ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ    ТОП лучших авторов книг Либока   

научные статьи:   демократия как основа победы в политических и экономических процессах,   национальная идея для русского народа,   пассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  закон пассионарности и закон завоевания этноса
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Рад снова видеть тебя, Бэрронс.
Бэрронс кивнул:
Ц О'Баннион.
Ц Что привело тебя сегодня?
Бэрронс пробормотал что-то вроде комплимента здешней кухне, и они переш
ли к обсуждению текущих проблем, с которыми столкнулась одна из судоходн
ых компаний О'Банниона в здешних доках. Бэрронс слышал кое-что на улицах,
и это «что-то», по его словам, могло помочь решить проблему.
Я наблюдала за ними во время разговора. Роки О'Баннион был цельной, двухме
тровой мускулистой харизмой. Он относился к тому типу людей, которому ст
араются подражать мужчины. А женщины мечтают, чтобы этот человек затащил
их в постель. В буквальном смысле слова затащил, Ц поскольку такой мужчи
на будет доминировать над любой женщиной. Я не сомневалась, что этот могу
щественный и просто сильный, грубоватый, но привлекательный ирландец с ч
елюстью, словно выточенной из камня, является хладнокровным убийцей. А е
сли учитывать его попытки проложить себе дорогу в рай, залепляя пластыре
м религиозного пыла зияющие раны своих грехов, он не просто убийца, он зак
онченный психопат.
Однако ничто не могло поколебать ту симпатию, которую во мне вызывал О'Ба
ннион, и вот в чем заключалась главная особенность этого человека. Я бунт
овала против этого влечения, однако в то же время понимала, что если он нап
равит свою демоническую ирландскую харизму на меня, если эти темные, глу
боко посаженные глаза с интересом уставятся в мою сторону, меня, боюсь, за
хлестнет удовольствие. Даже если я знаю, что должна бежать от него как мож
но скорее и дальше, и по одной только этой причине Роки О'Баннион, так его р
астак, пугал меня.
Я была удивлена, заметив, что Бэрронсу тут так же неуютно, как и мне, и это ме
ня не на шутку взволновало. Ничто не могло обеспокоить Иерихона Бэрронса
, однако я четко видела, как напряглось его тело, как застыли черты лица, а в
округ глаз и рта обозначились морщинки. Недавняя игривость слетела с нег
о в один миг. Он снова был подтянут, напряжен и сосредоточен, казалось даже
, что его смуглая кожа необычно побледнела. Бэрронс был выше О'Банниона на
несколько сантиметров и гораздо крепче, однако обычная жизненная сила, к
оторую Иерихон всегда излучал, в этот момент словно... поблекла, и у меня во
зникло внезапное ощущение того, что девяносто процентов Иерихона Бэрро
нса отсутствуют здесь и сейчас, чрезвычайно занятые чем-то другим, и лишь
десять процентов находятся в этой комнате, уделяя внимание нашему госте
приимному хозяину.
Ц Прекрасная женщина, Иерихон, Ц заметил О'Баннион, поворачиваясь Ц ка
к я и боялась Ц в мою сторону. И, чего я тоже опасалась, я вспыхнула. Боксер
шагнул ближе, обошел меня, оглядел со всех сторон, и в его глотке возник хр
иплый, одобрительный звук.
Ц Привлекательна, не правда ли? Ц ответил Бэрронс.
Ц Не ирландка, Ц заключил О'Баннион.
Ц Американка.
Ц Католичка?
Ц Протестантка, Ц сказал Бэрронс.
Я не опровергла его молниеносно придуманную ложь.
Ц Как жаль. Ц Внимание Роки снова переключилось на Бэрронса, и я наконец
-то смогла свободно вздохнуть. Ц Рад видеть тебя, Иерихон. Если ты услыши
шь что-то по поводу решения моих проблем с доками...
Ц Я буду на связи, Ц ответил Бэрронс.

Ц Он тебе нравится, Ц сказала я позже, когда мы пробирались назад по пра
ктически пустым в три часа ночи улицам к центру Дублина. Информация, кото
рой Бэрронс поделился с О'Баннионом, была вполне подходящей Ц он назвал
нескольких членов местных банд, которые активно мешали ирландцу в его де
лах.
Ц Нет, мисс Лейн, Ц ответил Бэрронс.
Ц Ладно, может это и не симпатия, Ц согласилась я, Ц а уважение. Ты уважае
шь О'Банниона.
Бэрронс снова покачал головой.
Ц Так что тогда?
Бэрронс относился к Роки О'Банниону со странной степенью уважения, чего
он явно не демонстрировал в отношении остальных, и я хотела знать почему.

