ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Женщины отправились в свой лагерь, и магистра на камне не оказалось. Но незнакомец в широкополой шляпе двинулся навстречу Орму вместе с отдельными стражниками из Веренда.
— Кто это здесь кричит? — сказал он.
— Верните мне моего священника, — сурово повторил Орм.
— Что это там за крикун нашелся? — выкрикнул тот.
Орм не привык к такому обращению, и на него нашел необычайный гнев, какой редко с ним случался.
— Я — тот, кто научит тебя хорошим манерам, — выкрикнул он в ответ, — причем немедленно.
— Иди сюда поближе, — ответили ему, — и мы поглядим, кто кого научит.
— Только пусть твои люди не вмешиваются, — сказал Орм.
— Они останутся в стороне, — спокойно проговорили стражники. Орм вынул свой меч из ножен и перепрыгнул через ручей.
— Сюда ты попал легко, — сказал ему незнакомец, — но вот обратно тебя будут нести.
Орм бросился вперед, и мечи их скрестились так, что искры посыпались. Тогда второй проговорил:
Красный Клюв
Прочнее стали!
Твой удар —
И искры блещут.
Орм встретил удар противника щитом, и голос его зазвучал иначе, когда он сказал так:
Друг, ты вовремя ответил.
Против Клюва — Язык Синий.
Они опустили мечи и умолкли.
— Добро пожаловать, Орм сын Тосте, морской хёвдинг. Что ты делаешь среди лагеря Геинге?
— Приветствую тебя, Токе сын Грогулле, воин из Листера! А ты что делаешь в лагере Веренда?
Они перебивали друг друга и смеялись, ибо были они большими друзьями, но давно не виделись.
— Мне есть о чем рассказать тебе, — сказал Токе. — Как хорошо, что ты способен слагать стихи, как я научил тебя. Иначе мы могли бы биться гораздо дольше, да еще и убить друг друга. Хотя мои стихи все же лучше.
— В этом ты остаешься непревзойденным, и я не обижаюсь на тебя, — сказал Орм. — С тех пор, как мы расстались, я мало упражнялся в стихосложении.
Токе провел пальцем по острию своего меча Красный Клюв.
— От твоего удара на нем осталась отметина, — сказал он. — Это впервые.
Орм тоже провел пальцем по своему мечу.
— И у меня отметина, — сказал он, — Да, андалусская сталь может оставить зазубрину только на такой же андалусской стали.
— Надеюсь, — сказал Токе, — что эти мечи мы никогда больше не пустим в ход друг против друга.
— Мы оба будем надеяться на это, — сказал Орм.
— Хорошо было бы знать, жива ли еще та, которая дала нам эти мечи, — сказал Токе. — И что с моим господином Альмансуром, и где-то теперь развевается его боевое знамя, и счастлив ли он по-прежнему в бою.
— Кто знает? — сказал Орм. — Все это было так давно, хотя я и вправду частенько вспоминаю о нем. А теперь пойдем ко мне, и мы наконец сможем спокойно поговорить. Плохо только, что у меня нет пива, чтобы угостить тебя.
— Нет пива? — поспешно спросил Токе. — Как же мы поговорим без пива? Пиво — лучший друг таких приятелей, как мы.
— Да, но у кого же на тинге найдется пиво? — сказал Орм. — Ведь оно — источник распрей. Думаю, ты знаешь об этом не хуже других.
— Сегодня вечером нам сопутствует удача, — сказал Токе. — Считай, что тебе повезло. Ибо я тот нарушитель, который прихватил с собой на тинг пива. Знай, что я богатый торговец в Веренде, и больше всего промышляю шкурами. Но какая же торговля без пива? У меня здесь пять вьючных лошадей, на которых я привез пиво. И я должен вернуться обратно домой без него. Так что пойдем-ка лучше ко мне.
— Пусть будет по-твоему, — сказал ему на это Орм, — тогда, может, я отыщу своего пропавшего священника.
— Его увели с собой женщины, — сказал Токе, — они остались довольны его заклинаниями, так что с ним ничего не случится. Он показался мне сильным человеком, раз ему удалось сбросить нашего старика с камня крестом. Но как поступить с ним после такого происшествия, будет решать тинг.
— Со мной здесь еще один священник, — сказал Орм, — и ты давно его знаешь.
Брат Виллибальд тем временем переправился через ручей, чтобы послушать, что там говорят о магистре. Токе радостно приветствовал его.
— Тебя-то я хорошо помню, — сказал он, — пойдем с нами, отведаем моего пива. Я у тебя в долгу после того, как ты исцелил мне ногу у короля Харальда, и лучше тебя этого никто бы не смог сделать. Но что же ты делаешь здесь, вдали от двора короля данов?
— Я священник Христов и живу у Орма, — сказал брат Виллибальд, — и мой долг — крестить язычников в этих землях, после того как я крестил короля Харальда. И хотя я помню, что ты — закоренелый безбожник, но скоро дойдет и до тебя очередь. Именно поэтому мы и нашли тебя здесь.
— Вот об этом можно поспорить, — сказал Токе, — но одно ясно: что мы втроем должны посидеть у меня за дружеской беседой. Бисмиллахи, эррахмани, эррахими! Так мы говорили, когда служили у господина Альмансура.
— Что ты такое сказал? — спросил его брат Виллибальд. — Что это за язык такой? Ты что же, занимаешься колдовством?
— Нет, это такой испанский язык, — сказал Токе. — И я его еще помню, потому что моя жена родом из Испании и охотно болтает на своем родном языке, особенно когда разозлится. Так что у меня осталась привычка к этому.
— Я могу перевести тебе, что он сказал, — вставил Орм. — Это означает: Во имя Бога, во имя милосердного, во имя утешителя. Милосердный — это Христос, об этом все знают. А Утешитель — Дух Святой, кто же еще? Так что можешь заметить, что Токе почти христианин, даже если сам он не обращает на это внимания.
Брат Виллибальд недоверчиво буркнул себе под нос, а потом, уже не споря друг с другом, все они направились к лагерю жителей Веренда.
Глава 11
О Токе сыне Грогулле и о его несчастье, а также о злом даре жителей Финведена
Всю ночь они просидели за пивом у Токе, пересказывая друг другу все, что случилось с тех пор, как Орм и Токе виделись в последний раз. Орм говорил о походе в Англию вместе с Торкелем Высоким, о великой битве при Мэлдоне, о добыче. О том, как он встретился с братом Виллибальдом и принял от него святое крещение, как женился на дочери короля Харальда (и здесь священник смог многое добавить от себя), а также о том огромном количестве серебра, с помощью которого английский король Этельред откупился от викингов. Потом он поведал о возвращении домой, о посещении им Йеллинге, о встрече с королем Свейном и о том, что из этого вышло и как он потом поспешно укрылся на хуторе своей матери, у самой границы, чтобы спастись от мести короля.
— Но Свейн злопамятен, и руки у него длинные, — сказал Орм, — и даже там он добрался до меня, мстя за ту отповедь, которую он получил от этого славного священника во время нашей встречи. Весной я был вынужден биться среди ночи на собственном дворе с гостящим у меня путником, по имени Эстен, из Эрестада, жителем Финведена. Этот человек плавал вместе с данами. Он появился у меня со своими людьми, чтобы тайно напасть на меня и отправить мою голову королю Свейну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138