более, что силой его природа не обидела, к тому же когда-то он занимался боксом. Но одному против четверых… Надо все же реально смотреть на вещи!
— Откуда у тебя этот синяк? — уже спокойнее спросил Колин.
— Я же сказала — несчастный случай!
Колин задумался на минуту.
— А нельзя ли рассказать поподробнее?
Помявшись в нерешительности, Элоиза покосилась на Филиппа. Лучше бы она этого не делала, так как это лишь усилило подозрение братьев, что синяк — его работа.
Элоиза поняла, что лучше рассказать все как есть, иначе Филиппу не поздоровится. Ни один брат не простил бы того, кто награждает его сестру синяками, а братья Элоизы и вовсе готовы были убить любого, кто только посмеет ее хоть пальцем тронуть.
— Расскажите им, как все было, Элоиза! — посоветовал ей Филипп.
— Это его дети, — выдавила из себя Элоиза. Филипп вздохнул с облегчением. Если за себя он еще мог бояться, то за отпрысков своих мог быть спокоен — вряд ли эти четверо, при всей их воинственности, станут бить малолетних детей, что бы те ни натворили.
— У него есть дети? — спросил Энтони, пристально, но, впрочем, уже не так враждебно глядя на Филиппа. Было похоже, что эта новость затронула какие-то струны в душе Энтони.
— Двое, — кивнула Элоиза. — Близнецы, мальчик и девочка, восьми лет.
— Мои поздравления! — улыбнулся Энтони Филиппу.
“Скорее сожаления!” — усмехнулся про себя Филипп, вслух, однако же, произнес:
— Спасибо!
Взгляд Энтони потеплел.
— Они… скажем так, были не в восторге от моего визита, — начала Элоиза, — и…
— На их месте, — вставил Энтони, — я тоже был бы не в восторге!
Элоиза кинула на него уничтожающий взгляд.
— Они натянули веревку на моем пути, — продолжала она. — То есть сделали то же самое, что ты, Колин, — она покосилась на него, — сделал со мной в 1804 году.
— Ничего себе! — присвистнул тот. — Ты и дату помнишь!
— Она все помнит! — усмехнулся Бенедикт.
Элоиза сердито посмотрела теперь уже на него. Филиппа вся эта перепалка уже начинала забавлять, несмотря на то что шея его все еще болела.
Элоиза снова перевела взгляд на Энтони.
— Я споткнулась и упала, — проговорила она таким тоном, словно гордилась этим.
— И ударилась глазом? — удивился тот.
— Вообще-то я упала на бедро. Но, падая, не успела опереться о пол руками, так что ударилась еще и щекой. А синяк распространился на глаз.
Энтони пристально посмотрел на Филиппа:
— Это правда?
— Клянусь могилой брата! Не верите — спросите у детей, они подтвердят.
— Ладно, верю, — махнул рукой Энтони. — Можете встать. — Суровый тон его, однако, был смягчен уже тем, что он перешел на вы. Энтони протянул Филиппу руку.
Филипп, не желая конфликтовать с ним, воспользовался его помощью. Поднявшись, он все еще с некоторой опаской окинул взглядом братьев Бриджертон. Если они предпримут новую попытку атаковать его, что вполне возможно, судя по тому, как они на него смотрят, то это не сулит Филиппу ничего хорошего.
Он решил, что выбор у него невелик — либо попрощаться с жизнью, либо жениться на якобы опозоренной им Элоизе. И решать его судьбу предстоит именно этим четверым. Филипп живо представил, как братья Элоизы обсуждают между собой его несчастную судьбу…
Энтони, как старший, обвел братьев суровым взглядом, словно говорящим: “Молчать! Говорить буду я”.
— Может быть, — обратился он к Филиппу, — теперь вы нам расскажете, что, собственно, здесь происходит?
Филипп покосился на Элоизу. Вид у нее был такой, словно ей хотелось вмешаться, но в последний момент она все-таки почла за благо не делать этого. В покорном молчании Элоиза присела на стул.
Энтони пожирал Филиппа хищным взглядом, ожидая его рассказа. “Нет худа без добра”, — решил Филипп. Стычка с братьями Бриджертон, по крайней мере, показала ему, как можно добиться послушания от собственных детей. Если бы Филипп посмотрел на них так, как сейчас смотрит на него Энтони, они бы у него мигом присмирели.
— Говорите, — сказал Энтони. — Надеюсь, Элоиза больше не будет нас перебивать.
Филипп посмотрел на Элоизу. Чувствовалось, что внутри у нее все кипит, но она все-таки находила в себе силы сдерживаться. Для такой эмоциональной женщины, как она, это было равносильно подвигу.
Филипп начал свой рассказ. Коротко, но по возможности полно он объяснил, почему Элоиза оказалась в Ромни-Холле. Он поведал об их переписке, начиная с первого письма мисс Бриджертон, в котором она выражала свои соболезнования по поводу смерти Марины. Братья слушали его молча, лишь один раз Колин воскликнул:
— А мы-то удивлялись, что это она все время пишет в своей комнате?
Филипп вопросительно посмотрел на него.
— Нет-нет, мы не шпионили за ней, — поспешил заверить его тот. — Просто часто замечали, что у нее все пальцы в чернилах — с чего бы это?
И Филипп продолжил рассказ.
— Вот так все и получилось, — добавил он под конец. — Я не скрывал, джентльмены, что ищу новую жену. А ваша сестра, по ее письмам, показалась мне девушкой неглупой. Вот только дети мои, увы, встретили ее на первых порах… — Филипп задумался, как бы выразиться помягче, — с меньшим, чем мне хотелось бы, восторгом, но, как мне кажется, сейчас они уже начали находить с Элоизой общий язык. И первые результаты дают мне надежду, джентльмены, что ваша сестра сумеет добиться от моих детей послушания.
— Это Элоиза-то? — недоверчиво фыркнул Бенедикт. Судя по взглядам остальной троицы, они вполне разделяли его скептицизм.
Если до сих пор Филипп еще мог в душе посмеиваться над подтруниванием братьев над Элоизой, то теперь ему было не до шуток. Братья Элоизы явно недооценивали свою сестру!
— Джентльмены, — решительно сдвинул брови Филипп, — смею заверить вас — ваша сестра прекрасно умеет найти подход к детям! И я попросил бы вас впредь говорить о ней в более почтительном тоне!
Лишь произнеся эти слова, Филипп понял, что говорить этого не следовало бы. Гнев братьев далеко еще не остыл, и любая попытка спора с ними могла в любой момент вызвать новую вспышку эмоций. Но и безучастно слушать, как насмехаются над Элоизой ее родные братья, он тоже не мог.
Энтони — несомненно, главный в этой четверке — смерил Филиппа ледяным взглядом.
— Нам с вами нужно поговорить, — сурово отчеканил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81