ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джоан то и дело в кого-нибудь влюбляется, а мне больше нравятся мужчины, с которыми можно поддерживать чисто дружеские отношения.
Казалось, Марио был ошеломлен.
- И много ты знаешь таких мужчин?
- Нет. Однако через некоторое время после второго фиаско я познакомилась с мужчиной, который недавно развелся, и он согласился, что платонические отношения позволяют избежать многих сложностей.
- Вот как. - Уголки губ Марио подрагивали. - Но он, наверное, недолго продержался в рамках платонических отношений?
- Ты угадал. Он часто приглашал меня в гости послушать новые пластинки, посмотреть альбомы по искусству и все такое. Но однажды я пришла к нему и увидела стол, накрытый на двоих, шампанское, свечи и красные розы. Об остальном ты можешь догадаться. Шампанское не подействовало... во всяком случае, на меня. - Глаза Хэтти потемнели. - Он стал слишком настойчивым, и на этот раз уже я удалилась в гневе.
Марио задумчиво покачал головой.
- Теперь я понимаю твою реакцию на мое приглашение.
Хэтти улыбнулась. Апартаменты Марио ничем не напоминали лондонскую квартиру, из которой она ушла хлопнув дверью.
- Честно говоря, дело было не совсем так, но мне трудно объяснить свои чувства.
- А ты попытайся.
- Мне очень хотелось поужинать с тобой в ресторане, - призналась Хэтти. - Мне нравилась мысль, что все будут смотреть на нас и понимать, что я... - Она умолкла, зардевшись.
- Что ты принадлежишь мне? - тихо подсказал Марио.
Хэтти побледнела, глаза испуганно расширились.
- Вот, значит, как ты обо мне думаешь?
- Да, - просто сказал он. - Я чувствую это с той самой минуты, когда впервые тебя увидел. Я не могу этого объяснить.
- Мудрые люди и не пытаются, - хрипло прошептала Хэтти.
Внезапно в комнате повисла напряженная тишина. Марио первым нарушил ее, резко сказав:
- Это становится опасным. Ты была права, нам следовало поужинать в ресторане.
- Сейчас я даже рада, что мы здесь.
- Почему?
- Потому что в ресторане мы не могли бы говорить так откровенно. А ты, - Хэтти посмотрела ему в глаза, - не мог бы прикасаться ко мне, целовать меня, как ты этого хочешь.
Марио напрягся, будто пантера перед прыжком. На мгновение у Хэтти мелькнула мысль, что он поднимет ее со стула, прижмет к своей груди и зацелует до бесчувствия. Но, к острому разочарованию Хэтти, Марио взял с подноса десертную тарелку и поставил перед ней.
- Нас ждет еще миндальный торт с лимонным кремом. - Хриплый, нетвердый голос не вязался с прозаическими словами. - Ты любишь сладкое?
- Да, но сейчас что-то не хочется, - промямлила Хэтти. - Может, мне лучше взять свою порцию в номер и угостить Джоан? Она обожает торты. Но ты ешь, не обращай на меня внимания.
- Дьявол! - вдруг взорвался Марио. - Ты прекрасно знаешь, что я не могу не обращать на тебя внимания! Торт - это вовсе не то, чего я хочу! - Его глаза полыхнули таким огнем, что у Хэтти пересохло в горле. - Я ни на минуту не могу забыть, что сегодняшний вечер - наша единственная возможность побыть наедине. На вилле мне придется трудно.
Хэтти насторожилась. Что это за таинственная причина, не позволяющая им заниматься любовью на вилле? От ответа, который напрашивался сам собой, у нее все внутри похолодело.
- Что случилось? - вскричал Марио. - Объясни, почему ты так странно смотришь?
- Скажи... вы с Лючией жили на вилле «Кипрессо»?
