ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она знает, где я храню примочки. Привезите ее сюда, и пусть она захватит мою сумку с медикаментами. Быстрее!
- Не утруждайте себя, графиня, мне просто нужно выспаться и отдохнуть пару недель, - попытался возразить Джейсон.
Рейчел положила руки ему на плечи и повернула к лестнице; еле волоча ноги, он безропотно пошел наверх.
- У вас будет много времени, чтобы выспаться, но только после того, как вы вымоетесь и я сделаю вам примочки, которые снимут отеки с глаза и уха.
Граф чувствовал, что ему предстоит нелегкое испытание.
- У меня были раны и посерьезней после кровавых драк во всех тавернах от Флориды до Азорских островов, и я выжил. Так что не утруждайте себя, - заявил он.
Рейчел проигнорировала его слова.
- Где ваша комната? - спросила она, когда они поднялись наверх.
- Графиня, обещайте обращаться со мной ласково, ведь я так слаб и не могу оказывать сопротивление, - проговорил Джейсон очень тихо, чтобы не слышала идущая впереди них служанка, и посмотрел на Рейчел умоляющим взглядом.
Она недовольно фыркнула:
- Конечно, я буду обращаться с вами «ласково», мой дорогой граф, насквозь провонявший кровью, дешевым элем и гнилью трущоб. И первое, что я сделаю, - прикажу слуге как следует отдраить вас жесткой щеткой и мылом.
Служанка открыла дверь, и Рейчел втолкнула Джейсона в комнату. Большую ее часть занимала огромная кровать в стиле Людовика XVI. Дополняли интерьер большие «мужские» стулья и длинная кушетка, обитая кожей бордового цвета. Слуга Джейсона, Томпсон, стоял возле нее, сонно потирая глаза. Он с удивлением посмотрел на шатающегося графа и на поддерживавшего его высокого молодого юношу, который… вовсе и не был юношей! Когда Томпсон наконец узнал благородную мисс Рейчел Фэрчайдд, дочь виконта Харли и невесту его сиятельства, то решил, что ему снится самый ужасный сон в его жизни.
Слуга кинулся на помощь Рейчел.
- Разденьте его и уложите, а я немного освежусь и вернусь, - сказала она, выскальзывая из-под руки Джейсона. Граф, неожиданно лишившийся опоры, потерял равновесие и рухнул на кровать, не дав возможности Томпсону уложить его как полагается. В этот момент Рейчел вышла из комнаты.
Служанка зажгла все свечи в канделябрах и, не говоря ни слова, удалилась. В комнате было тихо, лишь его сиятельство граф тихо ругался, когда слуга, снимая с него одежду, задевал его голову.
- Томпсон, я прощу тебя за твою неуклюжесть, если ты нальешь мне немного бренди, - сказал граф. Слуга молча выполнил его просьбу.
- Не желаете надеть ночную рубашку, милорд? Сейчас вернется ваша невеста…
- Она уже и раньше лечила мои раны, Томпсон. К тому же я терпеть не могу ночные рубашки. А мисс Фэрчайлд будет заниматься моей головой, а не нижней частью тела, - сердито приговорил Джейсон, ведь именно это и расстраивало его.
- Воля ваша, милорд.
Джейсон с благодарностью взял обеими руками бокал с животворным напитком и залпом осушил его, затем попросил налить еще. Томпсон повиновался. Джейсон жадно выпил второй бокал бренди.
- Теперь гораздо лучше. Мне нужно укрепить дух, чтобы не чувствовать себя униженным и беспомощным, когда вернется мой ангел-хранитель и начнет надо мной колдовать, - заплетающимся языком произнес он.
Томпсон, взяв пустой бокал из рук Джейсона, помог ему лечь и укрыться.
Когда Рейчел вернулась в сопровождении поварихи и лакея, граф лежал, укрытый простынями до самого подбородка. Рейчел вымыла лицо и руки и переоделась в старенькое платье, которое ей одолжила одна из служанок. Оно было ей велико и поэтому смотрелось на ней мешковато.
- Поставьте воду вот сюда, на столик у кровати, и положите рядом полотняные тряпочки, - попросила лакея Рейчел.
- А что мне делать с этим мясом, мэм? - спросила повариха, почти с восхищением глядя на заплывший глаз и распухшее ухо его сиятельства.
Рейчел взяла у нее поднос и отпустила слуг. Когда повариха и лакей выходили из комнаты, Томпсон нерешительно топтался на месте, не зная, как ему поступить, ведь двум молодым людям неприлично оставаться наедине. Но, увидев выражение лица молодой аристократки, решил промолчать. В конце концов, она ведь невеста графа.
Рейчел смочила тряпочку в холодной воде, отжала ее и села на край кровати. Джейсон лежал совершенно голый под простынями. Рейчел видела четкие очертания его большого мускулистого тела. Она быстро отвела взгляд на тот случай, если Джейсон вдруг откроет глаза и опять поймает ее за созерцанием его прелестей. Неожиданно взгляд ее упал на пустой бокал, стоявший на столике с другой стороны кровати.
- Вы опять пили! - возмущенно проговорила Рейчел, почувствовав запах бренди, исходивший от графа.
Он пошевелился и открыл свой здоровый глаз.
- Исключительно в мед-медицинских целях.
- В вашем теле уже столько этого «лекарства», что можно излечить раны всех солдат, воюющих на полуострове.
- У меня очень сильно болит голова, - жалобно произнес Джейсон.
- Через несколько часов будет еще хуже, - с издевкой заметила Рейчел и начала промывать заплывший глаз.
Джейсон, стараясь отвлечься от боли, стал разглядывать платье Рейчел.
- Из всех нарядов, в которых я вас видел, это платье идет вам меньше всего. Лучше снимите его, - бубнил он.
- Я думаю, одной скандальной истории на сегодня достаточно.
Рейчел отжала тряпочку и с размаху шлепнула ее Джейсону налицо.
- О-ох! Корабельный врач и тот лучше обращается со своими больными, чем вы со мной. - Джейсон наблюдал за Рейчел одним глазом, пока она, наклонившись, сосредоточенно трудилась над его ухом. - Но если разобраться, именно вы наделали много шуму сегодня, разгуливая по городу в мужской одежде.
- Думаете, мое появление в трущобах в бальном платье было бы гораздо эффектнее? - огрызнулась Рейчел.
- Я так не думаю. Но вы переполошили всех слуг в доме моего отца, представ перед ними в мужском наряде. Вам не нужно было входить внутрь в таком виде, - добавил Джейсон после некоторого раздумья. В его затуманенном болью и алкоголем мозгу промелькнула мысль, что он говорит это из вредности, чтобы досадить Рейчел, но ничего не мог с собой поделать.
- Да, вы правы. Мне надо было посмотреть, как вы на четвереньках забираетесь по ступенькам и гавкаете у двери, чтобы вас впустили, а затем сбежать.
- Я бы сам дошел до двери.
- Вряд ли. Я практически тащила вас на себе до этой комнаты.
- Разве не Томпсон довел меня… э-э… сюда?
В этот момент перед Джейсоном все закружилось и поплыло.
Платье на Рейчел сидело очень свободно и лиф неплотно прилегал к телу, открывая великолепный вид на грудь Рейчел, когда она наклонялась вперед. Под платьем была лишь тоненькая сорочка, так что Джейсону с его богатым воображением ничего не стоило дорисовать остальное.
Он инстинктивно протянул руки и взял Рейчел за грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88