ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Невозможно описать, какое острое разочарование он тогда почувствовал.
Может, магия иссякла? Может, с каждым использованием она теряла силу и в конце концов утратила ее совсем?
И правильно ли он использовал ее? Ведь вполне возможно, что придет время, когда он снова будет нуждаться в ней.
И если она ушла, потому что он израсходовал ее всю…
Алехандро в гневе шлепнул по воде ладонью, обдав брызгами одежду и лицо. Встал и отряхнул капли со щек и подбородка, с тяжелым сердцем глядя на круги, расходящиеся к заросшим тростником краям озерца. Вода почти успокоилась, когда он услышал звук, который не могли издавать ни птицы, ни насекомые. Он схватил корзину и отошел от кромки воды, глядя на тянущуюся от дубов тропу.
«Кэт».
Сердце бешено заколотилось. Возможно ли, что это и впрямь… она?
Ветки раздались, шуршание конских копыт по листьям стало слышнее, и из леса вышел человек. Увы, осознал Алехандро, это была не его дочь, а прекрасно одетый молодой мужчина лет двадцати с небольшим. Он выглядел растерянным и затенял глаза от лучей высоко стоящего солнца, из-за чего Алехандро недостаточно ясно видел его лицо. Молодой человек шел пешком, медленно, как бы в ошеломлении, и вел за собой коня. Ничего угрожающего в его облике не было, и тем не менее Алехандро скользнул за ствол ближайшего дерева, следя взглядом за недоуменно озирающимся незнакомцем. И вдруг незнакомец произнес:
– Лекарь?
Не отвечая, Алехандро пристально вглядывался в лицо молодого человека.
«Господи!»
Не веря своим глазам, он вышел из-за дерева и неуверенно спросил:
– Чосер, это вы?
Тот повернулся, увидел его, помахал рукой, бросил поводья коня и припустил бегом.
– Слава богу! Тут есть что-то… сверхъестественное!
– О, вы еще и половины не знаете, – сказал Алехандро. – Но… как вы оказались здесь? Что с Кэт?
– Не волнуйтесь, с ней все в порядке, просто первоначальный план бегства оказался неосуществим. Ход в стене заделан, и…
– Мне казалось, ты лучше воспитан, Алехандро.
Оба резко обернулись и увидели стоящую рядом, улыбающуюся Сару.
– Здесь так редко бывают посетители. Пожалуйста, пригласи нашего гостя в дом.
* * *
Сара дала Чосеру высокую кружку с элем, он осушил ее одним долгим глотком и утерся ладонью.
– Я, конечно, в стране фей, эльфов и бог знает кого еще! Кто здесь правит, хотелось бы знать?
– Все в свое время, – пообещал Алехандро, которого не оставляло беспокойство. – Так что с Кэт?
Чосер принялся рассказывать.
– Сегодня вечером будет бал-маскарад, пляски девушек около майского дерева и все такое. У нас возник новый план – мы с Кэт поменяемся местами. От меня требуется лишь морочить головы ее охранникам достаточно долго, чтобы она смогла сбежать.
И Сара, и Алехандро недоуменно уставились на него.
– Мы с ней примерно одного роста. Ее няня изготовит два одинаковых костюма с головными уборами и масками. Кэт совершенно уверена, что та успеет, хотя я, признаться, сомневаюсь.
Первой обрела способность говорить Сара.
– Хорошо хоть, что ты гладко выбрит, а иначе этот опрометчивый план сразу бы провалился.
– Хочу убедиться, что понял вас правильно, – сказал Алехандро. – Когда вы поменяетесь местами, она просто уйдет и все?
– Это же маскарад, лекарь. Никто не будет знать, что ушла именно она. Кэт хочет выскользнуть из замка и встретиться с вами где-нибудь за его пределами. Приведите с собой крепкого коня. У меня нет на это времени, поскольку сегодня вечером я должен быть у короля.
– А что, если ее все же обнаружат в момент бегства?
– Кэт уверена, что сможет ускользнуть незаметно.
Потирая подбородок, Алехандро обдумывал предложенный план.
– Мне не нравится, что вы не учитываете возможности ее обнаружения. – Он встал. – Нужно заранее продумать, что делать в этом случае. – Он помолчал, размышляя. – Я сам отправлюсь на этот маскарад и удостоверюсь, что она сбежала оттуда целой и невредимой.
– Это еще более опрометчиво. Насколько мне известно, вас уже ищут.
– Вы сами сказали – это ведь маскарад! Почему бы мне не проникнуть туда, тоже изменив облик? Кэт будет гораздо легче сбежать вместе с кем-то, способным защитить ее.
– Вы недооцениваете ее, лекарь, – ответил Чосер. – Я видел, как она стреляет из лука и владеет ножом.
– Значит, ее дух не сломлен, – с надеждой в голосе произнес Алехандро.
– Она сильнее, чем когда-либо, так мне кажется. – Чосер грустно опустил взгляд. – Она – лучшая из Плантагенетов, женщина поразительная, выдающаяся. Жаль, что ей не суждено стать королевой. Из всех наследников короля она более всех подходит для этой роли.
По выражению лица молодого человека Алехандро понял, что в глубине души тот сожалеет о предстоящем бегстве Кэт и тем не менее всячески способствует ему.
– Вы славный человек, Чосер. И смелый. Уверен, вы и сами защитили бы ее, будь это в вашей воле. Однако человек не может быть в двух местах одновременно. Поэтому я отправляюсь в Виндзор и не уйду оттуда без нее.
На сей раз Чосер не стал возражать.
– Ну, если это решено, – заговорила Сара, – то времени в обрез. Мастеру Чосеру пора обратно, чтобы он смог сыграть свою роль, а нам нужно придумать, как тебя замаскировать. – Она посмотрела на молодого человека. – Однако прежде чем ты уйдешь, парень… тебе наверняка хорошо известна природа этих ваших… маскарадов. В чем их суть?
– В обмане, мадам. Человек выдает себя за того, кем в обычной жизни не может быть. Такова цель – явиться в чужом облике и встретиться с другими, равным образом замаскированными. Да, учтите, какой бы на вас ни был костюм, – продолжал Чосер, обращаясь к Алехандро, – он должен по возможности полностью прикрывать вас. Именно так собираемся поступить и мы с Кэт. А теперь мне и впрямь пора, поскольку король… – Он резко оборвал себя. – Чуть не забыл! Приглашение. Без него вас не пустят в зал. – Он нахмурился, обдумывая, что предпринять. – У меня оно есть, но ведь я уже буду в замке, так что мне оно, по существу, не нужно. Я оставлю его для вас где-нибудь снаружи. Но вот где… где… – Он надолго замолчал. – А! Знаю. Около старой часовни есть ящик для подаяний, за него я и засуну приглашение. А часовня находится…
Когда-то именно внутри старой часовни Алехандро изолировал Мэттьюза и портного Изабеллы.
– Я знаю, где она, – перебил он Чосера. – Слишком хорошо знаю.
Они наскоро прикинули, кем нарядится Алехандро. Самый идеальный вариант предложила Сара – учитывая, что у них было под рукой.
– Ну, все, – заявил Чосер. – Уезжаю. Еще столько всяких дел! До свидания…
Алехандро схватил его за руку.
– Я не забуду вашу доброту. И всегда буду у вас в неоплатном долгу.
– Знать, что вы с Кэт снова вместе, – другой платы мне не надо. И мое участие во всем этом не так уж велико.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131