ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все шло через отца.
– „Руки Алларанты" были опубликованы не так давно, – заметила Кик, стараясь совладать с волнением. – Вы хотите сказать, что мать продолжает работать на Ирвинга?
– Ну да, – пожал плечами Джейсон. – Деньги платят неплохие. Они позволили мне кончить Джульярдскую школу, а она оплачивает экономку и потому может писать и для себя.
Кик положила ручку.
– Скажите, Джейсон, первая книга, которую переписала ваша мать, это „Руки Венеры"?
– Да, этот подонок написал только ее, после чего в него и вцепился мой отец. Я совсем забыл, что уже рассказывал Роне о моей матери и Лионеле Малтби, но когда я узнал, что вы делаете материал об отце, то просто мечтал скорее поговорить с вами. Мама как-то послала Малтби записку с просьбой набросать несколько строк – аннотацию для обложки одного из ее романов, так он даже не ответил ей. Для него это значило бы признаться в том, что ему известно о ее существовании. А ведь именно она создала ему литературное имя! У мамы были бы неприятности, если бы она обмолвилась об этом. Но я не обязан молчать. Она говорит, что устала от этой работы. Теперь, когда я могу сам позаботиться о себе, ей не так нужны деньги. Да и ее романы пользуются куда большим спросом, чем книги Малтби. Я и подумал, что час пробил. Можете все это использовать в своей статье, пожалуйста. Только не упоминайте о том, что это я вам рассказал.
– Джейсон, – сказала Кик, заставляя себя улыбнуться. – Простите, я на минуту оставлю вас.
Кик выскочила в холл, полагая, что где-то поблизости должен быть туалет. Пробегая мимо буфетной, она краем глаза заметила, что Джорджина и Рона сидят за кофе.
Она влетела в ванную, захлопнула за собой дверь и, упав на колени перед унитазом, скорчилась от приступы рвоты.
Она долго сидела на полу, прижимаясь щекой к холодному краю ванны, пока не почувствовала, что ей лучше.
Когда она встала, колени у нее дрожали, но голова никогда еще не была такой ясной. Малтби не написал ни единой книги! Вот уж мошенник так мошенник! Последняя иллюзия рассеялась. Кик наконец освободилась.
ЭПИЛОГ
Кик стояла в башне совсем одна. Подрядчик обещал ей завершить перестройку точно в срок. Результаты анализов, которые сделала Нива, показали, что Джеффри Дансмор-младший появится на свет в августе, через месяц после развода Нивы.
Кик знала точно, какой она хочет увидеть эту комнату к моменту свадьбы Нивы. Если позволит погода, она раздвинет до предела новый стеклянный купол. Свежевыкрашенные белые стены обовьет плющ, и их украсят огромные белые пионы. Обряд предполагалось совершить сразу же после заката. Падающие сверху последние лучи солнца и дюжина высоких канделябров со свечами зальют комнату сиянием. Новые стеклянные панели купола в медной окантовке так хорошо смотрятся, что даже дождь не испортит праздничного настроения.
Фиддл пообещала отснять торжество на пленку, и фотографии проиллюстрируют материал, который, по ее настоянию, должна написать Кик о Джеффе и Ниве, и о шумном успехе галереи „Шандон". Джорджина и Рона возьмут на себя убранство столов, так что пока еще можно отдыхать. „Восхитительная пища" процветает в умелых руках, и нет никаких сомнений, что еще до конца года они выплатят все свои долги.
После свадьбы помещение в башне преобразуют в спальню, обставит же ее сама Кик. Джо здесь всегда встретят с распростертыми объятиями.
Пока шла перестройка, Кик жила и работала в своей старой спальне на втором этаже. Ей пришлось перетащить портативный компьютер в другую комнату, когда мастера занялись Тельмой и Луизой. Кик могла потребовать, чтобы управление домами привело их в порядок, но, не желая ждать несколько месяцев, она сама нашла мастеров и заплатила им. Теперь у Тельмы были новые когти. Луизе заменили клюв, и их обеих покрыли составом, предохраняющим от внешних воздействий.
Пока реставрировали химер, Кик работала на кухне. Теперь она постоянно печатала статьи в „Четверти часа" и сейчас писала уже четвертый материал.
Ее статья об Ирвинге Форбраце сказалась на судьбе многих людей. К ее удивлению, меньше всего на самом Ирвинге. Убежденный, что всякое упоминание его имени в прессе идет ему только на пользу, он лишь пожал плечами в ответ на обвинения в вымогательстве и шантаже. Правда, он все же нанял адвоката, решив подать в суд на Кик за якобы клеветнический материал. Предстоящий процесс ее не волновал, поскольку все свидетельства против Ирвинга она записала на пленку и процитировала их в статье слово в слово.
Обрадованная тем, что башня после ремонта выглядит так, как она хотела, Кик поспешила вниз, за утренними газетами. Рабочие привыкли видеть ее в белых спортивных брюках и старой рубашке Джо, доходившей ей до колен.
Груда газет у ее порога производила сильное впечатление. Рабочие потешались, что она получает шесть газет, но это было необходимо. Война Бэби с конкурентами так забавляла Кик, что она не хотела упустить ни одной детали.
Бэби занимала новую должность уже вторую неделю. Для начала она обрушилась на Лиз Смит из „Ньюсдей", старейшую нью-йоркскую колумнистку. Бэби утверждала, что Мадонна платит Лиз за упоминания о ней в ее колонке. Кроме того, Бэби написала пародию на колонку Лиз Смит, в которой постоянно фигурировали два имени: Фрэнк Синатра и Элизабет Тейлор.
Бэби продолжала нападки на Лиз Смит, пока та не выпустила когти и не взялась за конкурентку, выложив историю с Пако, о которой узнала от своего информатора. Кик не сомневалась, что им был Абнер Хун.
То, что Лиз Смит поведала публике о ее незадачливом романе, было для Бэби ударом. После того как Бэби покинула Лондон, Мария Лопес, частенько болтавшаяся в „Эль Вино", познакомилась с Пако и отправилась с ним в Сент-Тропез. Там ему удалось взять на мушку своего объектива Брижит Бардо, которая недавно опять вышла замуж. Актриса была в костюмчике, сшитом ко дню ее пятидесятивосьмилетия.
Зализывая раны после контратаки Лиз Смит, пришибленная Бэби выбрала более безобидную мишень. Она накинулась на Билли Норвича из „Поста", истинного джентльмена. С наигранным простодушием Бэби заметила в своей колонке, что Билли не вполне бескорыстно упоминает в своих статьях собаку одного из своих приятелей-рестораторов. Пассаж Бэби начинался так: „Щенку следовало бы пописать на туфли дяде-литератору". Потрясенный Норвич пришел в себя лишь через несколько дней и тогда поведал читателям о том, как Бэби пользовалась номером Яна Макколли для интимных встреч с одним известным юристом, притом состоящим в браке. Норвич, видимо, слышал о новом хобби Ирвинга обращаться в суд, а потому проявил осторожность.
Затем Бэби сделала отчаянный шаг, напустившись на Синди Адамс из „Нью-Йорк Пост", о которой говорили, что она отражает нападения быстрее, чем израильские военно-воздушные силы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95