- Ах вот оно что! - Напряжение, казалось, отпустило Марио. - Нет. - Обняв Хэтти за плечи, он подвел ее к дивану, усадил и сам сел рядом. - Мне следовало объяснить тебе с самого начала. «Кипрессо» - наше фамильное имение, мы все там выросли - я, Фредо, наша сестра. А дом, в котором мы с Лючией жили, я после ее смерти продал.
- Я и не знала, что у тебя есть сестра. - Хэтти тоже расслабилась и тайком вздохнула с облегчением. Ее ужасала перспектива жить в доме, где бродит признак покойной жены Марио. - Как ее зовут? Она замужем? Она тоже живет на вилле?
- София моложе Фредо. Она замужем за адвокатом Луиджи Витали, у них двое маленьких сыновей, и они живут в Лукке. - Марио рассмеялся и поцеловал ее в лоб. - Ну что, я тебя успокоил?
- Да. А где ты жил с Лючией?
- Ее родители хотели, чтобы мы жили у них, но тогда нам было бы очень трудно скрывать правду о нашем браке. Поэтому я купил дом во Флоренции в нескольких кварталах от них. - Он помрачнел. - Этот дом стал для нас обоих тюрьмой.
- Бедная Лючия. Хотя в каком-то смысле ей очень повезло.
- Повезло?
- Конечно, ведь ее мужем стал ты. Другой мужчина на твоем месте мог не проявить подобной чуткости.
Марио покачал головой.
- Харриетт, не наделяй меня добродетелями, которые мне в действительности не свойственны.
- Что ты имеешь в виду?
- Я проявил, как ты выразилась, чуткость, потому что у меня не было желания вести себя по-другому. В ту ночь, когда Лючия меня отвергла, во мне словно что-то умерло. Возможно, моя юность, - добавил Марио, криво усмехнувшись. - С тех пор я к ней даже не прикасался, кроме тех случаев, когда мы находились в общественных местах и этого нельзя было избежать, не вызвав подозрений. - Марио двумя пальцами приподнял голову Хэтти за подбородок. - Но когда я встретил тебя, люббвь моя, во мне ожили чувства, которые я считал давно умершими. Словно рухнула какая-то плотина, годами сдерживавшая их, и подавленные желания вырвались наружу. - Он лукаво улыбнулся. - Наверное, я веду себя очень по-итальянски? Вы, англичане, славитесь своей сдержанностью. Я тебя смутил, малышка?
- Нисколько. - Низкий бархатный голос с легкой хрипотцой, ласковое слово «малышка» вызвали в Хэтти бурю чувств. - Признаться, мне даже нравится, когда ты становишься таким страстным. Это так возбуждает...
Договорить она не успела, потому что Марио запечатал ей уста страстным поцелуем. А когда Марио заговорил, Хэтти поняла смысл его слов только по интонациям: он говорил по-итальянски, одновременно лаская ее тело сквозь шелк платья и разжигая в ней пламя желания. Через несколько минут, изнывая от нежной муки, Хэтти уже мечтала о том, чтобы Марио раздел ее и отнес в кровать, где она наконец поняла бы, насколько прекрасным может быть акт любви. Но она знала, что он этого не сделает, во всяком случае, сегодня. Незнакомые доселе чувства и желания были столь остры, что Хэтти всхлипнула. Марио прижал ее к себе.
- Не плачь, любимая, прости меня, я тебя напугал.
- Нет, это не от страха, - хрипло призналась Хэтти, - а от неудовлетворенности. Я... я тебя хочу, ты сводишь меня с ума. Я никогда ничего подобного не чувствовала.
Марио застонал.
- Любовь моя, не говори так! - Он взял ее лицо в ладони и заглянул в глаза.
- Ты сказал, что на вилле «Кипрессо» мы редко будем оставаться наедине. Почему? Из-за Джоан и сиделки?
Марио кивнул.
- Кроме того там есть кухарка Роза, ее муж Джино, который следит за садом, а как только София узнает, что у меня гости, то тут же примчится знакомиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38