ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ну что ж, по крайней мере
кто-то проявляет хоть капельку сочувствия. В таком случае, стоит
поспешить. Едва ли хватит времени вернуться до наступления темноты.
Джил помедлила, потом, щелкнув пальцами, выругалась, будто она что-то
забыла. Она поспешила назад. Пробравшись по своим же следам между скалами
и выбравшись на дорогу, она проскользнула между соснами и затаилась. Ее
темный плащ слился с мрачным фоном дня. Вскоре она увидела, что фигура
осторожно показалась из-за деревьев, тревожно оглядываясь и зябко кутаясь
в черный меховой плащ. Капюшон был откинут назад, и большая драгоценная
пряжка блестела в узле темных волос. Джил узнала этот плащ. Его носила
лишь одна женщина в Королевстве.
- Ваше величество, - окликнула она.
Минальда остановилась с расширенными от испуга глазами. Джил
выступила из-за деревьев.
- Не стоит беспокоиться, возвращайтесь назад, - поспешно проговорила
Альда, откидывая волосы с лица, - я недалеко и...
- Вы не успеете вернуться до темноты, - заявила Джил без тени
робости.
- Мне нужно попасть в лагерь беженцев, - девушка с достоинством
выпрямилась. Выражение ее лица напомнило Джил младшую сестру, когда та
лукавила.
- Это безумство, - продолжала Джил, будто и не слышала ее слов. Альда
не умела врать.
- Никто не заставит меня повернуть назад, - запротестовала она. - Да
и времени вполне достаточно.
- Лагерь разбит за дорогой, - недвусмысленно начала Джил. - Через два
часа стемнеет, а кроме того... - она шагнула к Альде, но та отступила,
готовая к бегству. Джил остановилась и заговорила мягче. - А кроме того,
если вас узнают, вы можете вообще никогда не вернуться!
- Никто меня не узнает, - упрямилась Альда, соблюдая дистанцию, - все
будет в порядке.
Джил вздохнула:
- Никто не знает, что будет.
Она хотела приблизиться, но Альда попятилась назад. Руди как-то
сказал, что сумасшедшая смелость Минальды может сравниться лишь с ее
упрямством. Джил поняла теперь, что он имел в виду.
- Я вас не отпущу одну, хотите вы того или нет, - отрезала Джил.
Альда слегка покраснела и начала, сокрушаясь:
- Но вы не должны...
- Только Богу известно, кто и что должен.
Джил решительно двинулась к долине, продираясь сквозь заснеженные
деревья.
- Здесь ближе. Постарайтесь, чтобы вас не заметили с наблюдательного
поста на дороге.
Альда молча последовала за ней. Через час с небольшим они были в
лагере. Как Джил и предполагала, пришельцы расположились около Высоких
ворот. В прошлом эти смотровые башни стояли на границе Королевства,
охраняя его от нападений разрозненных мелких княжеств. Но когда границы
расширились, башни превратились в руины, оставаясь крепостью для птиц и
животных. По дороге девушки встретили худого серого человека, который
раньше, судя по обвислым щекам, был очень толстым. Поверх лохмотьев был
накинут грязный плащ, отделанный золоченым бархатом. Альда объяснила, что
хочет поговорить с их предводителем. Лагерь пропах запахом нечистот и
дыма. Скудный скарб, посуда и кучки хвороста валялись на грязном снегу.
Мужчины и женщины сидели вокруг костров или обреченно сновали между ними.
Здесь было совсем тихо, если не считать жалобного плача детей. И Джил
устыдилась своего плаща, силы и сытного обеда, который она с аппетитом
съела днем. Они остановились перед шалашом. Около входа, на ложе из
сосновых веток, сидел мужчина и ласково поглаживал хрупкие щуплые руки
двух спящих малышей с заплаканными лицами. Дети спали, прижавшись друг к
другу. Он поднял голову, когда тени Джил и Минальды заслонили свет.
- Милорд?
Мужчина медленно и осторожно поднялся, чтобы не разбудить детей, и
вышел из шалаша. Джил сразу же узнала монаха, который просил Алвира о
помощи.
- Это ты? Траго? - взгляд темных запавших глаз скользнул по тощему
человеку, сопровождавшему Джил и Альду, и задержался на их лицах. - Ты
можешь идти, Траго. Скажи, чтобы кто-нибудь побыл с мальчиками.
Траго пошел в лагерь. Мужчина повернулся к ним. Кожа его лица
казалась восковой на фоне неухоженной бороды.
- Я - Майо Трана, аббат из Пенамбры, - тихо представился он.
Альда пустилась в путаные объяснения, но он вдруг улыбнулся, и
белоснежные зубы сверкнули в бороде.
- Мой предшественник наверняка присутствовал на вашей свадьбе, Ваше
величество.
Щеки Альды покрылись густым румянцем. Мужчина продолжал:
- Я был капитаном его стражи.
И он почтительно склонил голову, отдавая дань ее высокому положению.
В его голосе не было иронии, когда он произнес:
- Добро пожаловать в то, что осталось от Пенамбры.
- Мне очень жаль, - прошептала Альда. - Не думайте, что я пришла из
праздного любопытства.
- Ну что вы, - успокоил он девушку. - Но раз вы без охраны и
инкогнито, то, стало быть, визит ваш носит тайный характер.
Он понял, что Альда пришла без ведома и одобрения брата. Она подняла
глаза, стараясь поймать его взгляд.
- Очень жаль, - повторила она. - Я не могла не придти.
- Я понимаю, - сказал Майо, - спасибо за сочувствие.
Он взглянул поверх голов на лагерь. В воздухе стоял нестерпимый смрад
падали, из которой варили ужин. Надрывный плач детей не прекращался ни на
минуту.
- Не советую вам приходить в лагерь. Пока я в силах удержать моих
людей от превращения в бандитов. Но в следующий раз вы можете пожалеть о
своем визите. Если я не умру от голода, люди могут переступить через
запретную черту, отказавшись повиноваться мне. И тогда вам придется иметь
дело с кем-то другим. Нам не оправиться от удара Дарков.
Голос Альды был робок:
- Пенамбра действительно уничтожена?
- Да, - подтвердил аббат. - Из города бежало девять тысяч человек с
фургонами, нагруженными вещами, провизией и всем, что мы могли увезти. Вы
знаете, Пенамбра - город мостов, возведенных на сотне островков в заливе.
Дожди затопили город, загнали нас в подвалы, а Дарки проникали в подвалы
даже днем. Половину нашей провизии унесли потоки воды, половину людей
погубили Дарки. Мы не успели даже осмотреть город. В дельте он все тот же.
Земли размыты дождями и затоплены Дарками, разрушившими дамбы на реках.
Богатые кварталы Реальма разграблены вурдалаками. Город стонет от Дарков.
Они берут в плен столько людей, сколько могут убить сразу. Неужели вы не
знаете этого?
- Знаю, - сказала Альда, - я не раз слышала об этом.
Он пристально посмотрел в глаза девушки, затем кивнул.
- Если вы знали об этом, Миледи, и до сих пор среди нас, вы более
счастливы, нежели я предполагал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86