ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако вскоре местонахождение «Шипов» было раскрыто.
Перед самым рассветом отряд переправлялся через одну из многочисленных извилистых рек этого района. Выход на открытое пространство увеличивал опасность обнаружения, но им поневоле приходилось покидать прикрытие деревьев, чтобы перейти вброд очередную реку. Ни одна из рек не была глубокой, и все переправы походили друг на друга. В тот день Ангус и Аякс стояли на одном берегу, а остальной отряд — на другом. Послав три сигнала по связи, Аякс дал знать, что биглзонд ничего опасного поблизости не обнаружил.
«Темный сокол» Бадикуса первым ступил в воду, а следом пошла Эсмеральда на своем «Молоте». В тот момент, когда с берега спустился «Зевс» Хога, откуда-то вынырнуло судно на воздушной подушке, несущееся вверх по реке. Тонкий вой пропеллеров объявил о его приближении за секунду до того, как оно показалось из-за поворота. Судно держало курс прямо на Бадикуса.
Стоя по пояс в воде, «Темный сокол» повернулся лицом к лодке. Гигантская рука поднялась, и Роуз почувствовал, что Бадикус сейчас выстрелит. Однако рулевой не собирался служить учебной мишенью. Он резко повернул влево, и судно заскользило кормой в сторону «Темного сокола». Шум лопастей сделался более низким, судно осело и остановилось. Корма его погрузилась в воду, а нос поднялся. Казалось, лодка была готова перевернуться вверх дном. Через мгновение нос судна, подняв фонтан брызг, упал в воду. Рулевой опять запустил мотор, и катер понесся вниз по реке.
Роуз не сомневался, что Бадикус стреляет достаточно хорошо, чтобы попасть в судно с такого расстояния. Его внезапная остановка застала врасплох Роуза и, должно быть, самого О'Ши. Роуз ожидал, что воин выстрелит вслед, но «Темный сокол» просто стоял и смотрел, как суденышко удаляется. Хотя и командир, и весь его отряд видели судно, только Бадикус был в реке, и лишь он один мог поразить его. Вместо этого О'Ши позволил ему уйти. Роуз был в шоке.
Вид Аякса, бегущего вслед за лодкой по берегу, вывел Роуза из оцепенения. Но даже «Ворон» не смог догнать скоростное судно. Во время происшествия все молчали. Роуз понял, что они все еще выполняют приказ соблюдать радиотишину. Он включил связь.
— Итак, «Шипы», что это было?
— Разведывательное судно типа «Земной ястреб». Марка два.
— Вы в этом уверены, а, Бадикус? Роуз был сильно рассержен за то, что тот упустил катер, и голос командира это продемонстрировал.
— Да, сэр. Марка два — это невооруженное судно. Оно сделано из полимеров и хорошо экранирует, поэтому Аякс и не смог засечь его.
Роуз сжал зубы. Водитель, несомненно, сообщит об их местоположении всей милиции. Отсюда надо уходить.
— «Истребительное звено», выведите нас отсюда. Неважно куда, лишь бы за ближайшие два часа уйти как можно дальше от этого места. «Штурм-два», соединитесь со мной по каналу три.
Роуз переключился на третий канал и проверил его. Он хотел поговорить только с О'Ши. На самом деле его не так уж и волновало, услышат ли их остальные «Шипы», но с Бадикусом следовало конфиденциально побеседовать. Когда тот вышел на связь, гнев Роуза уже несколько утих.
— Я даю тебе шанс объяснить мне, почему ты, О'Ши, поставил под угрозу весь наш отряд. Это единственный шанс оправдать то доверие, которое я на тебя возложил. Хотелось бы, чтобы твое объяснение выглядело убедительным.
Несколько секунд Роуз прислушивался к тишине. Отряд двигался, Ангус и Аякс вели его прямо сквозь заросли. «Шипы» быстро удалялись от места нежелательной встречи, но их можно было легко найти по следам.
— Судно было не вооружено, сэр, — начал Бадикус. — Я не мог открыть огонь по невооруженному противнику.
Роуз взорвался:
— Черт подери, ты только что повесил нам на хвост всю милицию планеты, не говоря уже о пяти боевых роботах! Оказывается, ты не хотел стрелять по безоружному судну, люди которого в данный момент рассказывают всем, где мы находимся!