Он минутку поразмыслил.
Ц Если бы я оказался в горах Афганистана и мне предложили на выбор челов
ека, который будет сражаться за меня голыми руками, или гору совершенней
шего оружия, я выбрал бы О'Банниона. Я не испытываю к нему ни симпатии, ни ув
ажения, я лишь принимаю его таким, какой он есть.
Несколько кварталов мы прошли в тишине.
Я была рада тому, что сменила те стилеты, на которых ходила ночью, на норма
льную обувь. Когда мы уехали от О'Банниона, Бэрронс домчал нас до книжного
магазина, где потребовал полный отчет о том, что я почуяла. Когда я все рас
сказала, он оставил меня в одиночестве и отправился куда-то «на проверку
и оценку некоторых узлов канализационной системы города», по его словам.

За время его отсутствия я успела подняться наверх и переодеться. Для это
й прогулки я могла выбрать одежду сама: ползание по канализации требует
чего-то старого, грязного и ненужного.
Мы вернулись в окрестности паба и ресторана О'Банниона на темном, лишенн
ом особых примет «седане», которого я раньше не замечала в недрах неверо
ятного гаража Бэрронса, оставили автомобиль у обочины в нескольких квар
талах от нужного нам места и дальше отправились пешком.
Ц Постойте здесь минутку. Ц Положив руку мне на плечо, Бэрронс останови
л меня у края тротуара, а потом направился на середину улицы. Иерихон снов
а был в обычном своем состоянии, занимая больше места, чем ему положено. Он
тоже переоделся Ц в линялые джинсы, черную футболку и поношенные темны
е ботинки. Я никогда не видела его в чем-то настолько... плебейском, с его то
чки зрения, и крупное, мускулистое тело, которое обтягивали эти вещи, можн
о было назвать непревзойденным, если вы, конечно, предпочитаете именно т
акой тип мужчин. Я, слава Богу, не предпочитала. К тому же любоваться Иерих
оном Бэрронсом Ц это все равно что смотреть на сильную, гордую черную па
нтеру, испачкавшую морду в крови и зачем-то натянувшую на себя одежду. В о
бщем, очень странно он выглядел.
Ц Ты, должно быть, шутишь, Ц сказала я, когда он, сгорбившись и напрягая би
цепсы, поднял канализационный люк, сдвинул его в сторону и поманил меня к
себе.
Ц А как еще вы намеревались попасть в канализационную систему, мисс Лей
н? Ц нетерпеливо спросил Бэрронс.
Ц Никак не собиралась. Должно быть, я очень удачно избегала этой мысли.
Ц Я подошла к нему. Ц А ты уверен, что здесь нигде нет лестницы, ведущей ту
да, куда мы собрались?
Он пожал плечами.
Ц Лестница есть. Однако она не является лучшей точкой доступа.
Затем Иерихон взглянул на небо.
Ц Нам нужно успеть туда и обратно как можно быстрее, мисс Лейн.
Это я понимала. Очень скоро наступит утро, с самого рассвета улицы Дублин
а начнут заполняться людьми. Будет довольно неприятно поднимать голово
й крышку люка прямо на виду у пешеходов, а еще хуже Ц в считанных сантимет
рах от бампера едущего на нас автомобиля.
Я стояла посреди улицы над открытой дырой и смотрела в темноту.
Ц Крысы? Ц грустно поинтересовалась я.
Ц Без сомнения.
Ц Здорово. Ц Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Ц Тени?
Ц Внизу им нечем питаться. Они предпочитают улицы. Возьмите меня за руку
, и я спущу вас туда, мисс Лейн.
Ц А как мы оттуда выберемся? Ц Этот вопрос меня действительно беспокои
л.
Ц У меня есть на примете другой маршрут для возвращения.
Ц А он включает в себя лестницу? Ц с надеждой спросила я.
Ц Нет.
Ц Ну конечно же, нет. Как глупо с моей стороны, Ц сказала я своим лучшим др
аматическим тоном. Ц Домой мы вернемся по склону Эвереста. Альпинистско
е снаряжение для нашего приключения предоставит наш любимый спонсор «К
ниги и сувениры Бэрронса».
Ц Забавно, мисс Лейн. Ц Бэрронс не мог бы выглядеть более невозмутимым,
чем сейчас, говоря о забавном. Ц А теперь полезайте.
Я взялась за его протянутую руку и позволила ему подтащить меня к краю и о
пустить вниз. Место назначения: более темный и более страшный Дублин, глу
бо-о-кое подземелье.

