ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы сопроводите его к ней?»
По пути к воротам Лааса Дугал и посланник обменялись едва ли дюжиной слов. Им не о чем было говорить. Дугал чувствовал себя неуютно от груза известий, которые он должен был доставить Кайтрине, а от ее посланника вряд ли можно было ожидать дружеского отношения к тому, кто вез вести, которые, практически наверняка, означали конец всем разговорам о независимости Меары.
Чтобы подчеркнуть, что он едет скорее как посланник, а не как солдат с титулом графа, Дугал сменил доспехи на кожаный дорожный костюм и не стал пристегивать к поясу ни меча, ни кинжала. Чтобы подчеркнуть свое родство с меарской претенденткой, он накинул новый плед цветов клана МакАрдри, заколов его на груди брошью, на голове его красовалась украшенная тремя перьями приграничная шапочка, подтверждавшая его статус предводителя клана, а в косичку была вплетена черная лента. Бок о бок с меарским посланником он проехал через ворота во внутренний двор замка, спешился и, не глядя по сторонам, пошел следом за посланником,который повел его не в главный зал, а вверх по лестнице, затем по боковому коридору.
Кайтрина ожидала его в гостиной, окна которой выходили в монастырский сад. Вокруг нее стояли Джудаель, епископ Креода и четверо странствующих епископов, поддержавших Лориса и претензии Меары на независимость: Мир Кирни, Джильберт Десмонд, Реймер Вэленс и Калдер Шил, его дядя по материнской линии — нет, на самом деле, двоюродный дед. Когда Кайтрина увидела, кого король прислал ей, ее морщинистое лицо, казалось, стало белее ее белых одежд.
«Как он посмел послать тебя?» — пробормотала она, выглядя настолько бледной, что Дугал испугался, как бы она не лишилась чувств. — «Как ты смеешь смотреть мне в глаза?»
Дугал, как и следовало посланнику короля к правителю противника, вежливо приветствовал ее.
«Миледи, вряд ли Вы можете ожидать от посланника Халдейна, кем бы он ни был, хороших новостей,» — спокойно сказал он. — «Его Величество посчитал, что будет лучше, если Вы услышите это от родственника.»
Кайтрина постаралась взять себя в руки, как и подобало бы королеве, и пристроила руки на подлокотники своего кресла, которое в это мгновение превратилось во всего лишь жалкое подобие трона.
«Что за… новости?» — пробормотала она. — «Сикард?»
«Мертв, миледи.»
«А мой… мой сын?»
«Тоже.»
Когда ее руки взлетели к губам, стараясь остановить беззвучный, полный страдания крик, Джудаель опустился на колени рядом с ее креслом и положил голову ей на колени, а Креода сделал несколько торопливых шагов к Дугалу.
«Что с архиепископом Лорисом?»
Дугал знал, что он, будучи глашатаем Келсона, должен держаться нейтральным, но, несмотря на это, в голосе его послышался лед.
«Пленен, Ваше Преосвященство. И Монсиньор Горони тоже. Они ждут королевского суда.»
«Но это невозможно,» — пробормотал себе под нос Креода, Джудаель побледнел, а остальные священники ошеломленно зашептались друг с другом.
«Позвольте мне заверить вас, что это не только возможно, но и есть так на самом деле, Ваше Преосвященство,» — холодно сказал Дугал. — «И, честно…»
Он оборвал себя, ибо не стоило рассказывать здесь ни о том, что Лорис и Горони сотворили с его отцом, ни о том, что отношения между ним и Дунканом были чем-то большим, чем обычные отношения между двумя приграничниками.
«Вы будете оповещены о мнении Его Величества на этот счет в свое время. А пока что моя обязанность — изложить ее милости условия, выставленные Его Величеством.»
«Как смеет он ставить мне условия?» — пробормотала Кайтрина.
Дугал удивленно вскинул голову. — «Миледи, Вы же проиграли. Вряд ли Вы можете не понимать этого.»
С явным усилием взяв себя в руки, Кайтрина снова пристально посмотрела на него.
«Юный МакАрдри, в Лаасе, своей столице, я в безопасности,» — твердо сказала она. — «Твой Келсон не сможет выгнать меня отсюда.»
«Выгнать Вас?» — Дугал удивленно посмотрел на остальных. — «Мадам, Вы в осаде. Ваши основные советники или схвачены, или убиты. Ваша армия была разбита в сражении и присягнула на верность Халдейнам, как и должно было случиться еще несколько поколений назад. Все, что нужно сделать Его Величеству — это просто выждать. И, если будет необходимо, он будет ждать. Сбежать Вам не удастся. Вы проиграли.»
Джудаель положил свою дрожащую ладонь на руку своей тетки и смело посмотрел на Дугала.
«И каковы же условия короля?» — спокойно спросил он.
«Я зачитаю их вам,» — ответил Дугал, вынимая свиток из-за пазухи своего дорожного костюмя и набирая побольше воздуха.
«От Келсона Синила Риса Энтони Халдейна, милостию Божьей Короля Гвинедда, правителя Меары и правителя Перпл Марча — леди Кайтрине, именумой также „Меарской Претенденткой“,» — спокойно сказал он, разворачивая свиток.
— «Леди, дальнейшее сопротивление вашему законному сюзерену приведет только к бессмысленной гибели меарцев, ибо за каждого погибшего подданного Халдейнов незамедлительно по окончанию битвы будут казнены десять меарцев. Однако, в случае Вашей безоговорочной сдачи, мы склонны предложить Вам следующие условия:
Первое. Против народа Меары не будет предпринято никаких дальнейших репрессий, но все лица благородного происхождения и бывшие военнослужащие меарской армии должны присягнуть на верность королю Келсону Гвинеддскому как их законному суверену и правителю, а в случае нарушения этой присяги кем бы то ни было из них все они подлежат казни. Решения в отношении тех, кто нарушил законы Гвинедда, причинив при этом вред другим лицам, будут приняты в индивидуальном порядке.
Второе,» — прежде чем читать дальше, он, не поднимая глаз, сделал еще один глубокий вдох. — «Будет разрешено почетное погребение в Лаасе тел Сикарда МакАрдри и Итела Меарского. Леди Кайтрине будет позволено присутствовать на церемонии погребения, как того требует обычай.»
«Как они умерли?» — донесся до него голос Кайтрины, прервавший его заранее отрепетированную речь.
Дугал поднял голову и медленно опустил свиток.
«Разве подробности сейчас важны, миледи?» — тихо спросил он. — «Они только сильнее расстроят Вас.»
«Расскажите мне!» — потребовала она. — «Иначе я не стану слушать остальные требования Вашего господина.»
«Хорошо.»
Дугал, чувствуя себя неловко, свернул свиток и постарался подобрать слова, которые могли бы немного смягчить правду.
«Ваш муж пал с мечом в руке, мадам,» — тихо сказал он. — «Я… мне сказали, что он встретил смерть с отвагой, предпочтя смерть плену, когда понял, что потерял армию.»
«Да,» — выдохнула она. — «Это похоже на него. Вы видели, как он погиб?»
«Нет, миледи.»
«Но это было быстро?» — настаивала она. — «Скажите, что он не мучался.»
«Я думаю, миледи, что он не мучался,» — сказал Дугал, в памяти которого всплыла картина стрелы, торчащей из глаза Сикарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103