ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ    ТОП лучших авторов книг Либока   

научные статьи:   демократия как основа победы в политических и экономических процессах,   национальная идея для русского народа,   пассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  закон пассионарности и закон завоевания этноса
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэвин Вакстон! Ей же больше не к кому обратиться. Точно, это он помог им бежать! – пробормотал Хант себе под нос.
Вошел Робардс, неся в руках поднос с вином и засахаренными фруктами. Поставив его на маленький столик между Хантом и женщиной, секретарь торопливо удалился.
Хант взял бокал и предложил своей гостье сделать то же самое. Женщина, хихикнув, взяла бокал с вином.
– А теперь скажите мне, – снова заговорил Хант, сделав глоток вина, – как вы догадались, что я ищу этих людей?
Женщина залпом выпила вино, обтерла рукавом губы и довольно ухмыльнулась.
– А так, все очень просто. Есть у меня двоюродная сестра, она живет как раз возле Темзы. Она-то мне и рассказала, что ваши люди разыскивали двух джентльменов и рыжеволосую леди, которая убежала от вас. И еще она мне говорила, что тому, кто принесет о них хоть какие-нибудь сведения, вы даете награду, – ответила женщина и улыбнулась. – Тут-то я и смекнула, что награда-то вот она, рядом лежит. Я и отправилась сюда, прямиком к вам. И сколько мне причитается, ваша светлость?
– Мало вам не покажется, – зловеще проговорил Хант, наклоняясь к ней. – Только скажите мне, пожалуйста, почему ко мне пришли именно вы, а не ваш муж?
Взяв со стола большой кусок груши, женщина торопливо засунула его в рот и, прожевав, ответила:
– А, да ну его, этого Бобби, с ним каши не сваришь. Темноволосый джентльмен хорошо заплатил ему и наказал молчать обо всем, что он видел в Хаверинг-хаузе, вот Бобби и помалкивает. Но от меня ничего не утаишь, – она подмигнула Ханту и вытерла рукавом рот. – Вот, значит, он свое получил, теперь настала и моя очередь.
– А как вы думаете, не заподозрит ли он вас в измене? Ведь он же знает, что вы поехали в Лондон?
Женщина махнула рукой.
– Да ну что вы! Я сказала ему, что еду к своей двоюродной сестре, – женщина улыбнулась и снова потянулась за грушей.
– Понятно, – Хант поставил на столик бокал, уперся локтями в столик и начал задумчиво рассматривать сидящую перед ним женщину. Немного помолчав, он встал. – Ну что ж, я считаю, что обязан дать вам ту награду, которую вы заслуживаете. Вы принесли мне хорошие новости. Дело в том, что те два джентльмена, о которых вы говорите, похитили мою жену.
Женщина тоже встала.
– Интересно, мой Бобби ничего такого мне не рассказывал. Даже наоборот – он говорил, что все трое ведут себя друг с другом как старые друзья.
– Ну что ж, я и этого не исключаю, – задумчиво проговорил Хант.
– Чего-чего? – женщина не расслышала последних слов герцога и наклонилась к нему.
Хант любезно улыбнулся.
– Ничего, миссис Богарт. Остальное вас уже не касается, – он положил ей руку на плечо и легонько подтолкнул к двери. – Я хочу поблагодарить вас за то, что вы для меня сделали. Вы даже не представляете, насколько ваши сведения оказались для меня полезны.
– Я всегда рада помочь вашей светлости. Ну а как же все-таки насчет награды? – она встревоженно посмотрела в глаза Ханту.
– Об этом позаботится мой секретарь. Пройдите в соседнюю комнату. И подождите немного.
– До свидания, ваша светлость, – женщина широко улыбнулась и неуклюже присела. – И спасибо вам за угощение. Никогда в жизни такого не ела.
– Идите, идите, – махнул рукой герцог и пригласил к себе Робардса.
– Чего изволите, ваша светлость? – секретарь заискивающе посмотрел на Ханта.
Хант понизил голос:
– Прежде всего избавьтесь от этой женщины, никто не должен знать, что она была здесь.
Секретарь понимающе кивнул и, прижав палец к губам, зловеще усмехнулся:
– Так, значит, я оказался прав. Каролина Вакстон находится в Хаверинг-хаузе.
Хант посмотрел на Робардса и кивнул.
– Да, она там, и не одна. С ней барон Чэмбри и граф Вакстон.
– Прекрасно. Значит, прежде всего я должен избавиться от жены цирюльника. А что потом?
– А потом собери моих людей, дай им оружие и прикажи оставаться здесь и ждать моих распоряжений.
– Сколько человек вам потребуется, ваша светлость?
