ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– топая ногами, завизжал мессир Дюрасье.– Бросьте их в трюм! Что вы там возитесь?
Надсмотрщики отшвырнули в сторону кнуты и, схватив припавших к спасительному источнику горемык, принялись оттаскивать их от бочки.
Лягушонку пришлось хуже – он был не так крепок и высок ростом, как капитан Рэд. Что же касается старого морского волка, то он одним движением руки отшвырнул от себя не такого уж тщедушного надсмотрщика.
– Помогите им! – закричал Дюрасье.
На помощь надсмотрщикам пришли двое боцманов. Ухватив за руки рычащего и отбивающегося капитана Рэда, они кое-как оторвали его от бочки. Следом за ним потащили и Лягушонка.
Среди матросов, столпившихся на нижней палубе, прокатился возмущенный ропот.
– Дайте им попить,– осмелился сказать кто-то.
– Что? – возмущенно взревел надсмотрщик.– Хочешь присоединиться к этим жалким бродягам? Место в трюме найдется для всех!
Послышалось скрежетание ключей и скрип открываемого люка.
Без особых церемоний Лягушонка и капитана Рэда швырнули в полутемный трюм и захлопнули люк.
Лягушонку поначалу показалось, что в трюме царит полная темнота. Однако, по мере того, как глаза его привыкали к окружающей обстановке, ему кое-что удалось разглядеть. Хорошо еще, что сквозь щели в досках люка в трюм проникали узкие полоски солнечных лучей.
Пленники еще не успели как следует привыкнуть к своей новой тюрьме, когда наверху раздался топот шагов, и опять послышался скрежет поворачиваемых в замке ключей.
На мгновение в голове Лягушонка мелькнула мысль о том, что, возможно, наверху передумали и хотят выпустить их.
Однако, он ошибся.
Мессир Дюрасье проявил чисто французскую галантность, распорядившись вернуть капитану Рэду его шикарную шляпу с выщипанным плюмажем.
Когда открылся люк, и солнечные лучи ударили в глаза пленников, Лягушонок еще пытался что-то сказать. Но увидев, как в трюм со свистом летит шляпа капитана Рэда, отказался от своего намерения.
Люк снова захлопнулся, и в трюме снова воцарилась тишина.
Старый пират, до сих пор неподвижно лежавший на полу, куда он скатился подобно мешку с древесным углем, негромко застонал и пошевелился.
Хотя Лягушонок меньше пострадал при падении, ему все-таки не удалось избежать ушибов и ссадин.
– Капитан Рэд, вы живы? – вполголоса спросил он. Его старший друг кое-как приподнялся на локте и, оглядевшись вокруг, принялся переползать к дальней стенке трюма.
Пристроившись у стены, он прохрипел:
– Лягушонок, подвинься сюда, поближе... Спустя мгновение, юнга оказался рядом со старым пиратом.
– Вы целы, капитан Рэд?
– Да цел, цел...– проворчал тот.– Сейчас не в этом дело. Мне нужно кое-что сказать тебе. Знаешь французский язык? Хоть немного...
– Мой отец родом из Бретани. Поэтому можно сказать, что я наполовину француз. Мать учила меня английскому языку, а отец – французскому.
На грубом, просоленном морской водой и продубленном, наверное, всеми ветрами на свете лице капитана Рэда появилось некое подобие улыбки. Точнее, это была кривая гримаса, от которой стало бы не по себе любому, кто не был знаком с этим человеком.
Однако, Лягушонок знал, что его слова доставили Рэду удовольствие.
– Что ж, это хорошо,– сказал старый пират.– Я тоже кое-что кумекаю по-французски. Главное, чтобы они не приняли нас за англичан. Хоть ты и говорил, что мы с ними не воюем, но для французов повесить на рее англичанина то же самое, что выпить бокал вина. Нам нужно договориться о том, что мы будем отвечать на вопросы, если нам станут их задавать.
– А что же мы можем ответить?
– Слушай меня и не перебивай,– цыкнул на него капитан Ред.– Если будут спрашивать, то запомни: меня зовут Бенжамен Перье, а родом я из Марселя. Я плыл на корабле «Сан-Себастьян», принадлежащем торговому дому Колонов. Понял? Лягушонок кивнул.
– Понял, капитан.
– Повтори.
– Вас зовут Бенжамен Перье. Вы из Марселя. Плыли на торговом корабле, перевозившем груз ванили.
Лицо капитана Рэда изумленно вытянулось.
– Какой еще ванили? Я ничего об этом не говорил. Лягушонок нашел в себе силы улыбнуться.
– Просто я знаю, что торговый дом Колонов занимается поставками ванили.
Капитан Ред почесал бороду.
– Молодец, это ты хорошо придумал. Значит, мы плыли с грузом ванили... Эй-эй, погоди!.. Если мы плыли с грузом... Значит, не из Марселя, а в Марсель? Понял?
– Понял.
– И вышли мы из Тира, в Палестине...
– А почему так далеко?
– Потому что я там однажды бывал и даже могу рассказать, что это за городишко... Вонючее место... Ладно. Пойдем дальше... Ночью на нас напали пираты. Нашу шхуну «Утренняя звезда» утопили, а всех членов экипажа убили. Спаслись только мы с тобой. Понял?
– Понял.
– Про ваниль это вы хорошо придумали...– неожиданно раздался глухой голос откуда-то сбоку.
Лягушонок вздрогнул от неожиданности и огляделся.
У противоположной стены сидел человек, которого они не заметили прежде. Не заметили по довольно простой причине: это был мавр. Правда, одежда выдавала в нем обычного моряка – такая же холщовая роба, как и у остальных членов экипажа фрегата «Эксепсьон», а на голове из-под цветастого платка торчали курчавые волосы.
– Что ты сказал? – пробормотал Лягушонок.
– Я сказал, что насчет груза ванили вы хорошо придумали,– повторил сосед.– Они должны поверить.
Очень правдоподобно звучит. Правда, ты мало похож на француза...
– А ты вовсе на него не похож, хотя разговариваешь по-французски,– огрызнулся капитан Рэд.– Ты кто такой?
Мавр, спокойно сидевший у противоположной стены, с достоинством ответил:
– Французы дали мне имя Жозеф-Серафим Амадеус...
Капитан Рэд выругался и сплюнул:
– Чертовы лягушатники! От их имен сам морской дьявол поперхнулся бы.
Негр с невозмутимым видом выслушал эту гневную тираду и продолжил:
– А, вообще-то, меня зовут Бамако. Вы тоже можете меня так называть. Я потомок княжеского рода из Бенина.
Капитан Рэд поморщился.
– Откуда?..
– Из Африки...
Мавр был так спокоен, как будто действительно сидел на княжеском троне, а не в грязном, вонючем трюме рядом с пропахшими смолой пеньковыми канатами и бочками дегтя.
– А что же ты делаешь на этом корабле, Бамако? – с недоверием спросил капитан Рэд.
– Я – корабельный кок,– гордо ответил Бамако,– готовил здесь еду для капитана.
Капитан Рэд, удивленно разинув рот, осмотрелся по сторонам.
– Вот уж не думал, что нас заперли на камбузе. Какого черта ты сидишь в трюме?
Негр улыбнулся.
– Меня заковали в кандалы. Вот. Смотрите. Он вытянул вперед ногу и зазвенел цепями.
– На твоем месте я бы так не радовался,– пробурчал старый пират.– Наверное, ты такой же весельчак, как и я. За что тебя заковали в кандалы?
Бамако пожал плечами и сделал возле головы характерный жест, который обычно относится к умалишенным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124