ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Боуррик вздохнул и, собрав последние силы, прошептал:
- Я дурно поступил с Мартином, но ты, Лиам, должен
загладить мою вину перед ним. Обещаешь?
- Обещаю, отец!
Герцог взглянул на сына с любовью и благодарностью и закрыл
глаза. Кулган приподнял его руку и, бережно опустив ее на ложе,
обернулся к Лиаму.
- Все кончено.
Лиам опустился на колени у постели отца. Тело его сотрясали
рыдания. Паг, понурившись, вышел из палатки. За ним последовали
и остальные, оставив нового герцога Крайдийского наедине с его
неутешным горем.
- Но ведь новый Стратег, которого Совет изберет в ближайшие
дни, предпримет решительное наступление на Западные армии
Королевства, чтобы упрочить победу Алмеко и увенчать славой
себя! - сказал Касами, выслушав рассказ Пага о причинах его
бегства с Келевана.
Стояла глубокая ночь. В палатке, которую Мичем отвел для
Пага и его семьи, собрались Кулган, Мичем, Лори и Касами.
Кейтала положила пару поленьев в едва тлевший огонь крошечной
печки и села на постель сына, мирно дремавшего в обнимку с
Фантусом.
- В таком случае, Касами, - ответил Паг, - мне придется
совершить отчаянную и опасную попытку закрыть Звездные Врата,
чтобы воины с Келевана не могли попасть на нашу планету. Этой
войне следует положить конец. Она обескровила не только
Королевство, но и Империю.
Кулган выпустил к потолку густую струю дыма и покачал
головой.
- Я понял далеко не все из того, что ты успел поведать мне,
Паг, - задумчиво проговорил он. - Скажи, что может помешать им
проложить новый небесный коридор со своей планеты на нашу? Ведь
Всемогущие умеют пробивать бреши в пространственно-временной
ткани космоса!
- Дело в том, - ответил Паг, - что никто из них не в силах
предугадать направление проложенного ими пути. Противоположный
конец рифта, который существует ныне, уперся в поверхность
Мидкемии лишь по чистой случайности. Они могут, пока он
существует, создать еще один или несколько коридоров,
параллельных ему, но стоит ему исчезнуть, и жители Келевана не
смогут больше проникать на Мидкемию.
- А ты здорово изменился, Паг, - вмешался в разговор Мичем.
- Я так нипочем не признал бы в тебе того веселого мальчишку,
что забавлялся с Фантусом, как теперь твой Уильям. Ты теперь
выглядишь так, словно держишь на плечах весь мир с его бедами и
горестями.
- Не один мир, - с грустной улыбкой поправил его Паг, - а
два, друг Мичем!
Они проговорили до самого рассвета. Донесшееся из леса
пение труб прервало Кулгана, который рассказывал Пагу о
переменах, происшедших с его другом Томасом, на полуслове. Все,
кто находился в палатке, прислушивались к этим звукам с
тревогой и недоумением. Вскоре к пению труб присоединился бой
барабанов и цокот копыт. В палатку вбежал Лиам и, крикнув:
"Сюда едет король!" - бросился прочь.
Оба герцога, офицеры Западных армий и большинство солдат
вышли на просторную поляну у штабного павильона и с
растерянностью, недоумением и страхом наблюдали, как монарх
гарцевал меж двух рядов гвардейцев, выстроившихся шеренгой.
- Что, не ожидали? - расхохотался Родрик, натягивая поводья
и обводя глазами лица собравшихся. - Забыли, как надлежит
приветствовать своего короля?! - Он нахмурился и погрозил
Брукалу пальцем.
- Ваше величество... Ваше... Ведь вы не предупредили нас о
своем... Мы не знали... - залепетал старик.
- А это я нарочно! - усмехнулся король. - Мне доложили о
вашем позорном поражении, и я решил сам научить вас, как надо
воевать! Я привело собой Восточные армии! Они будут здесь с
минуты на минуту, и я сам поведу их в бой!
Присутствующие настолько опешили от этого заявления, что
никто из них не нашелся с ответом.
- Кто это такой? - сурово спросил Родрик, кивнув в сторону
Лиама. - И почему он одет в плащ с гербом Крайди?!
- Это герцог Лиам Крайдийский, - с поклоном ответил Брукал.
- Он унаследовал этот титул от его сиятельства Боуррика,
скончавшегося от ран минувшей ночью.
- Ах вот как! - взвизгнул Родрик. - Унаследовал?! А меня
спросить позабыли?! Не будет он герцогом, если я этого не
пожелаю.
- Воля ваша, - сдержанно поклонился Лиам.
- Скажи спасибо, что отец твой умер своей смертью, -
плаксиво воскликнул король. - Ведь он замышлял предательство, и
я повесил бы его, останься он в живых! Все вы готовы предать
меня при первой же возможности!
Услыхав столь незаслуженное оскорбление в адрес отца, чье
тело едва успело остыть, Лиам схватился за рукоять своего меча.
Брукал удержал его за руку. Жест этот не остался незамеченным
королем.
- Что это?! - воскликнул он. - Ты хотел поднять оружие
против меня, своего монарха?! Эй, стража! Схватить его и
связать! Я прикажу повесить его, когда вернусь с поля боя!
К Лиаму бросились шестеро дюжих гвардейцев. По глазам
окружавших его офицеров Западных армий и их подчиненных принц
видел, что, скажи он хоть слово, и все эти люди бросятся ему на
помощь. Им ничего не стоило бы уничтожить немногочисленную
личную гвардию короля и освободить сына покойного Боуррика. Но
это неминуемо привело бы к гражданской войне, и Лиам покорно
протянул свой меч офицеру гвардии. Его отвели в пустовавшую
палатку. Проводив принца гневным взглядом, Родрик с улыбкой
обратился к Брукалу.
- Ты - один из немногих, кто остался верен мне, герцог! Ты
поведешь в бой отряды Западных армий, а Восточными буду
командовать я.
- Слушаюсь, ваше величество.
К Пагу, остановившемуся в нескольких шагах от герцога,
неслышно подошел Лори и тронул его за рукав.
- Нам лучше вернуться в палатку, - прошептал он. - Во
всяком случае, мне. Ведь если король меня узнает, сидеть мне
связанным вместе с несчастным Лиамом!
- Я пойду с тобой.
- Касами и Мичем уже ожидают нас там.
Через несколько часов, когда солнце поднялось над
верхушками деревьев, в лагерь прибыли первые отряды Восточных
армий. Вскоре, развернув боевые знамена, соединенные войска
Королевства Островов двинулись на штурм цуранийских позиций в
долине Серых Башен. Колонну возглавлял Родрик верхом на
огромном черном жеребце.
- Теперь нам остается только одно - ждать, со вздохом
сказал Паг, выходя из палатки.
- Этот венценосный безумец, похоже, ищет своей гибели, -
отозвался Мичем, сплюнув в сторону. - Где это видано, чтобы
король так рисковал собой?
- Одни боги ведают, что творится в его больной голове, -
затянувшись из своей трубки, пробормотал Кулган. - Он не
отвечает за свои поступки, но противоречить ему не осмеливается
никто из его разумных и трезво мыслящих подданных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92