ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И чему радуешься? Тебе, вероятно, удалось освободить учителя?
- Нет, освободить мне его не удалось, - отвечал Сунь У-кун, - зато я кое-что узнал.
- Что же ты узнал? - спросил Ша-сэн.
- Оказывается, этот волшебник принял вид бодисатвы Гуаньинь и обманом заманил к себе в пещеру Чжу Ба-цзе, - сказал Сунь У-кун. - Потом он засадил его в кожаный мешок и подвесил к балке. Я чуть было не освободил его, но в этот момент волшебник отправил посланцев к своему отцу, чтобы пригласить его отведать мяса Танского монаха. А я догадался, что его отец не кто иной, как князь демонов Ню Мо-ван и, опередив посланцев, принял его вид и стал поджидать их. Под этим видом я и проник в пещеру волшебника. Когда мы прибыли туда, волшебник, приняв меня за отца, совершил передо мной полагающиеся поклоны. Эти почести доставили мне, конечно, большое удовольствие.
- Очень уж ты легкомыслен, дорогой брат, - выслушав его, сказал Ша-сэн. - А я вот боюсь, что жизни нашего учителя угрожает опасность.
- Ничего, не беспокойся, - успокаивал его Сунь У-кун. - Я сейчас обращусь за помощью к бодисатве.
- А как поясница, болит? - спросил Ша-сэн.
- Да нет, все прошло, - отвечал Сунь У-кун. - Недаром еще в старину говорили: «Когда приходит удача, человек радуется». Присматривай здесь за вещами и конем, а я отправлюсь в путь.
- Ты пока забудь о вражде, - сказал Ша-сэн. - Смотри, как бы этот волшебник не причинил нашему учителю какого-нибудь вреда. Возвращайся поскорее.
- Я быстро, - сказал Сунь У-кун. - Не пройдет время, необходимое для того, чтобы поесть, как я вернусь обратно.
С этими словами наш прекрасный Мудрец покинул Ша-сэна, совершил прыжок в облака и устремился к Южному морю. Не прошло и часа, как Сунь У-кун увидел перед собой гору Путошань - обитель бодисатвы. Он опустился на облаке вниз и очутился на утесе Ло-цзя. Здесь он важно и чинно направился вперед и увидел духов двадцати четырех направлений, вышедших ему навстречу.
- Куда путь держите, Великий Мудрец? - спросили они, приветствуя его.
- Я хочу повидаться с бодисатвой, - сказал Сунь У-кун, отвечая на приветствие.
- Обождите немного, мы доложим о вас, - сказали духи. Один из них, дух Гуйцзыму, подошел к пещере Шум прилива.
- Милостивая бодисатва, - сказал он, - разрешите доложить вам, что сюда явился Сунь У-кун и хочет повидать вас. Бодисатва приказала ввести Сунь У-куна. Сунь У-кун оправил на себе одежду, решительно вошел в обитель бодисатвы и сразу же пал ниц.
- Сунь У-кун, - молвила бодисатва, - ты почему не сопровождаешь перевоплощенного Цзинь Чан-цзы в его поездке на Запад за священными книгами? Что привело тебя сюда?
- Разрешите доложить, милостивая бодисатва. Я следовал за Танским монахом, и вот мы пришли в одно место, которое называется пещерой Огненных облаков у горного потока Сухой сосны. Там живет дух по имени Великий князь, которого зовут также священный ребенок. Вот он и похитил нашего учителя. Мы с Чжу Ба-цзе вступили с ним в бой. Однако он напустил на нас огонь Самади: мы оказались бессильны перед ним и не смогли спасти нашего учителя. Тогда я отправился к Восточному морю и обратился за помощью к царям - драконам четырех морей. Они послали ливень, но и он не мог загасить огня Самади. Я же чуть было не погиб.
- Раз этот волшебник владеет огнем Самади, значит, он обладает огромной чудодейственной силой, - выслушав Сунь У-куна, сказала бодисатва. - Почему же ты решил просить помощи у царей-драконов, а не обратился прямо ко мне?
