ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому мистер Пиквик ответил очень унылым тоном:
— Да, пожалуй, так и придется сделать.
— Разве джентльмен не охотник, сэр? — осведомился долговязый дозорщик.
— Нет, и вдобавок он хромает, — ответил Уордль.
— Мне бы очень хотелось остаться с вами, — сказал мистер Пиквик. Очень!
Последовала краткая пауза, выражавшая соболезнование.
— По ту сторону изгороди стоит тачка, — сказал мальчик. — Если бы слуга джентльмена катил ее по тропинкам, он бы от нас не отставал, а мы бы переносили тачку через все перелазы.
— Самое подходящее дело, — заявил мистер Уэллер, который был лицом заинтересованным, поскольку ему страстно хотелось видеть охоту, — самое подходящее дело. Хорошо сказано, малыш. Я моментально ее притащу.
Но тут возникло затруднение. Долговязый дозорщик решительно восстал против включения в охотничью компанию джентльмена в тачке, видя в этом грубое нарушение всех установленных правил и прецедентов.
Затруднение было серьезное, непреодолимое. Когда на дозорщика воздействовали с помощью лести и мзды и когда он облегчил душу, щелкнув по голове изобретательного юнца за то, что тот предложил воспользоваться тачкой, — мистера Пиквика усадили в нее, и все тронулись в путь; Уордль и рослый дозорщик шли впереди, а мистер Пиквик в тачке, приводимой в движение Сэмом, замыкал шествие.
— Стойте, Сэм! — сказал мистер Пиквик, когда они пересекали первое поле.
— Ну, что еще случилось? — осведомился Уордль.
— Эта тачка не подвинется ни на шаг вперед, — решительно заявил мистер Пиквик, — пока Уинкль не будет нести своего ружья иначе.
— Да как же мне его нести? — спросил несчастный Уинкль.
— Несите его дулом вниз, — ответил мистер Пиквик.
— Это не принято у спортсменов, — возразил Уинкль.
— Мне нет дела до того, принято это у спортсменов или не принято. — отвечал мистер Пиквик, — я не желаю, чтобы ради соблюдения приличий меня застрелили в тачке.
— Я уверен, что джентльмен не успокоится, пока не всадит в кого-нибудь заряда, — проворчал долговязый.
— Хорошо, хорошо, мне все равно! — сказал бедный Уинкль. поворачивая ружье прикладом вверх. — Ну вот!
— Все что угодно за спокойную жизнь! — изрек мистер Уэллер, и они снова тронулись в путь.
— Стойте! — крикнул мистер Пиквик, когда они прошли несколько ярдов.
— Ну, что еще? — спросил Уордль.
— Ружье в руках Тапмена небезопасно, решительно небезопасно! — сказал мистер Пиквик.
— Как? Что? Небезопасно? — воскликнул с большой тревогой мистер Тапмен.
— Да, раз вы его так держите, — отвечал мистер Пиквик. — Мне очень неприятно снова вмешиваться, но я не соглашусь ехать дальше, пока вы не будете держать его так же, как Уинкль.
— Лучше, если вы примете этот совет, сэр, — сказал рослый дозорщик, иначе вы можете всадить заряд в самого себя или в кого-нибудь другого.
Мистер Тапмен с самой учтивой поспешностью повернул должным образом ружье, и компания снова двинулась вперед. Оба любителя охоты шагали с опущенными дулом вниз ружьями, как солдаты на королевских похоронах.
Собаки вдруг остановились как вкопанные, и охотники, ступив шаг вперед, тоже остановились.
— Что это случилось у собак с ногами? — прошептал мистер Уинкль. — Как странно они стоят!
— Нельзя ли потише! — шепотом отозвался Уордль. — Вы не видите, что они делают стойку?
— Делают стойку? — повторил мистер Уинкль, осматриваясь по сторонам, словно надеясь обнаружить какие-то исключительные красоты в пейзаже, к которым умные животные старались привлечь особое внимание. — Делают стойку? А зачем же им стоять?
— Не зевайте! — сказал Уордль, который в этот волнующий момент пропустил вопрос мимо ушей. — Ну!
Раздалось громкое хлопанье крыльев, заставившее мистера Уинкля отскочить, точно его самого подстрелили. «Бах, бах!» — прозвучали два выстрела. Дым быстро пронесся над полем и заклубился в воздухе.
— Где они? — воскликнул мистер Уинкль, который, находясь в состоянии крайнего возбуждения, вертелся, как волчок. — Где они? Скажите, когда стрелять. Где они? Где они?
— Где они? — повторил Уордль, поднимая двух птиц, которых собаки притащили к его ногам. — Да вот они.
— Нет, нет, я говорю о других! — сказал ошеломленный Уинкль.
— Сейчас уже довольно далеко от нас, — ответил Уордль, спокойно заряжая ружье.
— Вероятно, минут через пять мы наткнемся на другой выводок, — сказал рослый дозорщик. — Если джентльмен начнет стрелять сейчас, пожалуй он выпустит заряд как раз к тому времени, когда они взлетят.
— Ха-ха-ха! — расхохотался мистер Уэллер.
— Сэм! — сказал мистер Пиквик, сочувствуя своему сконфуженному и растерянному ученику.
— Сэр?
— Не смейтесь.
— Слушаю, сэр.
В виде компенсации мистер Уэллер, стоя за тачкой, состроил гримасу исключительно для увеселения мальчика в гетрах, разразившегося громким смехом и немедленно получившего удар кулаком от рослого дозорщика, которому нужен был предлог отвернуться, чтобы скрыть улыбку.
— Браво, старина! — сказал Уордль мистеру Тапмену. — На этот раз вы несомненно выстрелили.
— О да! — отвечал мистер Тапмен с понятной гордостью. — Я спустил курок.
— Прекрасно, в следующий раз вы что-нибудь подстрелите, если будете смотреть в оба. Это очень легко, не правда ли?
— Да, это очень легко, — согласился мистер Тапмен. — А все-таки как больно бьет в плечо! Меня едва не опрокинуло. Я понятия не имел, что эти маленькие ружья так отдают.
— Ах, вот что! — улыбаясь, отозвался пожилой джентльмен. — Со временем вы к этому привыкнете. Ну что, все готовы? Все обстоит благополучно с тачкой?
— Все в порядке, сэр, — ответил мистер Уэллер.
— В таком случае вперед!
— Держитесь крепко, сэр, — сказал Сэм, берясь за тачку.
— Держусь, — сказал мистер Пиквик, и они двинулись дальше, развив соответствующую скорость.
— Теперь задержите эту тачку! — крикнул Уордль, когда ее перетащили через перелаз на другое поле и мистер Пиквик был снова в нее водворен.
— Все в порядке, сэр, — ответил мистер Уэллер приостанавливаясь.
— Ну, Уинкль, — сказал пожилой джентльмен, — ступайте осторожно за мною и постарайтесь не опоздать на этот раз.
— Будьте покойны, — отозвался мистер Уинкль. — Они делают стойку?
— Нет, нет! еще нет! тише! тише!
Они осторожно подвигались вперед и подошли бы очень тихо, если бы мистер Уинкль, совершая какие-то весьма сложные манипуляции со своим ружьем, случайно не выпалил в самый критический момент над головой мальчика, как раз в то самое место, где находился бы мозг рослого дозорщика, будь тот на месте мальчика.
— Да на кой черт вы стреляли? — воскликнул старый Уордль, когда птицы улетели, нимало не пострадав.
— В жизни не видал такого ружья, — отвечал бедный мистер Уинкль, разглядывая замок, как будто это могло исправить дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263