ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако надеюсь, что лорд Шелдрейк сумеет предложить…
— Нет, — перебила его Бреанна. — Я не хочу, чтобы Деймен играл роль свахи.
— Но…
— Категорически нет. — Она так энергично тряхнула головой, что из безукоризненной прически выбилась рыжевато-каштановая прядь. Однако Бреанна тотчас же водворила беглянку на место и заколола шпилькой. — Вверяю свое будущее судьбе, — многозначительно прибавила она.
Прежде чем старик успел возразить, в парадную дверь постучали.
Круто повернувшись, девушка насмешливо взглянула на дверь.
— Мы кого-то ждем?
— Разве что судьбу, — съязвил Уэллс.
— В таком случае откроем ей, — улыбнулась Бреанна. Уэллс нажал на ручку, и дверь широко распахнулась. На пороге стоял, поеживаясь на холодном зимнем ветру, человек с коробкой в руке.
— У меня посылка для леди Бреанны Колби, — проговорил он.
— Это я. — Девушка взяла коробку из рук посыльного и с любопытством ее осмотрела. — Интересно, кто ее прислал? — пробормотала она и, когда юноша, получив заработанные шиллинги, ушел, принялась разворачивать бумагу.
— Может быть, кто-то из ваших поклонников? — высказал предположение Уэллс.
— У меня нет никаких поклонников, — возразила Бреанна, открывая крышку. — У меня есть лишь… — Она заглянула внутрь и осеклась. — О Господи, что это? — Поставив коробку на низенький столик, стоявший в холле, она вытащила из нее двух маленьких кукол с одинаковыми рыжими волосами и зелеными глазами, в одинаковых голубых платьицах. На левой стороне груди у каждой из них виднелось яркое, нарисованное красной краской пятно.
Краска цветом удивительно напоминала кровь.
— От кого это? — нахмурился Уэллс, глядя на «подарок». Бреанну вдруг охватил леденящий холод.
Сердце исступленно забилось. Сунув руку в коробку, она вытащила оттуда маленький листок. Она развернула записку и стала читать. Ей потребовалось сделать это дважды, прежде чем зловещий смысл дошел до нее.
— О Господи… — прошептала она и, выронив записку, повернулась к дворецкому. Лицо ее было мертвенно-бледным.
— Что случилось, мисс Бреанна? — встревожился Уэллс. Подняв листок, он надел очки и прочитал вслух: — «Ты думаешь, что я забыл? Я все помню. Пришла пора возмездия. Я вернулся, чтобы сравнять счет. Две пули. Что все что мне нужно. По одной на каждую. Сначала твоя кузина, потом ты. Уже скоро. Трепещи, леди Бреанна. Трепещи и жди».
Глава 3
— Расскажите мне еще раз все с самого начала. И по возможности спокойно.
Сесил Маркс одернул алый жилет и облокотился о край стола, стараясь не обращать внимания на оглушительный шум у него за спиной: как раз в этот момент в отделение уголовной полиции, располагавшейся на Боу-стрит, втаскивали группу воров. Он служил в уголовной полиции уже три года и предпочитал разыскивать и преследовать преступников, а не сидеть в участке. Но поскольку в Лондоне в последнее время было совершено несколько убийств, ему ничего не оставалось, как безвылазно находиться в отделении. Он бросил взгляд на блокнот, потом перевел его на бледную молодую женщину и сопровождавшего ее пожилого дворецкого. Не хватало только в конце напряженного рабочего дня успокаивать какую-то девицу, пребывавшую в растрепанных чувствах! И это после того, как он допросил с десяток свидетелей и пролистал целую кипу документации. Впрочем, Бреанна Колби была не просто девица. То, что она истинная леди, Маркс понял еще в прошлый раз, когда им довелось встретиться. Леди, и к тому же настоящая красавица. Волосы — словно хорошо начищенная медь, а глаза — как кусочки нефрита. Изящная, хрупкая и в то же время с царственной осанкой, преисполненная благородства и достоинства. Маркс помнил, как она смотрела, когда он уводил ее отца: голова высоко поднята, в полных слез глазах страдание и стыд, которые она и не пыталась скрыть. Редко встретишь женщину, которая обладает подобной силой духа и к тому же такой внешностью. Вот только сейчас леди Бреанне присутствие духа, похоже, изменило. И неудивительно. На ее месте Сесил и сам бы впал в отчаяние. Но дело в том, что у него сейчас нет ни времени, ни лишних людей, чтобы расследовать дело леди Бреанны, Собственно, и дела-то никакого нет. Так, всего-навсего угроза. Мало ли кто кому угрожает…
— Миледи, — повторил он, выслушав ее рассказ во второй раз, — я понимаю, вы расстроены. Но мне кажется, ваше беспокойство преждевременно. Или, может быть, вы не все мне рассказали? Если этот человек попытался претворить свои угрозы в жизнь, я немедленно займусь этим делом.
Бреанна прерывисто вздохнула.
— Нет, он ничего мне не сделал… пока. Но его намерения совершенно очевидны.
— Вы получили эту посылку, — Маркс ткнул пальцем в стоявшую на столе открытую коробку, — с двумя куклами и запиской.
— Не просто с двумя куклами, — поправила его Бреанна, — а с обезображенными. И не с простой запиской, сэр, а угрожающего содержания.
Поерзав на стуле, полицейский в третий раз осмотрел принесенные предметы.
— Согласен, человек, пославший вам это, явно хочет вас напугать. Что же касается прочих его намерений…
— Мистер Маркс, прошу вас, не пытайтесь меня успокоить. Вам ли не помнить той ночи, когда арестовали моего отца… Вернее, того, что случилось после его ареста.
— Вы говорите о человеке, который стрелял?..
— Да, о наемном убийце. Ему заплатили, чтобы он убил Анастасию. И нанял его мой отец. Он застрелил мистера Каннингса — единственного, кто мог бы его опознать, — и скрылся.
— Мы точно не знаем, кто убил Каннингса, — поправил ее Маркс. — Стрелявшего так и не нашли. — Заметив, что лицо Бреанны исказилось, он почувствовал себя виноватым. — Ладно, не стану кривить душой. Мы уверены, что Каннингса убил тот же человек, который пытался застрелить вашу кузину.
— И я выстрелила ему в руку.
Маркс хмуро усмехнулся:
— Вполне возможно, что эта посылка от него. Скорее всего это именно так. Но что мы можем предпринять? Мы не сумели найти его три месяца назад. Почему вы полагаете, что сейчас это будет легче сделать?
— Он дал о себе знать. — Бреанна машинально затеребила подол платья. — Сэр, не мне вас учить, как проводить розыск. Но не кажется ли вам, что этот человек так долго скрывался не только из соображений безопасности, но и чтобы залечить полученную рану? Возможно, он только сейчас почувствовал себя в силах закончить начатое.
— Согласен. Похоже, он и в самом деле сначала лечился, а уж потом возник на горизонте. Однако поймать его от этого ничуть не легче. Подумайте сами, миледи. Наемные убийцы предпочитают держаться в тени. Они не распространяются о своих заслугах и не дают объявлений в газету, чтобы найти клиентов. — Маркс захлопнул блокнот. — Более того, они не работают бесплатно. Теперь, когда вашего отца посадили в Ньюгейтскую тюрьму, никто не вознаградит его за то, что он убьет вас или вашу кузину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94