ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы хотим немного посидеть со взрослыми. Можно?
— Ой! — смутилась мисс Картер. Она перевела взгляд с одной девочки на другую, смущенная ошибкой, которую делала постоянно, как, впрочем, и все остальные слуги, за исключением Уэллса и Хибберта. Девочки были похожи друг на друга как две капли воды и практически одного возраста: Холли была старше Джоанны всего на четыре месяца.
А насчет просьбы Холли посидеть немного со взрослыми мисс Картер знала, что никто из родителей девочек не станет возражать. Более того, они только обрадуются. Чадуики и Локвуды искренне любили своих детей, и те отвечали им взаимностью.
— Ну ладно. Но только несколько минут, — разрешила мисс Картер. — А лотом — в постель.
— Спасибо, мисс Картер, — поблагодарила Джоанна, — Мы скоро придем. — И она вздохнула, провожая гувернантку взглядом. — Вечно она нас путает!
— Как и все, — пожала плечами Холли.
— Кроме Хибберта и Уэллса. Они никогда не ошибаются. И родители тоже.
— Придумала! — воскликнула Холли, и глаза ее сверкнули.
— Что?
— Что можно сделать, чтобы повеселиться. Помнишь, мама как-то рассказывала, что они с тетей
Бреанной играли в одну игру. Они поменялись платьями, вошли в столовую и всех обманули, притворившись, что мама — это тетя Бреанна, и наоборот. Давай и мы так сделаем!
— Они даже Уэллса обманули.
— И мы обманем. Мы всех проведем, вот увидишь! Девочки помчались в Голубую гостиную и быстро обменялись платьями, туфлями и даже лентами для волос.
— Растрепи немного волосы. — посоветовала Холли. — У меня они вечно в беспорядке.
Джоанна кивнула. Стянув волосы лентой, она высвободила из-под нее несколько прядей.
— Ну как?
— Здорово! — Глаза Холли задорно блеснули. — Пошли. Только не забывай наматывать волосы на палец. Папа говорит, что я все время так делаю.
— А ты возьми с собой мой новый рисунок, — предложила Джоанна. — Тот, на котором нарисован пруд. Я обещала маме, что покажу его завтра. Но сегодня будет еще лучше.
Холли энергично кивнула.
— Ты оставила его в библиотеке, чтобы краски высохли. Мы возьмем его по пути. Пошли.
Пять минут спустя Джоанна и Холли заглянули в столовую, разительно отличавшуюся от той, в которую входили их матери более двадцати лет назад, преисполненные решимости защитить Бреанну от отцовского гнева. Обстановка в ней не сильно изменилась с тех пор, как дедушка Стаси и Бреан-ны праздновал свое шестидесятилетие. А вот сидевшие за столом люди — да. Впрочем, как и царившая в ней атмосфера. Сегодня, как и обычно в течение последних лет, она была теплой и дружественной, никто ни с кем не спорил, не высказывал возмущение и недовольство. Здесь царили мир и покой, то и дело раздавались взрывы смеха. Чувствовалось, что собравшиеся в столовой люди любят и уважают друг друга.
— Можно мы немножко побудем с вами перед сном? — спросила Джоанна.
— Немножко? — хмыкнул Деймен, попивая кофе. — Да вы уже целый час подслушиваете под дверью.
Сидевшая напротив Анастасия рассмеялась и махнула девочкам рукой, чтобы они входили.
— Ну конечно. Заходите и послушайте, что лорд Райдер рассказывает про свою внучку, Ей всего несколько месяцев
Джоанна недовольно поморщилась, вспомнив, что она Холли.
— И это в честь нее вы собрались?
Анастасия кивнула, она уже начала понимать, что происходит.
— Значит, она кричит так же громко, как Коди? — спросила Джоанна, с удовольствием играя роль своей более решительной кузины.
Лорд Райдер кашлянул, и кашель этот был подозрительно похож на смешок.
— Должен сказать, что, когда я был у них в последний раз, она действительно кричала. Но не часто и не очень громко.
— Ну, тогда другое дело. — Джоанна ободряюще взглянула на лорда Райдера. — Тогда вам не стоит волноваться, Наверное, она будет спокойная. Коди — мальчик, а они всегда более шумные.
— Не всегда, — сухо поправил Ройс. — Джоанна, когда была маленькая, своим криком никому не давала спать.
— Как ни странно, Холли тоже, — вмешался Деймен. — Наверное, слишком много времени прошло с тех пор, вот наши дочки и забыли, какими крикуньями были в младенческом возрасте.
Девочки обменялись недоверчивыми взглядами. Улыбнувшись, Райдер кивнул своей седой головой.
— Спасибо. Рад слышать, что моя внучка не будет много кричать. Думаю, и Эмме это будет приятно услышать.
— А они приедут сюда на Рождество? — спросила настоящая Холли.
— Да. — Райдер так и просиял. — Через три недели они приезжают всей семьей.
— Они долго будут у нас гостить, — заметила Бреанна, догадавшись, о чем девочка хочет спросить. — Нисколько не сомневаюсь, что месье Жерар с твоим папой будут всю ночь напролет рассказывать вам разные истории. — Она воздела глаза к потолку. — Да и Куинн, которому уже почти три года, наверняка тоже захочет их послушать. И двое старших ребятишек Эммы. Сборище будет солидное.
— Не забудь Деймена с Уэллсом, — подхватила Анастасия, ухмыльнувшись. — Они слушают эти истории раскрыв рот, прямо как дети. А уж Хибберт… Непременно внесет какие-нибудь поправки и уточнения.
И они с Бреанной расхохотались.
Уэллс, в этот момент наливавший себе и Хибберту бренди, недовольно кашлянул.
— Я думал, бы уже отправились спать, — обратился он к Джоанне и Холли, решив призвать их к порядку. — Где мисс Картер?
— Наверху. Она позволила нам с Холли немного посидеть с вами. — И Холли, сжимая в руке рисунок кузины, одарила его невинной улыбкой. — Ну пожалуйста, Уэллс, не сердись. Мы просто хотели узнать, что вы празднуете. И спросить лорда Райдера, приедут ли месье Жерар, Эмма и дети в Кент на Рождество. Да, а еще я хотела показать маме вот это. — И Холли подняла рисунок над головой.
Как Уэллс ни старался выглядеть строгим, у него ничего не получилось.
— Ну хорошо, — сдался он. — Разрешаю вам с Холли остаться еще на десять минут.
— На пятнадцать, — возразил Хибберт, и они с Уэллсом смерили друг друга недовольными взглядами.
Ройс, сидевший во главе стола, поднялся.
— Нам всем хочется взглянуть на твой рисунок, малышка. Иди сюда.
Соседствующий с ним лорд Райдер тоже встал, погладил подошедшую Холли по голове.
— Какая у вас восхитительная дочь, Чадуик, — похвалил он. — Такая же красивая и талантливая, как мать. — Он перевел восхищенный взгляд на Джоанну. — А Холли такая же очаровательная, смелая и решительная, как вы, Анастасия. Поразительно, что в одной семье собралось столько необыкновенных женщин.
— Не стану с вами спорить. — Ройс погладил Холли по щеке. — Нам с Дейменом крупно повезло. Наши жены и дочери — самые дорогие наши сокровища. — Взяв у Холли рисунок, он положил его на стол, чтобы Бреанна и все остальные могли его разглядеть.
— Пруд, — улыбаясь, прошептала Бреанна. — Ты просто молодец! Очень красивый рисунок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94