ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

д.
Кстати, в скалигеровской истории гробницы этих правителей
считаются утерянными. Неизвестны даже места их захоронений.
Надо полагать, что рядом с правителями были захоронены и их
ближайшие родственники, члены царских семей, высшие
государственные чиновники, церковные иерархи и т. д.
Итак, требуется найти в Средиземноморье большой погребальный
комплекс.
Такой некрополь действительно существует, причем один.
Это -- знаменитое поле пирамид и гробниц в Гизе, в Египте.
Бальзамирование трупов скорее всего возникло именно с целью
предохранения их от гниения по дороге, во время длительной
перевозки через Средиземное море, если царь умирал не в Египте.
Здесь вспоминается "древне"-греческий миф о перевозчике мертвых -
Хароне. Он перевозил души в Страну Мертвых по некоей гигантской "реке".
Вероятно, здесь речь идет о плавании через Средиземное море из
Европы в Египет. Мы уже говорили, что раньше моря изображались на
картах как реки. Поэтому не исключено, что часть известных
египетских мумий была привезена в Египет издалека в
бальзамированном виде. Вынимались внутренности, проводилась
специальная химическая обработка тела.
В Египте существовали специальные жреческие, то есть церковные
школы. Здесь культивировалась наука, были библиотеки.
В [5] мы высказали гипотезу, что на стенах
"древне"-египетских храмов записана старая "еврейская" -- то есть
ИЕРОГЛИФИЧЕСКАЯ -- Библия. В этой связи укажем, что выдающийся
египтолог Бругш отмечает СТРАННУЮ, -- с его точки зрения, -
БЛИЗОСТЬ литературного стиля "ДРЕВНЕ"-ЕГИПЕТСКИХ надписей и
ВЕТХОГО ЗАВЕТА. "Мы... можем познакомиться... с... образом и
выражением мыслей египетского поэта, в XIV столетии до Р. Х. и
убедиться в том, что язык МОИСЕЕВЫХ СКАЗАНИЙ РОДСТВЕНЕН ПО
ОБРАЗАМ И ВЫРАЖЕНИЯМ ЕГИПЕТСКОЙ РЕЧИ" [92], с. 474.
13. КАК ЗВАЛИ ЕГИПЕТСКИХ ФАРАОНОВ?
Непредвзятое прочтение фараонских списков, дошедших до нас в
Туринском папирусе, списке Манефона, Саккарской таблице, и не
скованное скалигеровской хронологией, ставит много вопросов.
Вот что отметил Н. А. Морозов в [37].
Например, под номером 16 в Абидосской таблице стоит
Цесар-Ша, или с гортанным акцентом Цезарь Шах. Это явное
соединение слова "цезарь" с восточным его названием "шах" [37]..
Под номером 30 стоит Унас, но ведь это латинское слово Unus
-- "единственный" [37].
Под номером 1 стоит МНА, которое греко-латинское авторы
произносили "мэнэс". Но ведь это греческое слово "монос", то же
самое, что латинское Unus и означающее "единственный". Это -
первичный корень слова "монарх" -- единодержавец, единственный
царь, рекс [37].
Почти во все начертания таблицы входит слово РЭ,
символизируемое кружком -- Солнцем. Оно считается египтологами
титулом-символом единожержавца-теократа. Вероятно, это латинское
Re -- царь, как он называется и теперь, и только у поздних
классических "античных" авторов путем придыхания это слово,
вероятно, перешло в Reh, затем в Regus и, наконец, в Rex [37].
Под несколькими номерами стоит РЭ ДЭД. Но ведь ДЭД -
еврейское произношение слова Давид (Дауд). И тут же под номером
14 нарисован человек с пращой, по-видимому, в воспоминание о том,
что Давид убил камнем из пращи Голиафа [37].
Вот несколько раз в таблице стоит слово Жук, которое
египтологи произносят как Хепер. Но это похоже на еврейское
Heber, то есть переселенец. Изменение этого слова в Хепру -- тоже
библейское слово hebri -- еврей [37].
Под номером 74 стоит Рэ Цесар Хеперу, что может означать
Caesar Heber, то есть царь-цезарь переселенец [37].
Под номером 13 стоит Сента. Но ведь это латинское слово
Sanctus -- святой, посвященный [37].
