ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Брайан Даффи, ирландец.
- Далеко же тебя занесло, Даффи. А где твой конь?
- Э… - “Экий любопытный шельмец, - подумал Даффи. - Однако ж, что ни говори, он спас мне жизнь вслед за тем, как попытался ее отнять”. - Я пешком.
- А, просто прогуляться вышел. Но вон у тех господ лошади точно имелись. Они привязаны на полянке в полумиле отсюда. Когда подберешь себе сапоги, не пожелаешь ли заодно выбрать и лошадь?
Даффи рассмеялся и вытер клинок о камзол мертвеца.
- Что ж, - произнес он. - Пошли взглянем.
Через полчаса двое всадников скакали на север. Даффи позволил себе очередной глоток вина, которое подходило к концу, и протянул бурдюк Блуто.
- Нет, благодарю, - ответил горбун. - Не теперь, а то меня вырвет. Как полагаю, ты держишь путь в Вену?
Даффи кивнул.
- Вот и я тоже. Меня наняли, чтобы наладить артиллерию в городе.
- Ого! Так ты в этом знаток?
- Вот именно. Я вольный бомбардир. А тебя что влечет в Вену?
- У меня все проще. Меня наняли вышибалой в тамошний трактир.
- Ха! Далеко же эти венцы ищут себе наемников. Неужто не нашлось подходящего из своих?
Ирландец пожал плечами.
- Значит, не нашлось. Мой наниматель - странный человечек по имени Аврелиан…
- Аврелиан! - воскликнул Блуто. - Одевается в черное? Дрожит? Боится открывать окна?
Озадаченный Даффи нахмурился.
- Верно, это он. А ты откуда знаешь?
- Я повстречал его два месяца назад в Берне. Он-то и нанял меня привести в порядок пушки. - Пару минут они ехали молча. Наконец Блуто заговорил снова: - Думается, за тобой охотились убийцы, верно?
- Ну… раза два случалось.
- Угу. Рискну высказать догадку, что это враги Аврелиана не хотят, чтобы мы добрались до Вены.
Даффи недоверчиво фыркнул:
- Кому какое дело, появится ли в трактире Циммермана новый вышибала?
- Не берусь судить. Впрочем, любопытно, кого он еще нанял и зачем?
- А ты… - неуверенно начал Даффи, - не довелось ли тебе, кроме обычных убийц, встретить что-нибудь странное? Диковинные… явления… преследующие тебя без малейшего повода?
Горбун недоуменно уставился на него.
- А что, неужто убийц недостаточно? И что за явления, я в толк не возьму? Львы? Волки?
- Да, - быстро ответил ирландец. - Волки. Мне прямо проходу не давали.
Блуто покачал головой:
- Нет. Все же мы с разных сторон путь держим. Вестимо, на одних и тех же зверей вряд ли нарвешься.
- Верно, - признал Даффи, обрывая разговор. “Странно, однако, - подумал он. - Блуто явно не видел никаких сверхъестественных созданий. Отчего же я видел их так много?”
День перевалил за середину, когда копыта их коней простучали по мосту Лейта, а к закату они добрались до высоких каменных стен и бастионов Вены.
- Вот так громадина, - отметил Блуто, когда они проезжали через Коринфский мост. - Бывал здесь раньше?
- Когда-то я жил здесь, - тихо проговорил Даффи.
- О… Тогда не скажешь, где бы я мог остановиться на ночь? Хочу немного отдохнуть, прежде чем предстать перед городским советом.
Даффи нахмурил брови: “Вот что мне теперь нужно меньше всего, так это компания. Впрочем, он славный малый, да и с конем мне помог”.
- Я так мыслю, для тебя найдется место у Циммермана. Аврелиан там хозяин. Он давал тебе какое-нибудь письмо?
- А как же. Запечатанное двумя сцепившимися драконами.
- Так покажи печать трактирщику. Не удивлюсь, если он тебе еще и денег даст.
- Отличная мысль. Премного благодарен.
Они проехали под древней каменной аркой, и копыта коней неспешно зацокали по мостовой Картнерштрассе. Даффи дышал полной грудью, наслаждаясь пропахшим дымом городским воздухом. “Лопни мои глаза, - думал он, - как же здорово вернуться! Помнится, шестнадцать лет назад я проскакал по этой самой улице с рыцарями Франца фон Сикингена, направляясь отогнать французов с берегов Рейна. И свое возвращение ослепшим и едва способным двигаться после удара мечом по затылку я тоже не забыл. Лекари говорили, что я никогда не смогу встать со стула без посторонней помощи, не то что сражаться. Ха! Моя ирландская кровь, Ипифания и бренди выставили их лжецами. Спустя год я мог читать, ходить с тростью и давать уроки фехтования, а когда мне стукнуло тридцать три и волосы вновь отросли до плеч, уже никто не сказал бы, что я был серьезно ранен”.
- А где трактир Циммермана? - спросил Блуто, глазея по сторонам.
- Немного дальше по этой улице, как раз в начале Ротентурмштрассе.
- Как там с удобствами?
- Понятия не имею. В мое время там был монастырь. Но пиво всегда варили отличное, вроде бы даже когда это был римский форт.
Прохожие на улице останавливались подивиться на двух диковинных всадников: высокого, богатырского сложения седовласого Даффи и горбатого, скрюченного Блуто, у которого рукоять длинного меча торчала из-за плеча, точно шепчущая ему на ухо кобра. Во дворе собора Святого Стефана ребятишки со смехом указывали на них пальцами.
“А справа от нас, - мрачно размышлял Даффи, - на фоне заката вырисовывается церковь Святого Петра, где в июне двадцать шестого Ипифания обвенчалась с Максом Хальштадом. С того дня я ее больше не видел, напоследок выслушав, что мое поведение на свадьбе было отвратительным. Спору нет, она была права.
Но вот я снова здесь, постаревший на три года и с несколькими новыми шрамами. Триумфальное возвращение героя, дабы не позволять пьяницам в трактире Циммермана блевать на пол”.
Небо быстро темнело, за несколько ночей впервые очистившись от облаков. Даффи подмигнул загоревшейся звезде.
- Здесь нам налево, - сказал он.
Через три квартала ирландец указал на цель их путешествия.
- Вот он, слева. Насколько помню, стойла с обратной стороны.
Это было длинное двухэтажное строение, наполовину деревянное, с нависающей крытой гонтом кровлей и тремя высокими дымоходами. Почти все окна приветливо светились желтым, и Даффи едва не сгорал от вожделения большого кувшина подогретого “Херцвестенского” эля и мягкой постели.
От слуг на конюшне разило пивом, и они нетвердо держались на ногах, но Даффи заверил горбуна, что так положено в любом приличном трактире. Они оставили коней и, немного пошатываясь после долгих часов езды в седле, прошли по проулку на улицу к главному входу.
В прихожей они задержались под украшавшей потолок фреской с изображением на редкость жизнерадостной “Тайной вечери”.
- Тебе нужно к трактирщику, - сказал Даффи, - а мне ведено явиться к пивовару. Уж не знаю почему. Так что позже я составлю тебе компанию, если получится.
- Видать, найдется девчонка, с которой ты не прочь возобновить знакомство? - осклабился Блуто. - Ладно, не стану увязываться. Теперь я хотя бы знаю, где в Вене подают лучшее пиво, и то ладно.
- Точно.
Они обменялись рукопожатием, и Блуто распахнул дверь в комнату для гостей, а Даффи прошел в другую, с надписью “Для прислуги”.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87