— Именно так, сэр. Я не желаю стрелять по безоружным, и я не уверен, что смог бы открыть огонь, даже если бы это судно было первого класса.
— Почему, черт возьми?
— Сэр, последние несколько месяцев я провел с людьми, которые сейчас преследуют нас. Эсмеральда и Аякс находятся в подобном положении. Разве можно сегодня дружески общаться с людьми, зная о том, что завтра встретишь их как врагов?
Роуз подавил готовое сорваться с его языка ругательство. Он твердо знал, что судно нужно было остановить, хотя в глубине души Джереми обдумывал ту же этическую проблему. Он поклялся защищать народ Боргезе, а сейчас ему придется стрелять в его представителей. То, что это будет сделано в целях самозащиты, ничего не меняет. Его гнев начал проходить.
— Возможно, ты прав, — сказал он. — Наш отряд и каждый из нас лично обязались защищать эту планету. Мне так же, как и тебе, не хочется нападать на них, но наш первый долг — это долг перед своими товарищами. Отпустив это судно, ты подверг риску целый отряд. Жаль, что тебе одному пришлось принимать решение, но так случилось, и теперь всем нам придется за это расплачиваться. Подумай об этом в следующий раз, когда решишь воздержаться от выстрела. Ты свободен.
Роуз выключил связь и повел робота вслед за истребительным звеном. Час спустя он все еще размышлял о том, что делать дальше, но тут отряд резко изменил курс. Ангус повел их в обратную сторону, чтобы запутать следы. Придя наконец к решению, Роуз включил связь:
— «Шипы», я — «Командный-один». Перед нами серьезная проблема. Через несколько часов нам придется столкнуться с милицией. Люди, которых мы обещали защищать, собираются вернуть нас в Хьюстон. Учитывая то, что они сожгли наш поселок и похитили «Бристоль», я думаю, все вы представляете, какая встреча нас ожидает.
Роуз помолчал, предоставив возможность всем членам отряда обдумать его слова.
— Нам остается только одно: скрываться. Но рано или поздно придется встретиться с милицией и боевыми роботами Саландера. Это означает сражение и смерть. Мы не можем допустить такого исхода, а потому поступим так. «Истребители», держите нас подальше от них. Чем дольше мы продержимся, тем больше времени останется у Кука, чтобы попытаться как-то нам помочь вернуться в Хьюстон. Это влечет за собой тактику постоянного передвижения, минимум сна и отсутствие права на ошибку. Будем держаться и заставим их погоняться за нами. Когда же они в конце концов загонят нас в угол, мы сдадимся и вернемся в Хьюстон.
Роуз замолчал, а потом решил, что добавить-то, собственно, нечего.
— Вопросы есть?
Никто не ответил, отряд молча двигался через лес.
Следующие восемь дней слились для Роуза и его команды в мутное пятно. Впереди попеременно шли Ангус с Аяксом; отряд старался передвигаться под прикрытием любого природного препятствия. Работа по рекогносцировке, которую проделали Роуз и Хог, снабдила отряд сведениями, которыми милиция или не располагала, или не имела возможности воспользоваться.
Несколько раз отряд едва не был загнан в угол «Рипперами» ополченцев и боевыми роботами Саландера. Трижды пехота обстреливала их ракетами дальнего радиуса действия, но ни один из снарядов даже близко не подлетел к ним. Лазеры «Рипперов» были более опасны, но то, что роботы шли по густому кедровому лесу, затрудняло прицельную стрельбу. На шестой день лазерные атаки прекратились: один из неточных выстрелов поджег деревья, и пламя стало быстро распространяться по лесу.
Преследователи были вынуждены бросить на борьбу с огнем часть своих сил. Однако, вопреки надеждам Роуза, лесной пожар не составил для них серьезной проблемы. Как в свое время говорил Кук, милиция была отлично обучена для борьбы со стихийными бедствиями. Оставив небольшой отряд на пожаре, главный корпус продолжал идти по пятам «Шипов». «Рипперы» все еще были в воздухе, но боезапас у них кончился.