– Не меньше десятка, – герцог, усмехнувшись, снова подошел к окну. – Скажи им, что мне вздумалось проехаться с ними в Эссекс, на природу, – Хант долго изучал свое отражение в стекле. – Похоже, что на этот раз я вернусь сюда не один.
22
– Послушайте, Вакстон, вам лучше оставить меня здесь, – сказал Ричард, отхлебывая одно из тех снадобий, которыми его щедро поила добрая миссис Спэйт.
Эллен сидела на маленьком стульчике рядом с кроватью Ричарда. Кэвин стоял, прислонившись к камину. Эллен бросила на него быстрый взгляд, затем снова посмотрела на Ричарда.
– Перестань, Ричард. Вспомни – мы с самого начала договаривались, что в колонии едем вместе, – она поправила расшитую цветами подушку. Она сама когда-то вышивала эти цветы. Как давно это было! За это время голубые ромашки почти выцвели. – Ты же мне обещал, Ричард!
– Я хорошо помню все свои обещания, но сейчас следует поступать более осмотрительно и благоразумно, – он вздохнул. – Кэвин, скажи ей правду. Я все равно скоро умру, так пусть уж лучше это произойдет здесь, когда я не буду вам мешать. Нет-нет, Эллен, отправляйтесь на корабль без меня.
Эллен нахмурилась.
– Я не желаю больше этого слышать, Ричард! Ты не умрешь, ты поправишься. Посмотри сам, с каждым днем ты выглядишь все лучше. Кровотечения уже почти нет. И разве ты сам не говорил мне, что чувствуешь, как силы возвращаются к тебе?
– Ты права, сегодня я чувствую себя достаточно хорошо, – ответил Ричард, передавая ей чашку с остатками лекарства. – Но никто не знает, что станет со мной завтра, Эллен. Да и будет ли у меня это завтра? Оставьте меня, я не собираюсь ехать с вами в Лондон, а уж тем более в Мэриленд.
Эллен едва сдерживала подступающие к глазам слезы.
– Кэвин, пожалуйста, поговори с ним, – с мольбой в голосе произнесла она. – Ричард, перестань молоть чепуху. Мне кажется, порошки, которые ты пьешь, повредили твой рассудок.
– Вечером мы отъезжаем, и вы едете с нами, Чэмбри, – сказал Кэвин, присев на край кровати и положив руку на плечо Ричарду. – Без вас мы не тронемся с места.
Эллен посмотрела на Ричарда и кивнула.
– Да-да, – решительно произнесла она. Ричард отвернулся к стене.
– Не знаю, у кого из нас больше помутился рассудок – у вас или у меня. Кэвин, ну ладно, Эллен не понимает всей серьезности положения. Но ты-то хоть сознаешь всю сложность ситуации?! Объясни ей, пожалуйста!
– Ричард, у тебя действительно мало шансов выжить. Но какая тебе разница, ехать с нами или оставаться в Хаверинг-хаузе? Ты ничего не теряешь, отправляясь с нами. Если тебе суждено умереть, так уж лучше пусть это произойдет в кругу друзей, с бокалом бренди в руках, или ты предпочитаешь скончаться в этой затхлой комнате?
Наступило долгое тяжелое молчание. Эллен смахивала струившиеся по щекам слезы. Кэвин, отойдя к дверям, внимательно смотрел на Ричарда.
– Ну, хорошо, – прошептал Ричард, поворачиваясь к Эллен. – Считайте, что вы меня уговорили. Я еду. Только оставьте меня одного хотя бы сейчас, я должен выспаться. Проклятие, до чего же мне не хочется тащиться через этот чертов океан!
Глядя на Ричарда, Кэвин улыбался. Несмотря на то, что тот говорил раздраженным голосом, в нем чувствовались нотки благодарности. Ричард был до глубины души тронут заботой своих друзей.
После того что случилось, Англия стала ему мачехой. Ричарда уже ничто не удерживало здесь. Куда бы он ни поехал, всюду его могли настигнуть люди Ханта. Из всех родственников в живых у него осталась только мать, но и та недавно вышла замуж и, казалось, была всецело поглощена своими новыми заботами. Необходимость ежемесячных визитов к ней давно отпала. Друзей же, кроме Кэвина и Эллен, у Ричарда не было. Были еще знакомые, приятели, с которыми по вечерам он проводил время за выпивкой и игрой в карты, но их нельзя было назвать друзьями.
– Ну что ж, значит, на закате мы выезжаем, – произнес Кэвин. – Будем ехать всю ночь, днем где-нибудь спрячемся, чтобы не наткнуться на шпионов Ханта, а вечером снова тронемся в путь. Будем надеяться, что нам повезет и мы въедем в Лондон на рассвете. Сын экономки сказал, что корабль уже будет готов к отплытию.
