ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ    ТОП лучших авторов книг Либока   

научные статьи:   демократия как основа победы в политических и экономических процессах,   национальная идея для русского народа,   пассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  закон пассионарности и закон завоевания этноса
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но было непохоже, что это доставило им удовольствие.

Что ж, мы только впустую потратили время, Ц рычал Бэрронс, когда мы пробир
ались сквозь старинные и новомодные комнаты к выходу из дома Мэллиса.
Я ничего не говорила. Невидимые Носороги топали за нашими спинами, чтобы
убедиться, что мы ушли. Их хозяина встреча с нами не обрадовала.
Отпустив охрану, Мэллис притворился, что понятия не имеет, о чем говорит Б
эрронс, и вел себя так, словно никогда не слышал о «Синсар Дабх», хотя и сле
пой увидел бы, что он не только слышал, но и знает о ней нечто такое, что очен
ь сильно его беспокоит. У них с Бэрронсом разыгралось целое представлени
е со взаимными выпадами, оскорблениями и колкостями, так что на нескольк
о минут они абсолютно забыли обо мне.
Спустя десять минут тестостероновой битвы в дверь сунулся один из охран
ников Мэллиса Ц человек, Ц и я поняла, что Джей Джей Джуниор действитель
но не человек или, по крайней мере, обладает определенными све
рхъестественными силами. Вампир поднял почти двухметрового громилу в в
оздух, одной рукой взяв за горло, а потом швырнул через всю комнату с такой
силой, что тот врезался в стену, рухнул на пол и остался лежать, вывернув г
олову под углом, невозможным для живого человека. Из ушей и носа охранник
а текла кровь. Затем желтые глаза Мэллиса ярко заблестели, и я испугалась,
что он не сдержится, бросится к телу и начнет слизывать кровь.
Пора сваливать, поняла я, пожав руку собственной истерии. Но Бэрронс снов
а сказал что-то нелицеприятное, и они с Мэллисом вернулись к своей грызне
, а я стояла, пытаясь держать свой ужас в узде, нервно притопывая ногой и уг
оваривая желудок не портить здешние ковры.
Носороги не остановились у дверей, они провожали нас до самого «порше», а
потом наблюдали, как мы садимся внутрь. Я следила за ними в зеркало боково
го обзора, пока они не пропали вдали, а потом позволила себе громкий облег
ченный вздох. Это определенно было самое разрушительное для нервов собы
тие в моей жизни, даже встреча с Многоротой Тварью не могла с ним сравнить
ся.
Ц Скажи мне, что нам никогда не придется возвращаться туда, Ц попросила
я Бэрронса, вытирая о юбку вспотевшие ладони.
Ц Нам придется это сделать, мисс Лейн. У нас не было возможности прощупат
ь почву. Нам придется вернуться через день-два и как следует все осмотрет
ь.
Ц Ничего там нет, в этой почве, Ц сказала я ему.
Иерихон бросил на меня быстрый взгляд.
Ц Вы не можете этого знать. Имение Мэллиса тянется на сотни акров.
Я вздохнула. У меня не было ни малейших сомнений в том, что если Бэрронс ре
шил это сделать, он протащит меня за шкирку по всему имению, причем не раз,
и ткнет носом во все подозрительные уголки.
Ц Под землей ничего нет, Бэрронс, Ц сказала я.
Ц Повторяю, мисс Лейн, вы не можете этого знать. Вы не почувствовали фото
копии «Синсар Дабх», пока я не достал их с третьего этажа под гаражом и не
принес наверх, в магазин.
Я моргнула.
Ц Под гаражом есть три подземных этажа? Господи, зачем?
Бэрронс закрыл рот, явно сожалея, что проговорился. Но мне сразу стало ясн
о, что больше я от него ни слова не добьюсь, поэтому я решила сменить тему н
а более перспективную. Я не собиралась возвращаться в логово в
ампира ни завтра, ни послезавтра, ни даже на следующей неделе. Когда они ме
ня увидят, они меня убьют, в этом я была уверена. Поскольку я повела себя оч
ень невоспитанно.
Ц Я не согласна, Ц сказала я. Ц Думаю, действительно важные вещи Мэллис
держал бы под рукой. Чтобы в любой момент можно было схватить и позлорадс
твовать, а может, и что похуже.
Бэрронс покосился на меня.
Ц Теперь вы у нас эксперт по мэллисам?
Ц Не эксперт, но я кое-что узнала, Ц огрызнулась я.
Ц И что же вы узнали, мисс Радуга?
Иногда он такой тупой. Но я лишь пожала плечами, поскольку этот факт делал
мою маленькую месть еще слаще. Я почти смирилась с тем, что пришлось остав
ить подаренный мамой набор косметики, расческу, мою любимую розовую пило
чку для ногтей и два шоколадных батончика на столе у вампира, что ж, потерю
компенсировало выражение лица Бэрронса, когда он увидел, как я расстеги
ваю сумочку и достаю эмалированную коробочку, поднимаю ее повыше и тычу
ему под нос.
Ц Например, то, что это находилось, Ц самодовольно сказала я, Ц там, где и
должно было находиться. Под рукой.
Бэрронс так сильно повернул руль и ударил по тормозам, что колодки завиз
жали, а покрышки задымились.

