ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И вот, пройдя ли восемь, он встретил тигра, который бежал прямо к нему с горы, но он не испугался, так как и его принял за Сунь У-куна.
- Дорогой брат! - сказал он, взмахнув граблями - Опять ты пришел подслушивать. Теперь уж я не буду больше врать.
Он прошел еще немного. И вдруг подул сильный ветер, раздался треск и перед самым носом Чжу Ба-цзе повалилось старое засохшее дерево.
Вздрогнув от страха и колотя себя кулаком в грудь, Чжу Ба-цзе крикнул:
- Дорогой брат! Ну что ты вытворяешь! Говорю же я тебе, что больше обманывать не буду, зачем же ты превращаешься в какое-то дерево?
Пройдя еще немного, он увидел ворона с белой шеей, который несколько раз подряд прокричал у него над головой.
- Дорогой брат, - снова сказал Чжу Ба-цзе, - ну как тебе не стыдно! Раз я сказал, что не буду обманывать, значит, не буду. Зачем же ты превратился в ворона и пришел подслушивать?
А надо вам сказать, что на этот раз Сунь У-кун даже не думал следовать за Чжу Ба-цзе. И тот лишь сам нагонял на себя разные страхи и во всем пытался увидеть Сунь У-куна. Однако оставим пока Чжу Ба-цзе с его страхами и поговорим о другом.
Горы, которые сейчас встретились паломникам, назывались Пиндиншань, а пещера носила название пещеры Цветов лотоса. В этой пещере обитали два духа-оборотня: Золоторогий князь и князь с Серебряными рогами. В этот момент они как раз сидели в пещере и вели беседу.
- Брат, - сказал Золоторогий князь, - сколько времени мы уже не проверяли горы?
- Да пожалуй с полмесяца, - отвечал князь с Серебряными рогами.
- Ты бы пошел сегодня, брат, проверил за меня, - сказал Золоторогий.
- А почему именно сегодня? - спросил другой.
- Ты, видимо, не знаешь, - сказал Золоторогий. - Недавно я услыхал о том, что из Китая на Запад следует побратим императора, Танский монах; он идет поклониться Будде. Вместе с ним идут три его ученика: Сунь У-кун, Чжу Ба-цзе и Ша-сэн. У них есть еще конь. Пойди посмотри, где они сейчас, и постарайся поймать их.
- Если нам захочется полакомиться человеческим мясом, мы можем поймать человека в любом месте, - сказал князь с Серебряными рогами. - Зачем нам этот монах? Пусть идет своей дорогой.
- Ничего ты, видно, не понимаешь, - произнес Золоторогий. - Когда я покидал небо, то много слышал об этом Танском монахе. Это не кто иной, как перевоплотившийся старец Цзинь-чан, сошедший на землю. Он святой человек, в течение десяти поколений он занимался самосовершенствованием. И ни в малейшей степени не растратил первозданного положительного начала. Тот, кто поест его мяса, обретет бессмертие.
- Ну, в таком случае, - сказал князь с Серебряными рогами, - нам не для чего заниматься созерцанием, творить добрые дела, затрачивать усилия для приведения в гармонию положительного и отрицательного, мужского и женского начал природы. Сейчас я отправлюсь в горы. Мы, конечно, должны поймать его.
- Уж больно ты горяч, брат, - сказал Золоторогий. - Не спеши и постарайся как следует разобраться в этом деле. Если ты вместо Танского монаха приведешь сюда кого-нибудь другого, тебе самому будет стыдно. Я помню, каков из себя Танский монах. Сейчас я нарисую его и его учеников, и ты захвати рисунки с собой. А там сравнишь и увидишь, Танский это монах или нет. - Он назвал имя и фамилию всех путников.
Хорошо запомнив все и взяв с собой рисунки, князь с Серебряными рогами вышел из пещеры и, захватив с собой примерно тридцать подчиненных, отправился дозором по горам.