А оказалось не так уж страшно. Честно говоря, наверху в последнее время бы
ло гораздо страшнее.
Внизу, в мрачных, грязных коллекторах города, я подумала, как основательн
о изменилась моя жизнь за такой крошечный промежуток времени.
Крысам с глазами-бусинками и нервно дергающимися носами никогда не срав
ниться со страхом, который вызывал Серый Человек, даже если этих крыс соб
ерутся сотни. Разве можно сравнить сырые и вонючие туннели, следующие од
ин за другим, с перспективой попасть в лапы Многоротой Твари? Что значат о
бломанные ногти и испорченная обувь, павшие смертью храбрых, когда я кар
абкалась по завалам и осыпавшимся частям подземного города, по сравнени
ю с наглым воровством, которое я собиралась совершить? А воровать я намер
евалась у человека, который отнял жизнь у двадцати семи себе подобных за
одну только ночь, и сделал это лишь потому, что они стояли между ним и его п
рекрасным будущим, ни больше, ни меньше.
Мы повернули один раз, потом второй, миновали пустынные туннели, в которы
х ничто не загораживало путь, и другие, заполненные медленно двигающейся
грязью. Мы опустились еще ниже под землю, сменили направление, потом прод
олжили спуск.
Ц Что это такое? Ц Я показала на широкий поток быстро движущейся воды, к
оторый виднелся за металлической решеткой, вмурованной в стену. Мы прошл
и мимо множества таких решеток, однако они были меньше и располагались к
уда ниже этой. Некоторые из решеток были даже затоплены и вокруг них соби
рались огромные озера темной воды. Однако ничего подобного я пока не вид
ела Ц этот поток был больше похож на реку.
Это и была река.
Ц Река Поддл, Ц сказал Бэрронс. Ц Она течет подо всем городом. Вы сможет
е увидеть, как она вливается в реку Лиффи, когда мы подойдем к такой же реш
етке у моста Миллениум. Во второй половине восемнадцатого столетия два л
идера повстанцев сбежали из Дублинской тюрьмы по канализационным люка
м, ведущим к реке. Любой может прекрасно ориентироваться под городом, есл
и, конечно, знает, где соединяются эти пути.
Ц И ты это знаешь, Ц сказала я.
Ц Знаю, Ц согласился он.
Ц А есть хоть что-то, чего ты не знаешь? Ц Бэрронс знал все о древних арте
фактах, о том, как заморозить невероятно большие банковские счета, о сомн
ительной субкультуре города, не говоря уж о нашем путешествии по темному
и грязному подземелью.
Ц Таких вещей не много. Ц Никакой надменности в голосе Иерихона я не зам
етила, он просто констатировал факт.
Ц И когда ты всему этому научился?
Ц А когда вы превратились в такую болтушку, мисс Лейн?
Я заткнулась. Я уже говорила, что у меня небольшие проблемы с самолюбием. О
н не хочет меня слышать? Отлично, я не стану тратить на него время и воздух.

Ц А когда ты родился? Ц выпалила я.
Бэрронс резко остановился, обернулся и посмотрел на меня, словно был сби
т с толку моим внезапным приступом разговорчивости.
Я, тоже сбитая с толку, подняла руки.
Ц Я не знаю, как у меня это вырвалось. Я решила заткнуться, но подумала о то
м, что ничего о тебе не знаю. Не знаю, где ты родился, есть ли у тебя родители,
братья, сестры, жена, дети. Да я вообще не знаю, чем ты занимаешься!
Ц Вы знаете обо мне ровно столько, сколько вам нужно знать, мисс Лейн. Ров
но столько же я знаю о вас. А теперь двигайтесь. У нас очень мало времени.
Через несколько пройденных метров он указал мне на железную лестницу, вб
итую в стену, и на самом верху этой лестницы я поняла, что меня снова начал
о сильно тошнить.
Там был невероятно сильный ОС, прямо перед нами.



Ц Оно находится за этой штукой, Бэрронс, Ц сконфуженно сказала я. Ц Дум
аю, мы вроде как облажались, а?
«Этой штукой» оказалась круглая дверь. Знаете, из тех, что используют в ба
нках, закрывая ими хранилища:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Загрузка...

научные статьи:   теория происхождения росов-русов,   закон о последствиях любой катастрофы и  расчет возраста выхода на пенсию в России
загрузка...