ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жить ему оставалось недолго.
Джозеф давно следил за этим человеком.
Он сам был по-прежнему привязан к трупу, который стал сейчас почти невесомым. Только одна пуля задела Джозефа, но при этом повредила челюсть, и острые осколки зубов порезали язык. Ноги при падении тоже были повреждены, и он вряд ли мог сделать хотя бы шаг. Но попытаться надо было во что бы то ни стало.
У Игнатьева началась агония: он откинулся на спину, вместо дыхания из груди вырывался только хрип и свист. Эти звуки были хорошо знакомы Джозефу – смерть близка. Но вдруг его испугала мысль, что кто-то еще воспользуется ножом, и из последних сил Джозеф пополз к дипломату.
Пришлось тащить мертвого старика за собой по снегу, сил было мало, казалось, он навечно привязан к этому трупу. Но вот умирающий дипломат оказался совсем рядом. Глубоко вздохнув, Джозеф начал разжимать пальцы Игнатьева, пытаясь забрать нож. Взгляды их встретились, когда они слабо боролись в снегу.
Дипломат открыл рот, пытаясь сказать что-то, но вместо слов из горла хлынула кровь. Нож оказался в руке Джозефа.
Борьба забрала его последние силы, а боль разлилась но всему телу.
Немного придя в себя и перевалившись на другой бок, Джозеф принялся ножом пилить замерзшую веревку, чтобы освободиться от мертвого старика.
АНГЛИЯ
Туман постепенно рассеивался. Дэвид почувствовал, что мостовая покрылась тонким слоем льда и скользит под ногами. «Бентли» ждал его, как было условлено, на Грейт-Рассел-стрит: контуры автомобиля подсвечивал красный свет фар, выхлопной дым сливался с туманом. Уоллас открыл дверь, и Дэвид Годболд, забравшись внутрь темного салона, поймал понимающий взгляд шофера в зеркале.
– Домой, Уоллас, домой.
– Очень хорошо, сэр.
Больше не о чем было говорить. Уоллас служил у Дэвида с 1952 года и знал многое, чего не должен был знать больше никто. За семь лет у них выработался свой молчаливый код.
Дэвид услышал, как куранты Биг Бена пробили половину второго, когда автомобиль тронулся. Дома, поднявшись наверх, он увидел, что дверь в кабинет слегка приоткрыта.
Эвелин сидела за письменным столом, положив подбородок на руки. Рядом с настольной лампой лежал голубой конверт с надорванным краем. Дэвид почувствовал знак беды, но решил не придавать этому значения.
Подойдя к жене, он поцеловал ее в висок и ощутил, как нежна и тонка кожа у Эвелин. Запах французских духов показался ему незнакомым.
– Привет, дорогая, – непринужденно обратился Дэвид к жене.
– Здравствуй.
– Рад видеть тебя. Извини, что поздно вернулся, прения всех так раззадорили, что и сейчас их не унять. Но я знал, как ты ждешь меня, поэтому решил удрать пораньше.
– И проехался, конечно, через Говер-Мьюс, – продолжила Эвелин, холодно глядя на мужа.
Дэвид почувствовал, как холод заползает в душу.
– Не пойму, о чем ты говоришь?
– О маленькой стенографистке, крашеной блондинке. Кстати, как ее зовут? Кажется, Мойра?
Улыбку будто смыло с лица Дэвида.
– Моника, если тебе так хочется знать. Думаю, мне надо выпить.
Эвелин не отрываясь смотрела на мужа, пока тот наливал себе виски.
– Говорят, она хуже, чем все остальные твои шлюхи. Настоящая плебейка. Дэвид вдруг почувствовал себя очень усталым:
– Ты что, решила нарушать все правила?
Эвелин не выдержала и расхохоталась:
– А что, существуют какие-то правила? Извини, я не знала. Тебе следует прислать мне копию.
– Может быть, мы подождем с этим до утра?
– Нет. Я не могу ждать.
– Значит, ты приехала в Лондон только для того, чтобы поговорить со мной о Монике?
– Нет, – отрезала Эвелин и бросила через стол конверт в сторону Дэвида. – Это пришло в Грейт-Ло. Адрес на обороте. Читай.
– Письмо от какой-нибудь оставленной любовницы?
– Прочти, сам узнаешь.
Дэвид протянул руку и взял конверт. Количество иностранных марок удивило его. Письмо было отправлено из Италии. Он читал – быстро, прыгая по строчкам, – и лицо мрачнело с каждой секундой. Молча положив лист бумаги на стол, он даже не взглянул на жену.
– Это правда? – быстро спросила Эвелин. Дэвид поднес виски к губам:
– Что правда?
– Ребенок? Он твой?
– Возможно.
– Возможно?
Дэвид сделал еще один глоток.
– Да. Возможно.
Эвелин вскочила и подошла к окну.
– Дэвид, не увиливай. Я могу вынести многое, но твое двуличие меня бесит.
Одним рывком она раздвинула тяжелые шторы, повернулась и посмотрела на мужа. Эвелин выглядела совершенно спокойной. Дэвиду почудилось, будто промозглый лондонский туман ворвался в комнату.
– Если ребенок не твой, то зачем же ты тогда посылал все эти годы деньги?
– В знак благодарности. Во время войны они прятали меня от нацистов.
– А ты отплатил им тем, что сделал беременной их дочь, да?
Лицо Дэвида помрачнело.
– Мы говорим о вещах, которые Бог знает когда произошли.
– Знаю. Девочке уже 15 лет. И десять фунтов каждый месяц ты платил ей. Мог бы и побольше.
– В 1945 году это было все, что я мог себе позволить.
– Но сейчас-то ты богат.
– Нет. У меня просто богатая жена.
– В свидетельстве о рождении стоит твое имя?
– Думаю, что да.
– Ты платил им с 1945 года, значит, косвенно признал свое отцовство?
– Но я никогда не считал ее своей дочерью.
– Тогда кто же настоящий отец?
– Думаю, на это могла бы претендовать половина Италии.
– Что случилось с матерью?
– Умерла.
– Как?
– При родах.
– Сколько ей было?
– Восемнадцать.
– Значит, она умерла совсем девочкой, родив тебе ребенка? Простая деревенская босоножка, чья семья дала тебе кров, рискуя при этом собственной жизнью. И ты говоришь еще, что половина Италии могла бы быть отцом ребенка?
Впервые за весь вечер и за многие годы Дэвид Годболд почувствовал, что краснеет.
– Не будь сукой, Эвелин.
– Может быть, за столько лет я заслужила большего уважения?
– Это произошло в середине войны, задолго до того, как мы поженились. При чем здесь ты?
Эвелин начала медленно обходить письменный стол, поправляя платье на бедрах – жест, выдающий ее волнение:
– О твоем эгоизме я догадывалась давно, Дэвид. О твоей жестокости и безнравственности тоже знала. Но я никогда не думала, что ты способен удивить меня до такой степени.
Дэвид задышал чаще и побледнел. Говорить ему приходилось с трудом:
– Ты все сказала?
– Нет. Даже и не начинала еще. – С этими словами Эвелин постучала пальцем по конверту. – Как долго ты собирался держать все это в тайне?
– Это мое дело, и оно никого больше не касается.
– А если о твоем, как ты говоришь, деле узнает вся Флит-стрит?
– Ради Бога! Ты говоришь так, будто я военный преступник. Да, у меня был роман с деревенской девочкой в 1944 году, она забеременела. Разве подобного не случалось с тысячами других парней в военной форме?
Эвелин медленно покачала головой.
– Не будь дураком, Дэвид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161