ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- А она от одного лишь толчка вдруг исчезла. Ты, брат, лучше не думай, что с ней могло случиться. Мы отправимся разыскивать учителя сами.
- Нет, так дело не пойдет, - запротестовал Ша-сэн. - Надо во что бы то ни стало найти его. Хоть он в воде и не очень ловок, зато куда хитрее нас. Без него я не пойду.
В этот момент Сунь У-кун, сидевший за ухом у Чжу Ба-цзе, не удержался и крикнул:
- Я здесь, Ша-сэн!
- Ну, все кончено, - улыбнулся Ша-сэн. - Теперь тебе, Дурень, конец! И угораздило же тебя подшутить над ним! Ну, что теперь делать? Ведь мы только слышим его голос, а не знаем, где он находится.
- Дорогой брат! - воскликнул не на шутку перепуганный Чжу Ба-цзе, опустившись на колени прямо в грязь и отбивая земные поклоны. - Я виноват перед тобой. Когда мы освободим нашего учителя и вернемся на берег, я принесу тебе извинения по всем правилам. Где ты сейчас? Я досмерти напуган. Пожалуйста, прими свой обычный вид, я понесу тебя и уж никаких шуток больше не позволю.
- Да ты меня и так несешь, - ответил Сунь У-кун. - Иди-ка побыстрее, я ничего тебе не сделаю.
Продолжая бормотать извинения, Чжу Ба-цзе поднялся и пошел вслед за Ша-сэном. Пройдя примерно сто с лишним ли, они увидели перед собой высокое здание с надписью: «Дворец водяной черепахи».
- Здесь, наверное, и обитает это чудовище, - сказал Ша-сэн. - Как же мы вызовем его на бой, если не знаем, что здесь делается?
- Ша-сэн, - промолвил тут Сунь У-кун, - как, по-твоему, там за воротами тоже вода?
- Нет там никакой воды, - отвечал Ша-сэн.
- Ну, в таком случае, - заявил Сунь У-кун, - вы спрячьтесь где-нибудь поблизости, а я пойду на разведку.
С этими словами он выполз из-под уха Чжу Ба-цзе, встряхнулся и превратился в старого краба-самку. Затем он мигом перемахнул через ворота и осмотрелся. Прямо перед собой на возвышении он увидел духа, по обеим сторонам которого рядами сидели его подчиненные. Справа сидела окунь-самка, в пестрых одеждах. Они обсуждали вопрос о том, как будут есть Трипитаку. Сунь У-кун внимательно осмотрел все кругом, Трипитаки нигде не было. Вдруг он заметил толстобрюхую самку-краба, которая ползла к западной веранде.
- А где же, мамаша, Танский монах, о котором говорит наш князь со своими приближенными? - спросил Сунь У-кун, быстро подползая к ней.
- Для того чтобы поймать Танского монаха, - отвечала ему краб-самка, - наш князь заморозил реку. Вчера он поймал его и положил в каменный ящик, что стоит за дворцом. Если до завтра ученики этого монаха не появятся здесь и не затеют скандала, то будет устроено настоящее торжество с музыкой и другими приятными вещами.
Сунь У-кун для вида поболтал еще немного с крабом-самкой, а потом направился прямо за дворец. Там он действительно увидел большой каменный ящик, напоминающий не то кормушку для свиней, которую обычно делают из камня, не то большой каменный саркофаг. Сунь У-кун измерил его. Оказалось, что в длину ящик имеет всего шесть чи. После этого Сунь У-кун склонился над ящиком и прислушался. Изнутри был слышен плач Трипитаки. Сунь У-кун ничего не сказал и, приникнув ухом к ящику, продолжал слушать. От негодования Трипитака даже скрежетал зубами, горько сетуя на свою судьбу.
Всю жизнь мою грозила мне вода.
Она несла мне бедствия всегда,
С тех пор как появился я на свет:
Я по волнам носился с детских лет,
Когда же я паломником пошел,
То ввергнут был судьбой в пучину зол.