– Очень хорошо, – сказал Ричард, закрывая глаза.
Эллен заботливо подоткнула под него одеяло.
– Спи, дорогой, – прошептала она, поцеловав его в щеку. – Я люблю тебя и всегда буду любить.
Он погладил ее руку и тихо произнес:
– Иди лучше готовься к отъезду, Эллен. Дайте мне хотя бы часик поспать.
Она улыбнулась и посмотрела на Кэвина.
– Пойду поговорю с миссис Спэйт относительно продажи дома. А ты, Эллен, иди к себе и тоже немного отдохни – нам предстоит очень тяжелый путь. Ехать придется лесными тропами, так как двигаться по основной дороге очень опасно.
Кэвин вышел из комнаты. Эллен несколько минут посидела у кровати Ричарда, затем встала и пошла к себе. Однако вместо того, чтобы последовать совету Кэвина и лечь отдохнуть перед дорогой, она взяла со столика несколько книг и направилась в библиотеку, чтобы поставить их на место. Аккуратности она научилась у отца, тот всегда расставлял книги по своим местам, никогда не перемешивая их. Однажды он даже наказал Эллен за то, что она неправильно поставила книги, – целых полгода он не разрешал ей входить в библиотеку. Держа в руках книги, Эллен думала о том, что вскоре и они тоже будут проданы с аукциона.
В доме царила тишина, нарушаемая лишь мерным постукиванием громадных часов. Эллен вошла в библиотеку и стала расставлять книги на полке. В глаза ей бросилась часть фрески куполообразного потолка.
Она всегда боялась этой мрачной, холодной комнаты с этой страшноватой фреской и мраморным полом. Здесь, в библиотеке, она научилась читать. Здесь же впервые познакомилась со словами утешения. Их Эллен говорили пожелтевшие страницы старых книг. Но здесь же, в библиотеке, она получила первые удары – физические и моральные.
Осматривая почерневшие стены, вдыхая запах дерева и древней бумаги, Эллен смотрела на массивный стол – когда-то за ним сидел ее дед. Она вдруг вспомнила, что именно сюда позвал ее отец в тот злопамятный день и сказал, что она станет женой графа Вакстона. Тогда ей было всего тринадцать.
Предательский комок подступил к горлу Эллен. Нет, она не испытывала ненависти к своему отцу, она жалела его. Он стал жертвой своей политической близорукости и интриг. Слабый, безвольный человек, не способный постоять за себя, – таким он ей запомнился. И таким он останется в ее памяти навсегда.
– Ах, вот ты где.
Эллен вздрогнула и, смахнув набежавшую слезу, обернулась.
– Я думал, что ты отдыхаешь, – Кэвин подошел к Эллен и обнял ее за плечи. – Мы скоро отправляемся, я уже приказал оседлать лошадей.
– Не беспокойся за меня, – сказала Эллен. – Я совсем не устала и выдержу дорогу.
– Ты уверена в этом? Знаешь, Эллен, с тех пор как мы приехали сюда, ты ведешь себя немного странно. Непонятно только, почему. Скажи, ты еще не изменила своего решения? – он легонько отстранил ее от себя. – Говори немедленно, пока у меня еще есть возможность выброситься из окна башни.
Она прижала пальчик к его губам.
– Это совсем не смешно, – голос ее дрогнул. – Уже темнеет, – странное предчувствие охватило вдруг Эллен. Ей почему-то вдруг скорее захотелось уехать из Хаверинг-хауза. – Пойдем разбудим Ричарда. У меня что-то так тяжело на сердце. Здесь все как-то мрачно, Кэвин. Давай поскорее уедем отсюда… Из Англии… И мы никогда больше не вернемся сюда.
– Что это вдруг на тебя нашло? – спросил Кэвин, убирая с ее лица упавший локон.
Она положила голову на его плечо и прошептала:
– Не знаю, – ей не хотелось поддаваться странному, дурному предчувствию. – Мне хочется побыстрее начать новую жизнь.
– Ну, уж, наверное, не больше, чем мне. Честно говоря, мне не терпится увидеть свои новые земли… Как же мне надоело здесь, в Англии. В Мэриленде у меня осталось все: друзья…
– Милорд! Милорд Вакстон! – послышался голос старшего сына миссис Спэйт. А через минуту и сам Роб, запыхавшись, влетел в библиотеку.
– Что случилось? – спросил Кэвин.
– Какие-то люди скачут по дороге. Я был в амбаре и случайно увидел их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Загрузка...

научные статьи:   теория происхождения росов-русов,   закон о последствиях любой катастрофы и  расчет возраста выхода на пенсию в России
загрузка...