ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мы держим их в этом платиновом пони - из сентиментальных
причин, знаете ли. Это мой собственный старый пони, бедняга, я
на нем в поло играл. Помер, конечно. Лет уж сорок тому,
наверное. Надо просто приподнять клюшку для поло, таким вот
образом, видите? и он открывает рот, вот так, и оттуда вылезает
сигарета, о, извините, возьмите вот салфетку, ну, и он играет
"Старый конь, верный конь". Печально, не правда ли?
Платиновый пони выплюнул примерно полсотни сигарет,
перевернув портвейн и кофе Профессору на колени.
Профессор вскочил, ахнул кулаком по столу и благим матом
заорал:
- Я требую, чтобы меня выслушали! И я не желаю, чтобы в меня
кидались всякой дрянью!
После чего он скрестил руки и уселся на потешную подушку,
которая немедленно заиграла "Сапог, седло, по коням и вперед".
- Господи-Боже, старина, зачем вы на нее уселись? Она и не
для сидения вовсе. Это шутка такая, людей пугать...
Профессор швырнул подушку на пол, отчего она заиграла
сызнова, смел с дороги нескольких лошадей и подскочив к Лорду
Наместнику потряс кулаком у него перед носом.
- Вот только не надо меня запугивать, старина. Все почему-то
как увидят какого ни на есть Лорда Наместника, так тут же ну
его запугивать. А что толку? Если хотите услышать горькую
правду, я просто не поверил ни единому вашему слову. Вы меня
охмурить пытаетесь. Не выйдет. Вот если бы миссис Ноукс
рассказала мне насчет подземелий и прочего, я бы ей тут же
поверил, то есть как из пушки. Я бы поверил ей, даже если бы
она назвала пирог с вареньем яичницей с ветчиной. А когда
приходит малый вроде вас и начинает что-то плести про цыган...
- Да говорю же я вам, что миссис Ноукс подтвердит каждое мое
слово...
- Ну, так давайте ее сюда. Приведите вашего свидетеля. Мы,
представители закона всегда, знаете ли, так и говорим.
Приведите вашего свидетеля.
- Как я вам ее приведу среди ночи, если она - старая женщина
с больной ногой и живет в пяти милях отсюда?
- Ну, вот, опять, видите? Как до дела доходит, так вы
говорите, что ничего не получится. Это все те же тридцать миль
в час на рысях. Я говорю, что поверю миссис Ноукс, а вы
говорите, что не можете ее привести. Я говорю, что не верю вам,
а вы начинаете подушками кидаться. Вы вот возьмите лошадей...
Профессор схватился за голову.
- Лошадей возьмите. Лошади всегда можно верить. Я всегда
всем так и говорю: дайте мне лошадь, и я ей поверю. Если лошадь
говорит, что поперек такого-то пролома в изгороди натянута
проволока, так ей же ей, голубчик, она там точно натянута. Или
возьмите собак. Я всегда всем так и говорю: дайте мне собаку, и
я ей поверю. Скажет вам собака, что в кустах крыжовника засела
лисица, - будьте благонадежны, голубчик, сидит, как миленькая.
Лошади или собаке всегда можно верить.
Профессор, вырывая из головы целые клочья волос, рухнул в
кресло, и в этот миг кто-то мягко поскреб дверь.
- А вот и собака, - радостно сообщил Лорд Наместник. -
Сделайте одолжение, впустите ее. Их тут штук
четырнадцать-пятнадцать засело по дому в разных местах. А как
обед, так они придут, залезут под все эти кресла и сидят,
дожидаются, когда им печенья дадут, - ну, совсем как старенький
лорд Лонздейл. Собакам всегда...
Дверь, впрочем, открыл дворецкий, уважительно объявивший:
- Посторонняя собака, мой лорд.
На коврике перед дверью воспитанно стоял Капитан с корзинкой
для покупок в зубах. Увидев Профессора, он помахал хвостом и
вошел.
Профессор, прочитав извлеченное им из корзинки письмо,
протянул его Лорду Наместнику.
- Читайте сами.
- Бог ты мой, письмо от собаки. Интересно, весьма.
Он извлек из жилетного кармана монокль, вставил его в
глазницу и начал вслух читать письмо.
- "Добрый сэр поскорее возвернитесь опратно...". Здесь
ошибка, орфографическая. Должно быть: "обрадно". Впрочем, от
собак хорошей орфографии ожидать не приходится. Это не в их
природе. "...потому что эти вы знаете кто сэр опять принялись
за свои фокусы а именно викарий и эта его прохиндейка", -
Господи-Боже, не иначе - та самая мисс Как-бишь-ее, в точности
как вы говорили, - "собираются перерезать" - святые небеса! -
"перерезать Марии горло"! Бедное дитя, бедное дитя, милость
Божия, это же ужас какой-то! "Так что пожалуйста приходите
опратно", - тут я с ним совершенно согласен, - "и если будет не
слишком поздно скажите Его Лордству" - это, надо полагать, обо
мне, - "пускай Армию приведет"! Ну, клянусь моими звездами,
слава Всевышнему, что письмо поспело вовремя! Собаке всегда
можно верить! И ведь сам все написал, умница этакий! Не иначе,
как в цирке выучился или еще где. Приведите армию, говоришь?
Да, разумеется. Армию! Это же додуматься надо, горло ребенку
резать! Ну что же, необходимо действовать. К бою! Так,
постойте-ка. Где у нас Командор? Кто-нибудь, притащите сюда
Командора! А, вы здесь. Так вот, Командор, свяжите меня кое с
кем по телефону. Мне нужна Армия, Военный флот, Воздушные силы,
Пожарная команда, Ополчение, Совет округа и Бригада скорой
помощи Св. Иоанна. Давайте их всех сюда. Нет, лучше давайте
сюда телефон. Я сам с ними свяжусь.
Дворецкий поднес ему телефон в виде победителя Дерби (из
пластмассы) и Лорд Наместник принялся выкрикивать в рот
победителю распоряжения, время от времени прижимая его хвост к
своему уху.
- Это коммутатор? А коммутатор тогда где? Ну вот, сразу бы
так и сказали. Дайте мне мистера Уинстона Черчилля. Вот именно
это я и сказал, мистера Уинстона Черчилля. Да, прямо сейчас. А
вы, сэр, кто такой, черт бы вас побрал? А я вам говорю, что я
Лорд Наместник! Нет, это не я. Вот именно вы. Я самозванец?
Сами вы самозванец. Похоже, проняло. Что? Любезнейший мой, на
что мне сдался мистер Эттли? Дайте мне мистера Черчилля, я вас
больше ни о чем не прошу.
Глава XXIX
Ну что же, от беседы с мистером Черчиллем его в конце концов
отговорить удалось. После этого он потребовал, чтобы его
соединили с генералом Эйзенхауэром, фельдмаршалом Монтгомери
или СкотландЯрдом. Хитрый Профессор отошел в сторонку, написал
письмецо и упросил Капитана вручить его Лорду Наместнику. В
письме говорилось, что Дальневосточный боевой флот, конечно,
может оказать им неоценимую помощь, но поскольку сами они уже
тут, рядышком, то им безусловно удастся добраться до нужного
места гораздо быстрее. Этот - уже второй - пример собачьей
сообразительности привел Лорда Наместника в полный восторг, и
он согласился немедленно послать за констеблем Дамблдумом.
Затем, без дальнейших проволочек был образован ударный отряд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70