ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Достаточно давно, папа, чтобы иметь основание для совершения по меньшей мере трех убийств, - кротким голоском ответила Рейчел. - Граф! Разрешите мне заверить ваше сиятельство, что лесная рысь возмущена не меньше вашего тем, что ее пытаются принудить к замужеству.
Каргрейв наблюдал, как вспыхнули от гнева темные глаза Рейчел, когда она взглянула на Джейсона. «Бог ты мой, какие же красивые дети у них родятся! Она великолепная пара для этого дикого жеребца. Все, что ему нужно сделать, - это приручить ее. Да, легче сказать, чем сделать», - подумал маркиз.
- Хотя мы с вами и пришли к абсолютному согласию по данному вопросу, графиня, я подозреваю, что мой дед не изменит своего решения, - заметил Джейсон и повернулся к маркизу, вопросительно подняв брови.
- Юный Фокс называет мою невестку мамой, а она считает его своим сыном. И поскольку он является членом моей многочисленной семьи, то… находится сейчас здесь с визитом, - лукаво изрек Каргрейв.
- И как долго продлится этот «визит»? - поинтересовался Джейсон.
- Думаю, даже вы со своей твердолобостью могли бы сами найти ответ на этот вопрос, - ядовито заметила Рейчел.
Джейсон сердито взглянул на нее, но увидел довольную улыбку на лице маркиза - тот от души наслаждался произведенным эффектом.
- Уверен, Фокс не захочет возвращаться в Америку, не побывав на свадьбе своего любимого брата. Более того, он очень обидится, если ты не попросишь его быть свидетелем со стороны жениха, - сказал Каргрейв и, не дожидаясь ответа внука, подошел к стене и дернул шнурок звонка. - Приведите мистера Фокса, - попросил он явившегося слугу.
Вскоре дверь в библиотеку широко распахнулась и в комнату вошел мальчик. Он бросился к Джейсону с восторженным криком:
- Джейс! Как я рад тебя видеть! Дедушка сказал мне, что ты здесь!
Джейсон крепко обнял черноволосого мальчика с медным цветом кожи и с темными, как ночь, глазами. Виконт Харли казался слегка напуганным таким неожиданным и шумным вторжением. Маркиз всем своим видом показывал, что он очень доволен собой. Рейчел, наоборот, пребывала в полном смятении, обнаружив, что этот самонадеянный американец способен на такое искреннее проявление чувств по отношению к ребенку. Для нее это явилось полной неожиданностью, поэтому она с интересом наблюдала, как граф внимательно слушает болтовню Фокса об удивительных переменах в его жизни.
- Ты представляешь, Джейс, дедушка подарил мне лошадь, ее зовут Литл-Чиф! У меня теперь столько замечательных учителей, они гораздо лучше, чем в школе Балтимора. Верховой езде меня учит настоящий инструктор, - тараторил мальчик. - А другой учитель обучает меня стрелять из пистолета и фехтовать на шпагах, и…
- Постой-постой, не так быстро, Фокс, - сказал, улыбаясь, Джейсон и потрепал мальчика по черным волосам, которые были подстрижены по последней моде. - Похоже, ты был очень занят последнее время. Вижу, тебе нравится жить в Каргрейв-Холле.
- Да, очень! - с восторгом ответил Фокс и запнулся, обратив внимание на то, что позади Джейсона стоит маркиз и еще какой-то джентльмен. - О, простите меня! Я, кажется, совсем забыл о приличиях.
Рейчел намеренно отошла в сторону, чтобы не попасть в поле зрения ребенка. Ей очень хотелось понаблюдать за происходящим со стороны. Фокс приветствовал виконта, поклонившись с изяществом настоящего аристократа, затем взглянул на Каргрейва:
- Добрый вечер, дедушка.
- Дедушка? - повторил за ним Джейсон и вопросительно взглянул на маркиза.
- Господи, ну что тут такого особенного? - с нежностью в голосе проговорил маркиз и ласково похлопал мальчика по плечу.
- Дедушка сказал, что, поскольку ты ему приходишься внуком, а я твой приемный брат, то получается, что он мой приемный дедушка, и мне можно его так называть, - пояснил Фокс и с тревогой посмотрел своими большими черными глазами сначала на маркиза, потом на Джейсона.
Взглянув на маркиза, Джейсон понял, что тому очень приятно это слышать.
- Да, конечно, Фокс, твой дедушка очень любит рассуждать логически, правда, его логика… несколько необычная, - мягко произнес Джейсон.
Фокс согласно кивнул:
- Ты хочешь сказать, что он обманывает, когда играет в шахматы? А он так иногда делает.
Фокс смутился и покраснел.
- Прости, дедушка, я не хотел тебя обидеть, - слегка запинаясь, добавил он с виноватым видом.
Маркиз Каргрейв едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Наверное, он бы так и сделал, если бы Джейсон не остановил его негодующим взглядом.
- Что правда, то правда, Фокс. Он всегда обманывает, - сказал он.
К этому времени маркиз Каргрейв уже справился с приступом безудержного веселья и, взяв мальчика за плечо, подвел его к Хью Фэрчайлду.
- Пора вспомнить о хороших манерах, сынок. Познакомься, это Хью Фэрчайлд, виконт Харли, мой очень хороший друг.
Фокс еще раз поклонился, продемонстрировав хорошо заученные светские манеры. Но когда маркиз, взяв его за плечи, повернул в сторону Рейчел, весь лоск Фокса испарился, как туман с появлением солнца. Его глаза, большие и сияющие, казалось, стали вдвое больше, рот приоткрылся от восхищения, когда он увидел прекрасное видение в нежно-персиковом мерцающем шелке. В бальных туфлях на высоких каблуках, с массой локонов шоколадного цвета, красиво уложенных в высокую прическу, она казалась почти такой же высокой, как и его герой Джейсон. Девушка была так прекрасна. Когда маркиз представил ее и она в ответ улыбнулась, Фокс совсем растерялся. Джейсону пришлось его слегка подтолкнуть, чтобы он хотя бы поклонился.
Рейчел внимательно посмотрела на мальчика. Он был очень хорош собой: стройный, длиннющий, с точеными чертами лица. В один прекрасный день он превратится в неотразимого красавца. «Еще один самонадеянный американец, копия Джейсона Боумонта?» - подумала Рейчел.
- Мистер Фокс, я очень рада познакомиться с вами, - сказала она вслух и приветливо улыбнулась.
Фокс густо покраснел.
- Вы самая красивая женщина в Англии! И в Америке тоже! - выпалил он.
Пожилые мужчины снисходительно улыбались, гляди на мальчика, и только Джейсон заметил, какое действие этот искренний комплимент возымел на Рейчел. Она выглядела обескураженной, краска смущения постепенно стала проступать на ее лице и шее. «Неужели она не догадывалась, что красива?» - подумал Джейсон и с интересом стал наблюдать за тем, как Рейчел разговаривает с Фоксом. Ее нельзя было назвать хорошенькой в общепринятом смысле слова. У нее были правильные черты лица, и она совсем не походила на изнеженных девушек с маленькими носиками и круглыми глазками, которые пользовались всеобщим вниманием. Загорелая кожа также не была популярна среди представительниц высшего света, но кожа Рейчел медового цвета была матовой и гладкой, а в копну блестящих волос так и хотелось запустить руку, чтобы ощутить их густоту и пышность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88