ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эта опасность, разумеется, никуда не исчезнет, но вас она уже не коснется, поскольку вы будете далеко в море...
- Вы нас не поняли, господин де Пуанси! - проговорил с нажимом Ришери. - В отношении Веселого Дика необходимо действовать жестко, быстро и без сантиментов. Именем короля я приказываю, - и Ришери взмахнул письмом перед опешившим губернатором. - И от себя хочу добавить, что внакладе вы не останетесь. Ваше усердие будет отмечено, господин де Пуанси!
Губернатор покорно наклонил голову, увенчанную кудрявым париком.
- Вашему натиску трудно противостоять! - галантно, но с некоторой грустью сказал он, глядя на Лукрецию. - Что ж, я повинуюсь королю и немедленно пошлю лейтенанта Бошана, чтобы он задержал Веселого Дика.
Внезапно губернатор вспомнил о долге гостеприимства и подумал, что вежливость требует от него пригласить к себе незваных гостей.
- О нас не беспокойтесь! - ответила на это Лукреция. - Занимайтесь своими делами, а мы с капитаном Ришери займемся своими. Когда Веселый Дик будет в ваших руках, сейчас же уведомите нас.
- Мы остановились неподалеку, в доме под красной черепичной крышей и с финиковой пальмой во дворе, - сказал шевалье.
Лукреция же впала в задумчивость, размышляя о том, что прием, оказанный им губернатором, вполне объясним. Скорее всего, де Пуанси был связан по рукам и ногам множеством обязательств, а возможно, и злоупотреблений. Требовать от него невозможного было глупо, но и отказаться от мысли добраться до Веселого Дика Лукреция не могла. Захватить главаря шайки мерзавцев хитростью было в силах де Пуанси, а большего от него и не требовалось. А когда Дик будет в ее руках, тогда и посмотрим, кто из них лучше умеет веселиться...
Через четверть часа, когда лейтенант Бошан был отправлен на поиски Веселого Дика, а Лукреция и Ришери были готовы покинуть дом губернатора, прямо на них выскочил почтенный Абрабанель, за которым, жалобно крича, бежал растерянный секретарь. Не обращая внимания на окружающих, Меркатор подскочил вплотную к Лукреции и, подпрыгивая от нетерпения, прокричал ей прямо в лицо:
- Они тут! Тут! Тут! Вы понимаете, о чем я? Еще мгновение, и я столкнулся бы с ним нос к носу!
При этом господин Абрабанель не обращал никакого внимания ни на оправдывающегося секретаря, ни на изумленного де Пуанси, хотя так вертел головой по сторонам и размахивал руками, что Лукреции стало страшно, не оторвутся ли эти столь важные члены от крепенького туловища банкира.
- Он зачем-то нацепил на глаз дурацкую повязку, но я все равно узнал его... хотя если за это время ему успели выбить глаз, тогда... Одним словом, он был тут, он прошел через всю площадь и стал подниматься вон по той улице. С ним был такой ужасный... Такой дьявольского вида... С чудовищной бородой и фитилями... Черной как смоль! Я послал за ними незаметно одного человека - Ван Леувена. Он должен проследить, куда они направляются...
- О ком идет речь, сударыня? - с беспокойством спросил де Пуанси, внимательно оглядывая возбужденного Абрабанеля. - И кто этот человек? Он, кажется, голландец? Что происходит?
- Разумеется, он голландец, - с досадой ответила Лукреция и тоже принялась озабоченно озираться. - А речь он ведет о том самом Веселом Дике, о котором мы с вами только что беседовали. Видите, ваши люди никак не решат, где искать Веселого Дика, а он тем временем бродит у вас под самым носом.
- Но второй... С черной бородой, - неуверенно произнес де Пуанси. - Неужели это Черный Билл? Если это так, то я опасаюсь самого худшего. Они смертельные враги и не успокоятся, пока не перережут друг другу горло. Они были вдвоем?
- Вдвоем, ваше сиятельство! - с готовностью ответил Абрабанель, который начал наконец понимать, с кем имеет дело, и в силу этого несколько остепенился. - С ними больше никого не было, в этом я могу поклясться на Библии!
- Зачем же на Библии? - удивился губернатор. - Я вам верю. Я сейчас же отправлю в ту сторону солдат.
- Погодите, не нужно солдат, - сделал протестующий жест рукой капитан Ришери. - Вся эта суета ни к чему. Вы сказали, что отправили по следам этого одноглазого своего человека, месье Абрабанель?
- Совершенно верно, это Ван Леувен, - подтвердил Абрабанель. - Он ловкий молодой человек и умеет, хвала Всевышнему, обращаться с оружием.
- В таком случае я сейчас же догоню его, и мы решим с ним, что делать. Сударыня, доверьтесь мне! - сказал Ришери. - Веселый Дик никуда от меня не денется.
- Деваться ему и вправду некуда, - заметил де Пуанси. - Вокруг море, а «Медуза» стоит без мачт. Команда как раз латает паруса и обновляет такелаж. А вот устроить резню он может очень даже легко. Будьте осторожны, капитан!
- Я всю жизнь осторожен, - ответил Ришери и выразительным жестом положил руку на эфес шпаги. - Но и те, кто переходит мне дорогу, должны почаще оглядываться!
- Хорошо сказано! - одобрительно воскликнул де Пуанси. - Узнаю истинно французскую доблесть!
Лукреция при этих словах слегка поморщилась, но, поскольку она в этот момент отвернулась, этой гримаски никто из мужчин заметить не успел.
- Правильно, Ришери! - сказала она. - Я тоже считаю, что нужно идти за ними. Но с одним условием - я тоже последую за вами в экипаже. На всякий случай передайте мне ваш пистолет!
Ришери посмотрел на нее с восхищением, но расставаться с пистолетом не спешил. Тогда Лукреция сердитым жестом вытянула вперед руку.
- Дайте, я сказала!
Ришери вытянул из-за шелкового кушака пистолет и, зарядив его, нехотя передал Лукреции.
- На такое способна только истинная француженка, в жилах которой течет кровь Жанны д'Арк! - взволнованно заявил де Пуанси, наблюдая за перепалкой гостей. - Я восхищаюсь вами!
- Да уж, - заметила Лукреция и сморщила носик. - Но суть не в этом. Уверенности в том, что мы догоним Веселого Дика, у меня нет, поэтому со своей стороны также продолжайте поиски. Мы вас еще навестим.
Она кивнула Ришери, и вдвоем с капитаном они быстро покинули дом губернатора. Де Пуанси проводил их долгим взглядом, а потом вдруг уставился в упор на Абрабанеля. Тот поежился, потер руки и заискивающе улыбнулся.
- Меня зовут Давид Малатеста Абрабанель, с вашего позволения, - представился он. - Я скромный негоциант. В настоящий момент совершаю морскую прогулку в обществе нескольких старинных товарищей, юной дочери Элейны и несравненной красавицы Аделаиды Ванбъерскен.
- И какое вы имеете к, ней отношение?
- О, мадам Аделаида - безутешная вдова друга моей юности, - быстро соврал Абрабанель. - Он тоже был купцом и...
- Где нахожусь я, - жестко произнес де Пуанси, - там нет места голландским купцам. Я не против морских прогулок, но пока вы на Тортуге, забудьте про коммерцию, иначе...
- Ваше сиятельство может не беспокоиться, - поспешил заверить его Абрабанель. - Моя миссия скромна и благородна - поддержать дух безутешной вдовы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102