ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не пойдет. Нам так много предстоит сделать, а времени у нас мало.
– Что ты предлагаешь? Налет на «Хэрродс» на рассвете?
– Неплохая идея.
– И, я полагаю, номер мы закажем в «Ритце»?
– Нет, в «Стэффорде», это очень изысканный отель совсем рядом с Сент-Джеймским парком. Я уже заказала номер.
Дэнни рассмеялся, но мгновенно посерьезнел.
– Ты не шутишь?
– Отнюдь. Необходимо выглядеть респектабельно, ведь никто не примет нас, если мы станем бродить по Лондону в лохмотьях, как сиротка Энни.
– Сиротка Энни нашла-таки своего миллионера.
– Много денег не потребуется. Главное – соответствующий имидж. Знаешь, когда я выполняю задание редакции, самая ценная часть моего багажа – двадцатидолларовая непромокаемая сумка, закрытая на молнию за пять минут до отлета. В ней лежат шелковая блузка, блестящие сережки, косметика и щетка для волос. Я могу быть одета в старые джинсы, залезть по колено в болото, не мыться неделю, но оператору достаточно держать меня в кадре выше пояса – никто ничего не заметит. Многие люди до сих пор «встречают по одежке»…
– Американцы, может быть.
– Нет, Дэниел, англичане хуже всех! Слишком поверхностны – костюм, традиционный галстук, манера разговаривать, длинные аристократические носы, говорят всегда одно, а думают другое. Для англичан первое впечатление – главное. Мы не сможем иметь с ними дело, если будем похожи на беженцев в обносках.
– Мы с мамой жили в старом разваливающемся особняке на берегу залива. Масса комнат, протекающая во время дождя крыша и полное отсутствие денег. Когда ей хотелось произвести впечатление, она начинала двигать мебель из одной комнаты в другую.
– Так что ты предлагаешь?
– Может, поменяемся серьгами?
Иза засмеялась.
– О, Дэнни Блэкхарт, ты будешь странно выглядеть в моей блузке. – Она взглядом эксперта осмотрела его джинсы, туфли, потертую лыжную куртку. – Интересно, на кого ты похож в хорошо сшитом костюме?
– Знаешь, я неплохо выглядел. Но это было в другой жизни.
– Я говорю о сегодняшнем дне…
– Иза, будь реалисткой.
– Дэниел, все чертовы английские бюрократы объединились, чтобы раздавить меня. Приходится сражаться на их условиях, а это трудновато из сточной канавы. Рано или поздно они обнаружат, что я не уехала, и начнут искать меня. И тебя. Но им и в голову не придет интересоваться мистером и миссис Дэниел Фрэнклин, проживающими в одном из лучших лондонских отелей. По крайней мере, некоторое время.
– Но как?..
– Дэниел, веди машину.
Он так и сделал. Оказавшись в центре Лондона, Изидора почувствовала, как возвращается к ней энергия, словно батарейки подзарядились от темпа городской жизни. Она больше не чувствовала себя одинокой и беспомощной. Уличное движение на каждом перекрестке напоминало корриду: пешеходы рисковали жизнью, подражая матадорам и уворачиваясь от свирепых машин, причем каждый отважный бросок сопровождался овацией гудков. Это был город – стремительный, злой, где так легко затеряться человеку. Наконец-то она сражалась на привычном для нее поле.
Они ехали, пока Иза не велела Дэнни остановиться на боковой улочке недалеко от Пикадилли, в самом центре Вест-Энда, возле центрального лондонского отделения туристического агентства Кука. Ее не было десять минут.
– Что теперь? – спросил Блэкхарт.
– Будем действовать по порядку. Начнем с белья. «Маркс и Спенсер».
– Послушай, Иза, что за игру ты затеяла?
– Игра старая, Дэниел, только мы сыграем в нее по своим правилам.
Она оттянула клапан на кармане. Он оказался набит пятидесятифунтовыми банкнотами.
– Пятнадцать тысяч фунтов. Думаешь, этого достаточно, чтобы продержаться?
На какое-то мгновение Дэниел стал похож на окуня, готового заглотнуть наживку. Он пытался задать следующий вопрос, но никак не мог его сформулировать:
– Как?.. – хрипло каркнул он.
– Смелые, отчаянные люди – иностранные корреспонденты – налегке мечутся по всему миру, выполняя срочные задания и совершенно неразумные требования своих редакторов. Кредитные карточки часто бывают бесполезны там, где мы оказываемся. Нельзя дать взятку или подкупить кого-нибудь с помощью кредитной карточки, иногда даже нельзя поселиться в гостинице. Так что у «Уорлд Кейбл ньюз» имеется договоренность с компанией Кука о предоставлении наличных тем, кто внесен в список аккредитованных служащих. До пятнадцати тысяч фунтов. А я аккредитована.
– Но ты сказала, что они собираются уволить тебя.
– Верно. Думаю, будет ужасный скандал.
– Но это, это… кража.
– Формально – нет. Я ведь собираюсь вернуть деньги. – Иза пожала плечами. – Во всяком случае, сейчас мне они нужнее.
– Возможно, но полиция вряд ли примет это в расчет!
– Я все-таки рискну.
– Но это нанесет непоправимый удар по твоей репутации. Вряд ли это разумно.
Зеленый цвет – цвет магический, в нем живут тепло и тайна изумруда, очарование старого леса. Он способен сковать душу, как лед Заполярья. Глаза Изы были сейчас беспощадно холодны.
– Дэниел, сначала у меня отобрали одного ребенка. Сегодня утром я отдала другого. А ты предлагаешь остановиться и поговорить о том, что хорошо, а что плохо.
Он дотронулся до ее руки, и она отшатнулась от него, как от прокаженного.
– О'кей, Иза. Какой у тебя план?
– Открыть некоторые двери. Найти Полетт Деверье, найти Бэллу. Есть возражения?
Они замолчали, заметив, что молодой констебль с подозрением смотрит на ржавую развалюху, остановившуюся возле одного из самых изысканных особняков Лондона. Иза одарила его ослепительной телевизионной улыбкой. Полицейский кивнул: не столько потому, что это его убедило, сколько полагая, что террористы обычно не взрывают машины, продолжая сидеть в них. Он жестом велел им проезжать, неодобрительно взглянув на выхлопную трубу, оставившую за собой шлейф газов.
– Расскажи мне побольше о Полетт, – попросил Дэниел, уверенно ведя машину. – Как она выглядит. Закрой глаза и попытайся вспомнить.
Она закрыла глаза, чтобы не отвлекаться, набрала в грудь побольше воздуха и нырнула в глубокую запретную пещеру, мир темноты и гниющей сырости, внушающий отвратительные мысли о смерти и разложении.
– Она довольно высокая. Блондинка. Волосы до плеч. Довольно хорошенькая – на первый взгляд, но, когда присмотришься, видишь старую ведьму, пытающуюся вырваться из тела молодой женщины. Возраст точно определить трудно. Волосы могли бы быть красивыми, возможно, когда-то их постригли в хорошей парикмахерской, но они немытые и растрепанные, лицо истощенное, как череп. Тонкая полоска губ. Ничего не могу сказать о зубах, она не улыбалась, как будто просто не способна была ни на какие эмоции. Выражение лица пустое, словно у нее отняли все чувства и набили тряпьем и ватой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71