Чуть было на Хэй-хэ не потонул,
А нынче в самый ад я заглянул.
Я - подо льдом. Сумеют ли прийти
Ученики - в беде меня спасти?
Священный я достану ли Канон,
И буду ли домой я возвращен?
Эти причитания так подействовали на Сунь У-куна, что он, не в силах молчать, воскликнул:
- Учитель, не печальтесь! В сутре «Наводнение» говорится: «Земля - мать пяти элементов, вода - источник пяти элементов. Без земли мы не родились бы, без воды - не могли бы расти». Успокойтесь, учитель, - я пришел.
- Спаси меня, ученик мой! - услышав его, взмолился Трипитака.
- Успокойтесь, - повторил Сунь У-кун. - Потерпите, пока мы поймаем это чудовище: тогда мы непременно освободим вас.
- Поторопитесь. - продолжал Трипитака, - если я пробуду здесь еще один день, то задохнусь.
- Все будет в порядке, - заверил его Сунь У-кун. - А сейчас мне надо идти.
Он быстро повернул обратно, выпрыгнул через стену и, добравшись до ворот, принял свой обычный вид.
- Чжу Ба-цзе! - позвал он.
Чжу Ба-цзе и Ша-сэн тотчас же явились.
- Ну, как, брат, обстоят дела? - в один голос спросили они. - Это чудовище действительно захватило нашего учителя и заперло его в каменном ящике, - сказал Сунь У-кун. - Пока наш учитель цел и невредим вам надо сейчас же начинать действовать, а я пойду на берег. Если вам удастся захватить чудовище, - прекрасно! Если же вы увидите, что не в силах этого сделать, притворитесь, что проиграли сражение, и постарайтесь выманить чудовище из воды. А там уж я сам с ним расправлюсь.
- Можешь быть спокоен, дорогой брат, - промолвил Ша-сэн. - Мы сделаем все, что надо.
После этого Сунь У-кун произнес заклинание, предохра - няющее от воды, быстро достиг берега и, выбравшись на сушу, стал ждать.
А теперь посмотрите, что начал проделывать Чжу Ба-цзе. Со свирепым видом он ринулся к воротам и во всю мочь заорал:
- Эй ты, морское чудовище! Сейчас же освободи нашего учителя!
Услышав его крики, духи-привратники опрометью ринулись к своему начальнику.
- Великий князь! - доложили они. - У ворот кто-то кричит и требует, чтобы ему выдали учителя.
- Это, конечно, проклятые монахи, - отвечал на это дух. - Ну-ка, подайте быстрее мое оружие! - приказал он.
Подчиненные бросились выполнять его приказание. Надев боевые доспехи и взяв оружие, дух приказал открыть ворота и покинул дворец. В полном боевом снаряжении он предстал перед стоявшими по обеим сторонам ворот Чжу Ба-цзе и Ша-сэном. О, что это было за зрелище!
В шлеме он явился золотом -
Сразу осветилось все кругом;
На кольчуге - радуги дуга,
С пояса свисали жемчуга;
Нос был вздернут, словно горный пик;
Лоб был по-драконьему велик,
Страшен блеск округлых, злобных глаз,
Сталь зубов ровна, как напоказ.
В светло-желтых был он сапогах,
Пламень загорался в волосах,
Борода торчала сотней шил -
Длинную он бороду носил.
Стебельки подводных нежных трав
Он держал во рту, зубами сжав;
Медный посох в девять лепестков
Грозно подымал он на врагов.
Скрип дверей, как вешний гром, гремел -
Так был дух величествен и смел,
Что именовался, не чинясь,
«Мы - великий и священный князь».
Духа сопровождало более ста подчиненных. Они расположились рядами вокруг своего начальника и размахивали пиками и мечами.
- Ты из какого монастыря, монах? И как осмелился явиться сюда и шуметь?! - крикнул дух.
- Вот я тебе сейчас покажу, чудовище! - крикнул в ответ Чжу Ба-цзе. - Лишь позавчера я поспорил с тобой, а сегодня ты уже не желаешь признавать меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135