Ц Я молодец. Давай, скажи это, Бэрронс, Ц подначивала я. Ц Я ведь молодец,
правда?
Как оказалось, я могу чувствовать не только «Синсар Дабх», но и все Объект
ы Силы, ОС, как я решила для краткости их называть, Ц и я заслуженно гордил
ась собой, а также тем, как аккуратно мне удалось совершить первую в жизни
кражу.
Мы вернулись в книжный магазин, чуть-чуть не дотянув до скорости света, и
теперь сидели на знакомом диване и Бэрронс рассматривал мою первую крим
инальную добычу.
Ц Если учесть, что вы оставили свою визитную карточку на столе, для всеоб
щего обозрения, мисс Лейн, Ц сказал он, вертя в руках эмалированную короб
очку, Ц что было поступком за гранью идиотизма, то единственное, что я мог
у поставить вам в заслугу Ц вы не дали им себя убить. Пока.
Я фыркнула. Но, черт возьми, я готова была поклясться, что это самая высока
я оценка, которой кто-либо когда-либо удостаивался от Иерихона Бэрронса.
Когда мы, в клубах дыма, остановились на дороге Ц не так уж далеко от поме
стья Мэллиса, Ц и я призналась, что оставила на столе личные вещи, Бэрронс
снова разогнал «порше», и мы наперегонки с луной помчались в город.
Ц У меня не было выбора, Ц в который раз сказала я. Ц Я уже говорила, что и
наче коробочка не помещалась в мою сумку.
Я взглянула на него, но он не сводил глаз с ОС, пытаясь понять, как открывае
тся коробочка.
Ц В следующий раз я буду умнее и оставлю эту вещь лежать на месте, Ц ядов
ито сказала я. Ц Тогда ты будешь счастлив?
Он поднял на меня глаза, наполненные высокомерием Старого Света.
Ц Я не это имел в виду, и вы это знаете, мисс Лейн.
Я сымитировала выражение его глаз и ответила любезностью на любезность.

Ц Тогда нечего обвинять меня в том, что я приняла единственно верное реш
ение, Бэрронс. Я не могла спрятать это под юбкой, и оно не помещалось в мой л
ифчик.
Его взгляд скользнул по моей груди и застыл не несколько секунд.
Когда его внимание вновь переключилось на коробочку, я перевела дыхание
и тупо уставилась на темную макушку. Бэрронс только что одарил меня самы
м чувственным, самым сексуально напряженным, самым голодным взглядом из
тех, что доставались мне в течение жизни, и я была абсолютно уверена, что о
н этого даже не заметил. Мои груди внезапно потеплели и отяжелели, а во рту
стало до неприятного сухо.

