ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На его лице застыло напряженное выражение.
- Вы пойдете со мной, - объявил он, а потом, заметив миссис Маршалл, посоветовал ей поскорее уложить вещи. - На крейсере северян вы доберетесь до Бермудских островов. С рассветом мы поднимем паруса, так что возиться с вами нам некогда. Промедление смерти подобно.
Джулия с матерью обменялись озадаченными взглядами. Миссис Маршалл удивленно произнесла:
- Ничего не понимаю, мистер Гаррис! Капитан Арнхардт ни словом не упомянул, что нам придется путешествовать на корабле янки. Я хотела бы поговорить с ним лично.
- Это невозможно, миссис Маршалл. Капитан занят, как и все мы. Будьте любезны подчиниться распоряжениям, и тогда мы переправим вас на борт крейсера и разместим в каютах.
- Впрочем, не важно, какой корабль довезет нас до места назначения, - отсутствующим тоном проговорила миссис Маршалл, направляясь к своей каюте. - Передайте капитану, что мы вскоре будем готовы.
Гаррис ушел, а Джулия услышала, как мать пробормотала себе под нос:
- Неудивительно, что вдобавок к хлопку он потребовал деньги. Он не собирался в ближайшее время везти его на Бермуды и продавать.
Джулия горько усмехнулась:
- Не беспокойся об Айронхарте, мама, он ничего не потеряет. Давай поскорее покинем этот злополучный корабль и забудем о нем.
Джулии понадобилось всего несколько минут, чтобы уложить вещи в сундук, а затем она решила, что перебираться с корабля на корабль неприлично в одной ночной рубашке и халате. Она разделась и выбрала в сундуке самое простое из своих платьев.
- Любой художник был бы счастлив запечатлеть эту красоту! Резко обернувшись, она обнаружила, что смотрит прямо в пылающие желанием глаза Дерека Арнхардта. Его взгляд бесцеремонно блуждал по ее телу. Несмотря на досаду, вызванную дерзким и бесшумным вторжением. Джулия застыла, как загипнотизированная грубоватой красотой его лица и налитого силой тела.
Его торс был обнажен, и у Джулии задрожали пальцы от желания провести по темным густым волосам на широкой груди, прижаться к ней щекой и услышать ровное биение сердца.
Джулия стиснула зубы, злясь на себя за слабость. Схватив первую попавшуюся под руку одежду, она поспешила прикрыть наготу и надменно процедила:
- Прежде чем войти в комнату леди, джентльмен обязан постучать в дверь.
Дерек разразился самодовольным, беспечным смехом, приведя Джулию в бешенство.
- А я и не пытаюсь сойти за джентльмена. И вам не советую делать вид, будто вы - леди. Не забывайте: мне доподлинно известно, как быстро исчезает ваша холодная надменность в моих объятиях.
Джулия отвернулась, рывком натянула платье через голову и непослушными пальцами принялась застегивать пуговицы на спине. Дерек явно наслаждался ее возмущением.
- Я помогу, - заявил он и взялся за пуговицу, однако Джулия оттолкнула его, но тотчас поняла, что без помощи ей не справиться. Откинув волосы, она повернулась спиной к Дереку, поеживаясь от прикосновения его ловких пальцев. Застегнув платье, он порывисто обхватил Джулию обеими руками и привлек ее к себе, лаская ладонями груди.
Джулия почувствовала настойчивую пульсацию его мужского естества, прижатого к ее ягодицам, и попыталась высвободиться, но Дерек не отпускал ее.
- Зачем ты сопротивляешься? - прошептал он, касаясь губами ее щеки. - Тебя тянет ко мне, как и меня к тебе. Этому надо радоваться. Именно такие чувства мужчина и женщина должны испытывать друг к другу.
Выслушав это дерзкое заявление, Джулия с силой наступила на ногу Дереку. От неожиданности он разжал объятия, и она быстро отпрыгнула в сторону, а затем, не давая ему опомниться, развернулась и ударила его коленом в пах.
Он с криком схватился за живот и скорчился.
- И поделом вам! Никто не давал вам права обращаться со мной как с животным! - воскликнула Джулия. - Вы дикарь, Дерек Арнхардт, для вас женщина лишь средство удовлетворения похоти, и ничего более. Запомните раз и навсегда: я вам не рабыня, не любовница и не потаскуха!
Он вскинул голову и удивленно уставился на нее потемневшими отболи глазами.
- Вы потребовали у мамы часть моего приданого, грабитель! Подумать только, я рисковала ради вас жизнью! Если бы не я, вы до сих пор мучились бы в цепях! Надеюсь, янки когда-нибудь поймают вас и повесят…
Он выпрямился, и на его лице появилось угрожающее, злобное выражение. Джулия надменно вздернула подбородок, всем видом показывая, что ничуть не испугалась. На самом деле ее сердце ушло в пятки: над ней возвышался громадный, мстительный человек, которому она причинила страшную боль и нанесла непростительное оскорбление.
Дерек схватил ее за горло, но Джулия вызывающе взглянула ему в лицо.
- А теперь послушай меня, спесивая девчонка. Мои матросы согласились рискнуть жизнью, чтобы доставить тебя на Бермуды. За такой риск не грех и приплатить. Твоя мать охотно отдала деньги, лишь бы увезти тебя подальше от Саванны. И, по-моему, это к лучшему. Надеюсь, ты вскоре станешь женой Оутса. Вы с ним - два сапога пара. - Он вновь окинул ее взглядом, на этот раз пренебрежительным. - Да, ты хороша собою, но таких женщин на свете множество. Помни об этом. Не обольщайся, я вовсе не околдован тобой. Я не лежу по ночам без сна, мечтая о тебе. Ты ничем не лучше других женщин, с которыми я спал и которых мне еще предстоит познать. Тебе нравится думать, что тебя подвергли насилию, запугали, принудили к близости, потому что лицемерие не позволяет тебе признаться: ты жаждешь мужчину так, как любой мужчина жаждет женщину!
Он разжал пальцы и грубо оттолкнул Джулию.
- Спасая меня, ты в первую очередь заботилась о себе, и тебе это известно, - продолжал он в новой вспышке ярости. - Эгоистичное и избалованное создание! Мне жаль Оутса, которому достанется такая жена. - Он указал на сундук и повелительно произнес: - Немедленно собирай свои вещи и убирайся с моего корабля и из моей жизни.
- Я сама жду не дождусь этого счастливого момента, - язвительно парировала Джулия. - Теперь-то я понимаю, почему матросы прозвали вас Айронхартом… если у вас вообще есть сердце!
Черные глаза Дерека метали молнии, ноздри раздувались, а кулаки непроизвольно сжимались. Еще никогда в жизни он не испытывал столь сильного желания ударить женщину и сдерживался с трудом.
- Даже если ты сейчас разденешься, ляжешь в постель и позовешь меня, я до тебя и пальцем не дотронусь! Мне нет до тебя дела. Ты для меня - пустое место, как любая шлюха. Проваливай отсюда!
Схватив первый попавшийся под руку предмет - миску с рыбой, - Джулия запустила им в капитана. Миска ударилась ему в грудь.
- Ублюдок! - выпалила Джулия, по щекам которой ручьем катились слезы. - Надменный ублюдок! Когда-нибудь янки разделаются с тобой! Попомни мое слово - тебя бросят на корм рыбам!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112