ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

307.
Длинный список 119 городов, покоренных Тутмесом III, и
городов, находившихся с ним в союзе, НАЧИНАЕТСЯ с города КАДЕШУ =
Кадес на Оронте [92], с. 329. Как мы уже знаем из биографии Рамзеса
II, это -- Константинополь. Самый важный и крупный из городов,
взятых Тутмесом III. Потому этот город и назван ПЕРВЫМ в списке.
Под номером два в списке Тутмеса III идет город МАКЕТА или
МЕГИ--О. В этом названии явственно звучит МАКЕД, то есть
МАКЕДОНИЯ.
Летопись говорит о царе Кадеша на Оронте как о ВРАГЕ Тутмеса
III [92], с. 304. Царь Кадеша и царь Макита = Мегиддо, то
есть, как мы понимаем, Македонии, являются СОЮЗНИКАМИ, -- вместе
воюют против Тутмеса III.
Вот что говорит надпись: "Тогда побежали они (враги) к
МЕГИ--О, в лице их ужас, и оставили коней своих и золотые свои и
серебряные колесницы, и их подняли на одеждах их, как на веревках
(на стены) ЭТОГО ГОРОДА, ИБО ГОРОД БЫЛ ЗАПЕРТ (страха ради)
деяний царя... (сбито! )...
Пока их втаскивали НА (СТЕНЫ) ГОРОДА в одеждах их, о если бы
воины царя не отдали себя желанию взять в добычу вещи врагов...
(сбито! )... МЕГИ--О в этот же час. Ибо подняты были ПРЕЗРЕННЫЙ
ЦАРЬ КАДЕША И ПРЕЗРЕННЫЙ ЦАРЬ ЭТОГО ГОРОДА (то есть Мегиддо) так,
что они ускользнули и вошли в свой город.
И разгневался фараон... (далее сбит большой кусок! )...
...............................................................
И его венец ОДОЛЕЛ ИХ. Тогда взяты были в добычу их кони...
Они бились, лежа в куче, как рыбы на суше... И вот взята была
палатка ПРЕЗРЕННОГО ЦАРЯ и в ней его сын. И подняли воины разом
крик радости и почтили Аммона (господина Фив), который дал победу
сыну своему... (сбито! )... И они принесли (перед царя) ДОБЫЧУ,
взятую ими (отрезанные) руки, живых пленных, кобылиц,
колесницы... Сила Мегиддо равняется силе (или есть сила) ТЫСЯЧИ
ГОРОДОВ, должны вы овладеть... (сбито! )... предводители
стражи... И царю пожелалось пребывать там, КАК В КРЕПОСТИ на
востоке этого города.
(Царь) приказал место обстроить и обнести его ТОЛСТЫМИ
СТЕНАМИ С ЗУБЦАМИ" [92], с. 307.
Возможно, здесь взятие Кадеша = Константинополя объединено с
завоеванием Македонии-МАКЕТА = Мегиддо.
Некоторые "обстоятельства об ШТУРМЕ КАДЕША мы находим в
рассказе Аменемхиба" [92], с. 340.
О чем здесь рассказано?
О завоевании турками Атаманами = Отоманами Византии, Балкан,
а затем -- Константинополя в 1453 году. "Древний" Тутмес III
Завоеватель -- это средневековый Магомет II Завоеватель.
Эти же события отразились и в "древне"-греческой истории как
история создания "античным" Филиппом II Завоевателем Македонской
империи. А его сын Александр Македонский довел империю до вершин
могущества. См. [1].
Таким образом, "древний" Тутмес III, средневековый Магомет
II и "античный" Филипп II -- это разные имена одного и того же
реального исторического деятеля XV века новой эры.
7. 2. ГДЕ СТОИТ САМЫЙ БОЛЬШОЙ ОБЕЛИСК ТУТМЕСА III
= МАГОМЕТА II
В Константинополе!
То есть, не в Египте, а в ВИЗАНТИИ.
Бругш сообщает: "НО САМЫЙ БОЛЬШОЙ ИЗ ОБЕЛИСКОВ Тутмеса III
нам известных, есть обелиск, находящийся в КОНСТАНТИНОПОЛЕ.
