ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Трудно
поверить, что все это мне не пригрезилось.
- А знаешь, - ответил Лори, - мы с Пагом тоже решили было,
что попали в сказку, когда впервые очутились в вашем Джамаре.
Наверное, все дело в том, что оба города так красивы и в то же
время так разнятся между собой.
Они переменили платье, надев самые изысканные и дорогие из
купленных ими в Крондоре нарядов, и сошли на берег. Время
близилось к полудню, и друзья не стали нанимать комнаты в
гостинице, чтобы отдохнуть с дороги, а заторопились прямо во
дворец. Миссия их была слишком важна и ответственна, и они не
могли позволить себе тратить несколько часов на личные нужды.
Окинув двух путников, облаченных в богатые одежды,
подозрительным взглядом, офицер дворцовой стражи осведомился,
по какой надобности те намеревались испрашивать аудиенции его
величества.
- Я имею сообщить королю важные сведения касательно
нынешней войны, - с достоинством ответил Касами.
Поколебавшись, капитан проводил обоих в один из дворцовых
флигелей, где друзьям пришлось более получаса дожидаться
прихода вице-канцлера. Когда тот наконец появился, Лори и
Касами поспешно вскочили с жестких стульев у стены приемной и
склонились в почтительном поклоне. Вице-канцлер, низенький
толстяк с заплывшими жиром темными глазами, ответил на их
приветствие коротким кивком и просипел:
- Что привело вас во дворец, джентльмены?
- Мы уполномочены передать его величеству важную депешу,
содержащую в себе секретные сведения. Речь идет о войне с
пришельцами, - ответил Лори.
- Скажите на милость! - фыркнул вице-канцлер и покрутил
головой на толстой шее. - Почему же, позвольте спросить, сей
документ не был доставлен подобающим образом, через посредство
военной почты, а доверен вам, никому не известным искателям
приключений?
Недоверие толстяка возмутило Касами. Тронув Лори за рукав,
он громко и отчетливо проговорил:
- Друг, нам лучше обратиться к тому из придворных, кто
сможет проводить нас к королю. Здесь же мы просто попусту
тратим время.
Лицо вице-канцлера побагровело. Казалось, еще мгновение, и
его хватит удар. Взбешенный дерзостью искателя королевской
аудиенции, он взвизгнул:
- Я - лорд Грей! Вы обязаны подробно доложить мне о цели
вашего визита, иначе я прикажу страже без всяких церемоний
вышвырнуть вас на улицу! Не хватало еще, чтобы всякие
авантюристы досаждали его величеству своей назойливостью!
Касами шагнул вперед и ухватил надменного толстяка за
отворот камзола.
-А я- Касами из рода Шиндзаваи. Мой отец - военачальник
клана Каназаваи. И я добьюсь встречи с вашим королем, чего бы
мне это ни стоило!
Лорд Грей побледнел и впился глазами в лицо столь
непочтительно обошедшегося с ним незнакомца. Он сразу понял,
что, представившись, тот не солгал ему. Он и впрямь был сыном
знатного вельможи с планеты Келеван. Лорд Грей впервые видел
перед собой цурани и впервые осознал, что война, о которой
прежде он знал лишь понаслышке, вполне реальна и исход ее,
может статься, зависит от содержания той депеши, что доставил
Касами из рода Шиндзаваи. Все еще не оправившись от потрясения,
он часто-часто закивал своей круглой головой с коротко
остриженными волосами и, лишь только Касами разжал пальцы,
стремглав выбежал из приемной. У самой двери он оглянулся и
выкрикнул:
- Я немедленно доложу о вас лорду-канцлеру, господа!
Через несколько минут порог приемной перешагнул пожилой
седовласый вельможа.
- Что вам угодно? - спросил он, обращаясь к Касами.
- Я уполномочен передать вашему королю послание от
императора Цурануани, - вытянувшись во фронт, отчеканил Касами.
Он сразу признал в лорде Келдрике военного высокого ранга.
Король сидел на своем просторном балконе, с блуждающей
улыбкой глядя на изящные мостики, перекинутые через узкую реку,
на дворцы вельмож и особняки, на запруженные народом улицы
Рилланона. Касами с все возраставшей досадой в который уже раз
отметил про себя, что Родрик вовсе не прислушивается к его
изложению мирных планов императора. Он не удивился бы, если бы
выяснилось, что король успел уже и вовсе позабыть об их с Лори
присутствии.
- Все, что я имел честь сообщить вашему величеству, - с
поклоном проговорил он, - занесено на этот пергамент
императорскими писцами и скреплено личной печатью Света Небес.
- И он передал свиток герцогу Келдрику. - Если вы соблаговолите
ознакомиться с ним и дать свой ответ, я готов доставить его на
Келеван.
Король продолжал молча разглядывать улицы, площади и мосты
Рилланона. Касами собрался было заговорить вновь, но тут Родрик
скользнул по его лицу равнодушным взглядом и с мечтательной
улыбкой пробормотал:
- А знаете, это так захватывает - смотреть на моих
подданных, снующих по улицам столицы, словно муравьи, и
сознавать, что я могу в любую минуту лишить жизни всякого из
них. Вот просто указать пальцем на кого-нибудь из прохожих и
крикнуть: "Эй, стража! Схватите-ка вон того в синем плаще и
отрубите ему голову! " А все потому, что я - король!
По спине Лори пробежал щекочущий холодок. Родрик выказывал
явные признаки тяжелого душевного недуга. Было похоже, что он
не слышал ни одного слова из того, что сообщил ему Касами.
- Если наша миссия не увенчается успехом, одному из нас
следует предупредить об этом моего отца, - прошептал Касами ему
на ухо на цуранийском языке.
Родрик вскинул голову и, резко наклонившись вперед, стукнул
кулаком по столу.
- Не сметь шептаться в моем присутствии! Все, все как один
о чем-то шепчутся за моей спиной. И все они - предатели. А
предателям нет пощады. Я приказал повесить предателя Керуса, и
так будет со всяким, кто замышляет зло против своего короля! -
Он взглянул на Касами и Лори налитыми кровью глазами. -
Думаете, я не догадался, что вас подослал ко мне негодяй
Боуррик, который состоит в заговоре с Эрландом. Но Эрланда уже
нет в живых, - по губам Родрика скользнула зловещая ухмылка, он
окинул присутствующих растерянным взглядом и поспешил добавить:
- Вернее, он болен, тяжко болен. Потому-то я и послал ему на
помощь моего верного Гая де Бас-Тайру! Он будет править
Крондором, пока наш любезный дядюшка не выздоровеет. - На
мгновение взгляд короля прояснился, и он поспешно произнес: -
Простите меня, я что-то неважно себя чувствую. Вам следует
явиться сюда завтра поутру. Мне станет лучше, и мы продолжим
нашу беседу.
Король величественно поднялся с кресла и прошествовал к
выходу в зал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92