И вот несчастный Чжу Ба-цзе, с трудом пробираясь вперед, встретил целую толпу духов, преградивших ему дорогу.
- Эй, что ты за человек? - окликнули они его.
Дурень поднял голову, навострил уши и тут увидел, что перед ним духи. Придя в замешательство, он подумал: «Если я скажу им, что я монах и иду за священными книгами, они непременно схватят меня и уведут к себе. Скажу лучше, что я путник». Духи доложили об этом своему начальнику. Однако среди тридцати духов были такие, которые хорошо разбирались в делах. И вот один из них сказал:
- Начальник, а ведь этот монах похож на Чжу Ба-цзе. - И дух велел показать изображение.
Увидев рисунок, Чжу Ба-цзе окончательно растерялся и сказал:
- Не удивительно, что я все время ощущал какую-то слабость. Оказывается, они вызвали мою душу, чтобы передать мое изображение.
Один из подчиненных духов пикой подправил рисунок, а князь с Серебряными рогами, указывая на рисунок, сказал:
- Вот этот, на белом коне, - Танский монах. Тот, у которого лицо обросло шерстью, - Сунь У-кун.
- О небо! - взмолился Чжу Ба-цзе. - Хоть бы меня там не было. Я принесу тебе в жертву трех жертвенных животных и двадцать четыре фэня вина, - бормотал он, принося обет. - Вон тот, черный, с длинным лицом - Ша-сэн, а этот, с длинной мордой и большими ушами, - Чжу Ба-цзе.
Услышав свое имя, перепуганный Чжу Ба-цзе втянул голову в плечи.
- Ну-ка, монах, покажи свою морду, - приказал дух.
- Я отроду такой, - отвечал Чжу Ба-цзе.
Тогда дух приказал своим подчиненным взять крюк и вытащить голову Чжу Ба-цзе. Тут Чжу Ба-цзе уже не на шутку переполошился и, вытягивая голову, сказал:
- Ну, мое это изображение, и ладно. Вот я! Если хотите посмотреть, смотрите, зачем же крюк?
Убедившись, что перед ним Чжу Ба-цзе, дух выхватил меч и взмахнул им. Однако Дурень успел защититься своими граблями и сказал:
- Сынок! Не будь невеждой! Ну-ка, познакомься с моими граблями!
- Этот монах лишь недавно принял постриг, - смеясь сказал волшебник.
- Сынок! - снова крикнул Чжу Ба-цзе. - А откуда это тебе известно?
- Раз ты орудуешь такими граблями, - сказал дух, - значит, ты работал на огородах и в поле. А потом украл эти грабли.
- Где уж тебе знать, щенок, что у меня за грабли? - рассердился Чжу Ба-цзе. - Разве можно сравнить их с обыкновенными граблями!
Огромные зубья похожи на когти дракона,
Остры, как у тигра, сверкают златою резьбою,
Встречаясь с достойным противником, вихрь подымают
И, с равным встречаясь, огнем раскаляются боя.
Сметая преграды, ловя чародеев-злодеев,
Те грабли в пути защищают святого монаха,
Движением тьму вызывают, рождая туманы:
И звезды и солнце скрываются в тучах от страха.
Ударят Тайшаньскую гору - пугаются тигры.
Моря взбаламутят - и в ужас приходят драконы,
Пускай ты владеешь немалой волшебною силой,
Но девятикратно проколот, падешь, пораженный.
Однако дух ничуть не испугался и, прекратив перебранку, выхватил свой семизвездный меч и начал биться с Чжу Ба-цзе. И вот на горе между ними разгорелась битва. Уже раз двадцать схватывались противники, однако все еще нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. Чжу Ба-цзе рассвирепел и бился не на жизнь, а на смерть. А дух, глядя на Чжу Ба-цзе, который грозно поднял уши, брызгал слюной, размахивал граблями и что-то выкрикивал, немного струсил и сделал знак остальным духам ринуться в бой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135