Возможно, Иерихон Бэрронс был всего на семь или восемь лет старше меня, и,
возможно, он был тем, кого иные женщины называют «невероятно привлекател
ьным на свой темный, опасный лад», но он и я Ц выходцы из разных миров, мы по
-разному смотрим на жизнь. Газель не может спать со львом, разве что мертв
ым сном в луже крови. После минуты озадаченного молчания я помотала голо
вой, выбрасывая из головы невероятный взгляд, Ц все равно он в моей бедно
й голове не укладывался, Ц и решила сменить тему разговора.
Ц Ну так что это? Есть идеи? Ц Ощущение, которое вызывала коробочка, отли
чалось от того, что вызывали фотокопии «Синсар Дабх». Хоть я и почувствов
ала тошноту, как только зашла в комнату, но она не была невыносимой, даже к
огда я обнаружила, что стою прямо возле этой вещи. Я воспользовалась глуп
ой перепалкой Бэрронса и Мэллиса, чтобы опробовать свои воровские спосо
бности. Держать коробочку в руках было неприятно, но я справилась со свои
м бунтующим желудком.
Ц Если это то, что я думаю, Ц ответил Бэрронс, Ц то оно почти так же важно,
как сама Темная Книга, и так же необходимо нам. Ага, Ц удовлетворенно заме
тил он, Ц вот ты где.
Со слабым «клац» коробочка раскрылась.
Я наклонилась вперед и заглянула в нее. Внутри, на черном бархате, лежал по
лупрозрачный черно-синий камень, выглядевший так, словно его откололи, с
удя по острым чистым сколам, от большей плиты. Гладкая поверхность с двух
сторон и неровные места скола были покрыты рунами. Внешние края камня сл
овно светились странным синеватым светом, такой отблеск бывает на свеже
сколотом угле. От одного взгляда на него меня охватил ледяной ужас.
Ц Ах да, мисс Лейн, Ц пробормотал Бэрронс, Ц вам, конечно же, нужны объясн
ения. Отстраняясь от несовершенства методов, теперь мы владеем двумя тай
ными камнями, необходимыми для того, чтобы раскрыть секреты «Синсар Дабх
».
Ц Я вижу только один, Ц сказала я.
Ц Второй хранится у меня в подвале. Ц Иерихон нежно провел пальцами по п
оверхности тихонько жужжащего камня.
Ц А почему он издает этот звук? Ц Я начала всерьез интересоваться тем, ч
то еще может скрываться под гаражом Бэрронса.
Ц Он, должно быть, чувствует близость своего сородича. Этот звук означае
т, что когда все четыре камня соберутся вместе, они споют Песнь Творения.

Ц То есть они что-то создадут? Ц спросила я.
Бэрронс пожал плечами.
Ц В языке эльфов нет эквивалента «созиданию» и «разрушению». Есть толь
ко Творение, Действие, оно включает обе указанные вещи.
Ц Странно, Ц сказала я. Ц Наверное, у них очень бедный язык.
Ц У них очень точный язык, мисс Лейн. Если вы с минутку подумаете, вы приде
те к выводу, что это не лишено смысла: рассмотрев вопрос, вы поймете, в чем с
мысл, а поняв смысл, избавитесь от замешательства.
Ц А? Ц Я не только не избавилась от замешательства, я провалилась в него
еще глубже.
Ц В процессе создания чего-либо, мисс Лейн, вы уничтожаете то, чем оно
являлось изначально . Даже если вы начинаете с пустого места, он
о тоже будет уничтожено, когда на этом месте что-то появится. Для Туата Де
нет разницы между созиданием и уничтожением. Есть лишь покой и изменение
.
Я никудышная ученица. Я едва справилась с курсом философии в колледже. Ко
гда я пыталась читать Жан-Поля Сартра «Бытие и ничто», я впадала в непреод
олимую нарколепсию, которая начиналась после двух-трех параграфов и зак
анчивалась глубоким, похожим на кому сном. Единственное, что я могу припо
мнить из «Превращения» Кафки, это отвратительное яблоко, упавшее на спин
у жука, а глупая история Борхеса «Аватары черепахи» не научила меня ниче
му, кроме того, что мне гораздо больше нравится маленький кролик Фу-Фу Ц
эти слова ритмичные, и под них можно прыгать через скакалку.
Насколько я поняла, Бэрронс пытался объяснить мне следующее: эльфам все
равно, останусь я жива или умру, они даже не заметят, что я умерла, вся разни
ца будет заключаться в том, что до смерти я ходила, говорила и сама переоде
валась, а после я не смогу этого делать, поскольку из меня вынули батарейк
и.
Я поняла, что способна научиться по-настоящему ненавидеть эльфов.



Пробормотав извинения перед мамочкой, я схватила разорванную подушку и
швырнула ее через всю разрушенную спальню, завопив:
Ц Черт, черт, черт! Куда ты его дела, Алина?
По комнате закружились перья. Что напомнило мне о запущенной в свободный
полет подушке, которая врезалась в раму картины с изображением крытого
соломой коттеджа на морском берегу Ц одну из немногих уцелевших вещей в
квартире Алины Ц и сшибла картину со стены. К счастью, она упала на крова
ть и стекло не разбилось. К несчастью, за картиной не обнаружилось тайник
а.
Я сползла на пол и прислонилась спиной к стене, глядя в потолок и ожидая оз
арения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Загрузка...

научные статьи:   теория происхождения росов-русов,   закон о последствиях любой катастрофы и  расчет возраста выхода на пенсию в России
загрузка...