На рассвете девятого дня Роуз понял, что члены его отряда находятся на пределе. Недосыпание и постоянное напряжение подорвали силы и волю наемников. Только у Макклауд, казалось, еще оставался какой-то запас энергии: ей не надо было тратить силы на управление боевым роботом. Роуз заметил, что после дня, проведенного с Макклауд, водители пребывают в гораздо лучшем настроении, чем до этого. После того как она настояла на путешествии в кабине «Коня», он понял причину этого.
Они шли, соблюдая радиотишину, и каждый водитель целый день находился наедине со своими мыслями; все их страхи, надежды, тщетные желания давили на нервы. А общество Макклауд отвлекало воинов от черных мыслей и вызывало положительные эмоции. Роуз не знал, как она вела себя со всеми остальными, но с ним она была почти такой же, как в старые времена. Они пересмеивались и вспоминали те месяцы на борту корабля, когда целые дни проводили вместе. К концу дня Роуз чувствовал себя лучше, чем все предыдущее время с момента угона «Бристоля». Макклауд тоже пребывала в хорошем настроении. Когда она вылезла из его кабины во время одного из их нечастых привалов, Речел, казалось, уже простила ему потерю шаттла.
Наконец усталость взяла свое. Прошло сорок восемь часов со времени его последнего разговора с Макклауд. Роуз сидел, глядя на спящий отряд. Поначалу водители спали прямо на земле, но теперь им приходилось спать в боевых роботах на тот случай, если милиция или Морган со своими людьми появятся раньше, чем они ожидают. Сидя в своем «Коне», Роуз размышлял о кольце, которое стягивалось вокруг его отряда.
Командование ополченцев, должно быть, догадывалось, что «Черные шипы» не хотят драться с ними, и расположило своих людей спереди и по бокам отряда. Пока милиция держала отряд на месте, Морган должен был захлопнуть ловушку. Пройдя больше десяти километров в любом направлении, они будут вынуждены столкнуться с одним из истребительных звеньев.
Он посмотрел на сканер дальнего расстояния и увидел, что пять источников тепла, которые его компьютер давно обнаружил, осторожно приближаются. По одному из каналов связи он разбудил свой отряд, а на другом канале тотчас же загорелся зеленый огонек вызова. Он не ожидал вызова от Кука, хотя только председатель знал, на какой частоте с ними связываться, но все же подключился к линии.
— Роуз на связи.
— Доброе утро, капитан Роуз.
Джереми не было необходимости требовать, чтобы говоривший назвал себя. Он сразу узнал голос Саландера Моргана. У Роуза не осталось времени гадать, откуда Морган узнал их частоту, но сразу понял, что дела «Шипов» основательно ухудшились.
— А, мистер Морган, или теперь — гауптман Морган?
Роузу показалось, что он услышал смешок, предшествовавший ответу.
— Да, гауптман, как в армейские времена. Тем временем Роуз переключил разговор на канал внутренней связи, и теперь весь отряд слышал их разговор, хотя отвечать мог только Роуз.
— Капитан Роуз, мой долг — приказать вам и вашему отряду немедленно сдаться. Как полноправному представителю руководства Боргезе, мне поручено принять вашу капитуляцию и заверить вас, что по дороге в Хьюстон отряд ждет достойное обращение.
— А как обстоит дело с обвинениями против нас? Очевидно, Морган был застигнут его вопросом врасплох и ответил не сразу:
— Ваше дело будет рассматриваться в законном порядке, как дело любого гражданина планеты. Учитывая серьезность предъявленных вам обвинений, я думаю, что вам придется предстать перед правящим Советом.
— А в чем обвиняется капитан Макклауд? Морган был готов к этому вопросу и ответил немедленно:
— Все обвинения против капитана Макклауд сняты.
— Что?
— Они отпали по возвращении «Бристоля».
— «Бристоль» снова на Боргезе?
Связь молчала. На мгновение Роуз решил, что неправильно понял Моргана. Затем на третьем канале загорелся зеленый огонек. Должно быть, это Макклауд пыталась связаться с ним, но он не обращал на нее внимания, ожидая ответа от Моргана.
— Видите ли, капитан Роуз, на самом деле шаттл еще не на планете. Но он находится в пределах нашей системы и должен прилететь на Боргезе завтра.
— Значит, председатель Кук убедил вас в том, что они не пираты?
— Напротив, капитан Роуз, покойный председатель Кук тут ни при чем. «Бристоль» возвращается по доброй воле, ведомый своим первым помощником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

загрузка...