Превосходно изсеченные письменные знаки покрывают четыре стороны
этого ГРОМАДНЕЙШЕГО МОНОЛИТА розоватого гранита... В надписи
этой... собственно имеющие историческую ценность слова,
следующие: "Царь ТУТМЕС III прошел великую окружность земли
Нахарина, победоносным завоевателем во главе своего войска. Он
поставил свою границу на роге (конце) света и на землях задней
воды Нахарины" " [92], с. 376.
Здесь, по-видимому, "земли Нахарина" или Нагарина -- это
НАГОРНАЯ земля, то есть ГРЕЦИЯ. Ведь слово Греция означает
"горная" (страна) [37]. И является славянским словом, означавшее
Византию. В других языках Византия называлась по-другому,
например, Ромея.
Этот "древне"-египетский обелиск был поставлен Магометом II
= Тутмесом III после взятия им Константинополя в 1453 году.
Отсюда, кстати, видно, что в XV веке еще помнили, -- хотя уже
почти не употребляли, -- ИЕРОГЛИФЫ. Но ради такого торжественного
события: взятия Константинополя, Магомет II = Тутмес III повелел
выбить памятную надпись на священном "древне-еврейском языке", ТО
ЕСТЬ -- египетскими иероглифами.
7. 3. ДРУГОЙ ОБЕЛИСК ТУТМЕСА III = МАГОМЕТА II В ИТАЛИИ
Но Тутмес III = Магомет II завоевал не только Византию.
Другой обелиск Тутмеса III стоит в ИТАЛЬЯНСКОМ РИМЕ. Бругш
сообщает: "Один из обелисков... был перевезен римлянами в Рим и
поставлен на площади, которая ныне называется Латеранскою. И на
нем прочитано имя ТУТМЕСА III, о котором, между прочим, надписи
говорят:
"Царь приказал поставить ему (Амону), этот великий обелиск
на входном дворе храма в местности АПЕ, как первое начало
постановки великих обелисков в УС"... В другом месте -- следующие
слова: "Царь приказал поставить этот великий обелиск у верхнего
входа храма АПЕ, перед лицом ГОРОДА УС" [92], с. 376-377.
В этой цитате мы убрали пояснительные замечания Бругша,
поставленные им в скобках. Бругш пытается найти названиям из
надписи место в Египте. Получается это у него, прямо скажем, -
плохо. Вместо АПЕ он подставляет КАРНАК (видимо, за неимением
лучшего), вместо УС -- Фивы (тоже ничего лучшего не нашел). Но
деваться ему некуда, поскольку египтологи уверены, будто обелиск
перевезен в Италию ИЗ ЕГИПТА. А следовательно, по их мнению, на
нем могут быть упомянуты ЛИШЬ ЕГИПЕТСКИЕ названия местностей.
Но ведь обелиск-то стоит все-таки в ИТАЛИИ!
И поставлен, как мы теперь понимаем, Магометом II -- Тутмесом
III. Незачем ему было приказывать везти сюда старый египетский
обелиск из Египта. Он мог поставить и новый обелиск в завоеванной
им, как мы теперь понимаем, Италии. Дешевые рабочие руки были. А
иероглифы он знал.
Посмотрим теперь внимательнее на названия, упомянутые в
надписи на обелиске Тутмеса.
Сразу бросается в глаза хорошо известное итальянское
название АПА -- АПУЛИЯ. Так до сих пор называется "каблук"
итальянского полуострова. Да и весь полуостров, кстати, тоже
называется АПЕННИНСКИМ, то есть АПЕ-ннинским или АПОЙ!
[60], с. 67, 70.
Город УС, названный в надписи Тутмеса, сильно напоминает
РУС (или ЛУС).
Посмотрим теперь на карту полуострова Апы -- Апулии.
И видим крупный город ЛЕЦЦЕ = LECCE, да и сама оконечность
полуострова называется Луц или Лус = Leuca, или, более подробно -
"мыс святой Марии Луц (Leuca"). С учетом постоянного египетского
перехода Р в Л и наоборот, мы видим здесь название РУС или ЛУС -
ЛУЦ.
Впрочем, мы не настаиваем именно на такой интерпретации
названия УС из фараонской надписи. После того, что мы уже
рассказали об ЭТ-РУСКАХ в Италии, нет особой необходимости ломать
голову над тем -- что же означало загадочное УС в надписи Тутмеса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153