Под номером 58 стоит Санх-Рэ, то есть Sanctus Rex -- святой
царь [37].
Под номером 59 стоит Рэ С Хотеп Пата-Аб. Но Хотеп означает
служитель, Пата -- патер, Аб -- отец. Следовательно, это выражение
может означать Царь Святой Служитель Отца Отцов [37].
Отсюда легко следует, что часто встречающиеся, например, в
Абидосской таблице отдельные буквы S и Q означают просто Sanctus
(святой) и Quirinus (божественный, --- термин, прикладывавшийся,
например, к Ромулу после его обожествления [24], с. 847), что
отдельное M означает монарх и т. д. То есть это, возможно,
--- сокращения стандартных СРЕДНЕВЕКОВЫХ терминов.
Имя Марен-Рэ (под номером 37) может означать Marinus Rex, то
есть морской царь [37].
А встречающиеся в других египетских списках выражения вроде
Биу-Рэс (вероятно -- Pius Rex), Хе-Рэс (вероятно -- ho-Rex) и т. п.
еще более усиливают впечатление странности, которым веет от всех
этих фараонских списков. Но все станет на свои места, как только
мы откажемся от скалигеровской хронологии, отодвигающей их на
тысячелетия в глубь веков.
6'1'14
14. КТО, КОГДА И ЗАЧЕМ СБИВАЛ ИМЕНА, НАЗВАНИЯ ГОРОДОВ
И СТРАН НА ПАМЯТНИКАХ "ДРЕВНЕГО" ЕГИПТА?
Мы уже говорили, что на многих египетских памятниках
некоторые имена фараонов, названия некоторых стран и городов
КЕМ-ТО СБИТЫ, а в некоторых случаях даже ЗАМЕНЕНЫ на другие. Вину
за это египтологи возлагают на самих "древних фараонов".
Вот, например, что писал Бругш:
"С восшествием на престол царей 18-й династии, начинается
УНИЧТОЖЕНИЕ памятников, принадлежащих Гиксосам, ВЫБИВАНИЕ ИХ ИМЕН
И ТИТУЛОВ ДО НЕУЗНАВАЕМОСТИ, И ВПИСЫВАНИЕ СВОИХ ИМЕН И ТИТУЛОВ НА
ЧУЖИХ ПАМЯТНИКАХ в извращение исторической истины" [92], с. 260.
Но точно ли это -- дело рук фараонов? Конечно, иногда с
приходом новой власти памятники предыдущей династии могли
разрушаться из каких-то политических соображений. Но чтобы ВМЕСТО
имени древнего царя ВПИСАТЬ СВОЕ, сохранив при этом памятник! Это
выглядит весьма странно. Вот, например, в Москве в 1991 году
убрали с площади памятник Ф. Э. Дзержинскому. Но никому же не
пришла в голову дикая мысль оставить статую на месте, сбив при
этом его имя и вписав вместо него какое-нибудь новое.
Более того, ниже мы увидим, что в Египте это сбивание имен и
названий носило странно ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННЫЙ ХАРАКТЕР. Вот, например, на
известной Карнакской надписи [92], с. 344-348 идет длинный
список городов, завоеванных фараоном Тутмесом III. И в некоторых
местах, - как мы вскоре увидим, очень интересных, -- кем-то
старательно сбиты НАЗВАНИЯ городов. Кому и чем они так помешали?
Мы вскоре выдвинем гипотезу -- кому и чем.
А пока приведем слова Н. А. Морозова, который тоже обратил
внимание на это весьма странное и многозначительное
обстоятельство.
"В надписи могло оказаться хорошо знакомое имя СЛИШКОМ
ПОЗДНЕЙ ЭПОХИ для сторонника ГЛУБОКОЙ ЕГИПЕТСКОЙ ДРЕВНОСТИ и,
"чтобы не вызывать соблазна", оно могло быть вытерто каким-нибудь
слишком правоверным путешественником по Египту в те эпохи, когда
чтение иероглифов еще не было забыто, или после 1822 года, когда
оно было только-что восстановлено Шамполлионом и когда Египет был
еще трудно посещаемой страной для европейца, и потому было мало
вероятности для критической проверки черпаемых из него сведений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153