ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты сумела осчастливить
отца тем, что дала возможность разыграть шлем. И если ты смогла сделать
его еще счастливее, то я этому только рада. - Она поморщилась. - Ну,
ладно. Пойду разбирать припасы. Если папочка очнется, позови. - Она вышла.
- Барбара!
- Да, Хью? Да!
- Не так громко. Я слышал, что говорила моя дочь.
- Слышал?
- Да. Она джентльмен по натуре. Барбара? Я люблю тебя. Может быть у
меня не будет другой возможности сказать тебе это.
- Я тоже люблю тебя.
- Милая.
- Позвать остальных?
- Подожди немного. Тебе так удобно.
- Очень!
- Тогда позволь мне немного отдохнуть. А то я совсем ошалел.
- Отдыхай, сколько хочешь. Кстати, попробуй пошевелить пальцами ног.
У тебя где-нибудь болит?
- О, болит у меня много где, но к счастью, не слишком сильно.
Подожди-ка... Да, вроде все мои конечности в порядке. Теперь можешь звать
Джо.
- Особенно спешить некуда.
- Но лучше все-таки позови его. Кое-что нужно сделать.
Вскоре мистер Фарнхэм полностью оправился. Джо потребовал, чтобы он
продемонстрировал свою невредимость: оказалось, что и в самом деле кроме
большого количества синяков мистер Фарнхэм во время взрыва не получил
ничего более серьезного - ни переломов, ни сотрясения мозга. Барбара
втайне от всех пришла к заключению, что Хью приземлился на кучу баллонов,
а она упала на него сверху. Впрочем, обсуждать это предположение она ни с
кем не стала.
Первое, что сделал Хью - это перетянул ребра Джо эластичным бинтом.
Пока его перевязывали, Джо то и дело вскрикивал, но после перевязки ему
явно стало удобнее. Затем был произведен осмотр головы Карен. Хью решил,
что здесь он бессилен.
- Пусть кто-нибудь посмотрит на термометр! - сказал он. - Дьюк?
- Термометр разбит.
- Не может этого быть. Он ведь целиком сделан из металла.
Ударопрочная вещь.
- Я уже смотрел на него, - объяснил Дьюк, - пока ты тут
эскулапствовал. Но мне кажется, что стало прохладнее. Может он, конечно, и
ударопрочен, но два баллона раздавили его, как яйцо.
- Ах, вот оно что. Ну ладно, невелика потеря.
- Папа? А может нам хоть теперь попробовать запасное радио? Учти, я
просто предлагаю.
- Понятно, но... жаль тебя огорчать, Дьюк, но оно скорее всего тоже
разбито. Мы уже пытались включать его. Ни ответа, ни привета. - Он
взглянул на часы. - Полтора часа назад. В два часа. Еще у кого-нибудь есть
часы?
Часы Дьюка показывали то же самое время.
- Что ж, кажется, с нами в основном все в порядке, - заключил Хью, -
если не считать запаса воды. Здесь есть несколько пластиковых бутылей с
водой, но воду из бака придется экономить - она может пригодиться для
питья - будем обеззараживать ее таблетками. Джо, нам понадобится всякая
посуда, чтобы каждый мог черпать воду из бака. Старайтесь соблюдать
чистоту. - Затем он добавил. - Карен, когда освободишься, приготовь
что-нибудь на завтрак. Пусть это даже Армагеддон, но есть все равно
необходимо.
- И даже если это такой Армагеддон, от которого тошнит, - добавила
Карен.
Отец передернулся.
- Девочка моя, придется тебе на доске тысячу раз написать: "Никогда
больше перед завтраком не буду говорить нехорошие вещи".
- Хью, но, по-моему, она не сказала ничего неприличного.
- Не надо поддерживать ее, Барбара. Довольно, покончим с этим.
Карен вскоре вернулась, неся Дока Ливингстона.
- Плохая из меня помощница, - сообщила она. - Мне все время
приходится держать проклятого кота. Он так и рвется помогать.
- Мя-я-я-у!
- Тихо! Придется видно дать ему рыбки и приняться за приготовление
завтрака. Чего изволите, Босс Папа Хью? Креп-сюзе?
- С удовольствием.
- Единственное, на что вы можете рассчитывать - это джем и крекеры.
- Ну и прекрасно. как там идет вычерпывание?
- Папочка, я отказываюсь пить эту воду, даже с обеззараживающими
таблетками. - Она состроила гримасу. - Ты же сам знаешь, что это такое.
- Может быть больше нечего будет пить.
- Ну... разве что разбавить ее виски...
- М-м-м... у нас вообще острый дефицит жидкостей. В тех двух
бутылках, которые я открывал, осталось не более чем по одной пятой.
- Папа, не порть настроение перед завтраком.
- Вопрос в том, правильно ли я распределил виски? Может, лучше
приберечь его для Грэйс?
- О, - лицо Карен исказилось в гримасе мучительного раздумья. - Пусть
она получает мою долю. Но остальных обделять только потому, что бедняжка
Грэйс совсем плоха, не следует.
- Карен, в нашем положении грешно издеваться над матерью. Ведь ты
прекрасно знаешь, что для нее это в какой-то мере лекарство.
- О, да, конечно. А для меня лучшее лекарство - это бриллиантовые
браслеты и собольи шубы.
- Доченька, не стоит винить ее. Может быть, это я виноват. Так,
например, считает Дьюк. Когда ты будешь в моем возрасте, ты научишься
принимать людей такими, какие они есть.
- Поговди, я пвобую жавтвак. Ну вот... может быть я и излишне
несправедлива к ней, но я устала от того, что каждый раз, как я ни привожу
домой своих приятелей, мамуля обязательно отключается уже к обеду. Или
пытается облапить их на кухне и поцеловать.
- Неужели такое бывало?
- А ты что, никогда не замечал? Хотя, впрочем, в это время ты почти
никогда не бывал дома. Прости.
- Ты тоже прости меня. Но только за то, что я высказал в твой адрес.
Мы оба погорячились. А в остальном, как я уже сказал, когда ты доживешь до
моих лет...
- Папа, я вряд ли доживу до твоих лет - и ты прекрасно понимаешь это.
И если у нас осталось всего две пятых бутылки виски, то почему бы просто
не отдать их тому, кто больше других нуждается в нем?
Он помрачнел.
- Карен, я вовсе не собираюсь сложа руки ждать смерти. Действительно
стало намного прохладнее. Мы еще можем выкарабкаться.
- Что ж... наверное ты поступаешь правильно. Кстати о лекарствах - не
запасся ли ты при строительстве этого монстра некоторым количеством
антабуса?
- Карен, антабус не отбивает желания выпить; просто, если человек,
принявший таблетку, выпьет, он почувствует себя очень плохо. И если твое
мнение о нашей печальной судьбе верно, то стоит ли омрачать Грэйс
последние часы жизни? Ведь я не судья ей, я ее супруг.
Карен вздохнула.
- Папочка, у тебя есть одна отвратительная привычка - ты всегда прав.
Ладно, так и быть, пусть пользуется моей долей.
- Я просто хотел знать твое мнение. И ты в некотором роде помогла мне
принять решение.
- Что же ты решил?
- Это не твое дело, заинька. Займись завтраком.
- Так и хочется плеснуть тебе в завтрак керосина. Ладно, поцелуй
меня, папа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102