ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто забыл тебя предупредить - карту эту ищут. Да так старательно ищут, что про себя иной раз забывают. Просто бросаются как звери, почуявшие свежатину. Нам уже пришлось один раз отбиваться. А вот кто ищет - не знаю. Я на многих думал. На тебя в том числе.
- Дьявол тебе в глотку! - задумчиво произнес Черный Билл, почесывая в бороде. - А ведь точно, следят. Вот и в Кайоне пришлось одного продырявить - увязался за нами. Я его тоже первый раз в жизни видел. Кто такой, не знаю. И солдаты, значит? Не нравится мне это. Давайте, ребята, сниматься с этих рифов. До корабля доберемся - и сразу в море. Держимся вместе, и если что - драться до конца.
Пираты бросились к выходу. Их тяжелые башмаки загрохотали по ступеням, и через минуту все стихло. Только тогда Уильям с облегчением перевел дух.
- Вы отдали ему карту! - воскликнул он. - Испанские сокровища!
Кроуфорд взял на руки собачонку и с загадочной улыбкой посмотрел на Уильяма.
- Сокровище на свете разве есть - ценней, чем незапятнанная честь?
- Но... - растерянно произнес Уильям.
- Дорогой друг! - проникновенно сказал Кроуфорд. - Единственная вещь, которая может смягчить сердце Черного Билла, - это деньги. Можете мне поверить, что если бы я не пожертвовал этим куском старой кожи, то мы сейчас оба качались бы, высунув синюшные языки, на жарком карибском солнышке. Вокруг с меланхоличным жужжанием вились мушки, а у нас с вами больше не было бы никаких забот и треволнений. Возможно, стоило именно так и поступить, но мне показалось, что вам хочется еще немного полюбоваться на мир, и я сделал вам этот подарок. Кстати, мы с вами на этом ничего не потеряли, Уильям, - небрежно добавил он. - Ну, может быть, самую малость.
- Я не понимаю!
- Вы когда-нибудь видели нарисованную от руки карту, на которой указано местонахождение сокровищ? Не видели? Я почему-то так и думал. Мне тоже попалась только одна такая, причем в отвратительном состоянии и на бумаге. Память у меня, должен вам заметить, замечательная, и рисую я неплохо. Мы спокойно можем отправляться на Эспаньолу - оригинал у вас в подушке, Уильям.
От неожиданности Уильям сел на кровать и уставился на набитый кокосовым волокном мешок.
- Да, да - именно здесь. Я сунул ее туда во время стычки, подозревая подобный ее исход.
- Но ведь копия у Черного Билла!
- Забыл сказать, - с невинным видом произнес Кроуфорд. - Перерисовывая план, я нечаянно перепутал лес с болотом и забыл проставить широту того места, которое означено крестом. Думаю, нашему сорванцу Билли придется здорово попотеть, отыскивая на Эспаньоле сокровища.
- Ловко придумано, а еще лучше исполнено! - восхитился Уильям. - Но тогда нам точно не стоит попадаться ему на пути!
- Билл слишком колоритный человек, - махнул рукой Кроуфорд. - Рано или поздно он станет жертвой своей неуемности. Не уверен, что на Эспаньоле все его мысли будут заняты нами. У него будет много других забот.
Он сунул собачонку Уильяму в руки и принялся за обычное преображение: снял черную повязку, эксцентричный парик, засаленный камзол и остался в одной рубахе с широкими рукавами.
- Вы удивляетесь моему маленькому спектаклю? - усмехнулся Кроуфорд. - Этот скромный трюк многое позволяет, особенно когда тебя разыскивают солдаты губернатора и голландские шпионы...
- Голландские шпионы?!
- Ну да, в порту за нами неожиданно увязался ничем не примечательный молодой человек. Он старательно делал вид, что прогуливается, но отчего-то оказался возле моего скромного жилища. К сожалению, любопытство часто приводит к трагедии. Как нигде в мире, на Тортуге предубеждены к этому пороку, особенно если он обуревает голландцев.
- Откуда вы взяли, что этот человек - голландец? - взволнованно спросил Уильям.
- Я обыскал его и нашел у него в кармане письмо на голландском языке. Это человек из экипажа Ван Дер Фельда. Вам ничего не говорит это имя?
- Как?! Ван Дер Фельд здесь?! - вскричал Уильям. - Но это значит, что Абрабанель тоже здесь! Послушайте...
- Нет, это вы послушайте! - властно перебил его Кроуфорд. - Нам пора убираться отсюда. Те логические выводы, которые осенили вас, я сделал уже давно. Судя по всему, ваш вероятный, но весьма неуступчивый тесть устроил за нами настоящую охоту. Откуда-то он узнал про сокровища, и теперь ему потребны всего две вещи: карта и пара мертвецов.
- Каких мертвецов? - не понял Уильям.
- Да нас с вами! - засмеялся Кроуфорд, закончив переодевание и отбирая у Харта собаку. - Все, идемте!
- Куда мы сейчас? - спросил Уильям, когда они вышли на залитую солнцем улицу.
- В порт! Боюсь, что если нас с вами ищут, то о «Голове Медузы» нам придется забыть. Мы заберем с собой вашего друга, капитана Джона Ивлина и попробуем купить здесь подходящий кутер. До Эспаньолы рукой подать, так что на ней и доберемся.
- Что вы собираетесь сказать команде «Медузы»?
Кроуфорд удивленно посмотрел на Уильяма.
- Наверное, ничего, - ответил он. - А что я должен им сказать? О сокровищах на Эспаньоле? Боюсь, что если все будут об этом знать, то даже на Большой Земле будет немного тесновато. Признаюсь, что с некоторым сомнением отношусь к мысли посвятить в эту тайну капитана Ивлина и вашего друга Амбулена. Но из двух зол выбирают меньшее.
Пока они пробирались кривыми горбатыми улочками к порту, Уильям усердно размышлял, а потом задал вопрос, который мучил его уже давно:
- Но если мы порываем с людьми, которые нам доверились и которым все же доверяли и мы, то кто поможет нам в случае чего?
Кроуфорд, не останавливаясь, обернулся и смерил Уильяма пристальным взглядом.
- Не забивайте себе голову, мой юный друг! - сказал он. - Когда придет время, Бог обязательно нам поможет. Он всегда помогает в трудную минуту, вы не заметили? Я вам обещаю, если сокровища по-прежнему на Эспаньоле, то мы их оттуда достанем. У нас будет все - и люди, и мулы, и снаряжение, и припасы. Просто я должен во всем удостовериться сам.
Проявив недюжинную сноровку и поглотив не меньше пинты пульке - мутноватого напитка из агавы, Кроуфорд с великим трудом уговорил владельца кутера «Король Луи» продать ему судно всего лишь вдвое дороже его настоящей цены. Наконец мокрые от пота они ударили по рукам, и кутер обрел нового хозяина. Уильям все это время помалкивал, с восхищением наблюдая за способностью Кроуфорда торговаться до бесконечности. Вероятно, будь у сэра Фрэнсиса поболее времени, цена упала бы до номинала, но Кроуфорд спешил, а хозяин посудины был тертый калач. Как только мешочек с испанским золотом перекочевал в бездонные карманы грязных штанов продавца, сэр Фрэнсис свистнул Уильяму, и они двинулись к причалу. Бывший владелец кутера, нормандец с хитрым выражением широкого лица, обязался перегнать судно в Ла Монтань, и вскоре, снявшись с якоря, они вышли в море.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102