- Да я как раз хотел это сделать, - отвечал Сунь У-кун, - но от дыма я чуть было не задохнулся и послал к вам вместо себя Чжу Ба-цзе.
- Чжу Ба-цзе здесь не было, - сказала бодисатва.
- Я знаю, - подтвердил Сунь У-кун. - Он не успел добраться до вашей обители. Волшебник принял ваш образ и заманил Чжу Ба-цзе к себе в пещеру, где упрятал его в кожаный мешок и подвесил к балке. Он хочет сварить его и съесть.
- Да как же эта мерзкая тварь осмелилась принять мой образ? - гневно воскликнула бодисатва.
От негодования она даже застонала и с шумом швырнула в море вазу для омовения рук, украшенную жемчугов которую держала в руках. Гнев бодисатвы привел Сунь У-куна в трепет, и он даже вытянулся у трона бодисатвы.
«Видно, я чем-то разгневал бодисатву, - подумав Сунь У-кун. - Она даже швырнула свою вазу. Как жаль! Лучше бы она подарила ее мне. Это было бы чудесным подарком для меня».
Однако не успел он так подумать, как море забурлило и волны выбросили вазу на поверхность. Оказалось, что ее несло на своей спине чудовище.
Она из грязи вышла: вот - начало!
Но в ней века величье обитало.
Она живет, сокрытая глубоко,
И жизнь ее проходит одиноко;
Она - на дне и украшает воду,
Но знает неба и земли природу;
Сидит спокойно, все в себе скрывает,
Но злых и добрых духов тайны знает.
Хотя и хвост и голову укрыла,
Но побежит - и, кажется, что взмыла
Вэнь-ван писал на ней свои триграммы,
Придворные ее встречали дамы,
В гаданьях с Цзы Юанем говорила,
И во дворцах с Фу-си она дружила,
Когда дракон, меняя очертанья,
Играл на небе, весь - очарованье,
В воде резвился и, соблазна полный,
То порождал, то колебал он волны.
На ней - с насечкой золотою латы,
Она в кольчуге пестрой и богатой,
И панцирь девяти дворцов надела,
Триграмм восьмерка украшает тело.
В своей одежде празднично-зеленой
Она была любимицей дракона,
Снискавшею его благоволенье.
Она была смела и до рожденья,
А после смерти - вместо пьедестала
Она под памятником Будде встала
Вы верно знать хотите титул полный
Чудовища, вздымающего волны? -
Рождающая ветер - черепаха.
Черепаха, неся вазу на спине, выбралась на берег и, остановившись перед бодисатвой, совершила двадцать четыре кивка, которые должны были обозначать двадцать четыре глубоких земных поклона.
- Видимо, это и есть хранитель вазы, - глядя на черепаху, сказал, усмехаясь про себя, Сунь У-кун. - Я думал, что ваза пропала, а оказывается это бодисатва вызывала черепаху.
- О чем это ты говоришь, Сунь У-кун? - спросила бодисатва.
- Да ничего, просто так, - отвечал Сунь У-кун.
- Подай мне вазу, - приказала бодисатва.
Сунь У-кун хотел выполнить приказ, но, увы! Он походил в этот момент на стрекозу, которая захотела бы сдвинуть с места мраморную колонну.
- Бодисатва, - молвил в смущении Сунь У-кун, подходя к возвышению, на котором она сидела, - я не могу выполнить ваш приказ.
- Жалкая ты обезьяна! - отвечала бодисатва. - Ты только и можешь что дерзить. Как мог ты надеяться одержать верх над волшебником, если даже вазу не в силах сдвинуть с места.
- Скажу вам откровенно, милостивая бодисатва, - отвечал ей Сунь У-кун, - в обычное время я мог бы это сделать без особого труда, но сегодня у меня нет сил. Потерпев поражение в схватке с волшебником, я ослаб.
- Должна тебе сказать, - заметила бодисатва, - что в обычное время эта ваза бывает пустой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135