ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она приехала сюда, чтобы
хоть ненадолго забыть и о Джуде, и обо всех проблемах, и вовсе не желала
видеть его здесь. Ей требовалось время на размышления, а мыслить здраво
поблизости от него она не могла. Но, поскольку она еще не успела ничего
решить, мысль о нем привела ее чувства в такое смятение, что в них со-
вершенно невозможно было разобраться.
- Пойду узнаю, готов ли обед, - сказала она дяде. В разговоре они
зашли дальше, чем ей хотелось бы. - Ты пока отдохни и допей свой бокал.
Закрыв дверь кабинета, она прислонилась к ее гладкому прохладному де-
реву и заставила себя успокоиться, сделав несколько глубоких вдохов.
Придется Джуду попридержать спесь и выслушать то, что она должна ему
сказать, - особенно когда он узнает про маленького. Он не сразу осозна-
ет, что скоро станет отцом, она и сама только-только начала привыкать к
мысли о будущем материнстве. Вот тогда они, пожалуй, смогут начать все
сначала, попытаются восстановить отношения, разрушенные его ревностью.
А что, если позвонить ему вечером, предложить встретиться где-нибудь
на стороне и обсудить, как жить дальше?
С этой мыслью она направилась по коридору к главному залу в передней
части дома. Тишину роскошного особняка взорвал неожиданно визгливый го-
лос тетки:
- Джуд... какой приятный сюрприз! Вы как раз к обеду. Клео сейчас до-
ма, пойдемте к ней. Вот она обрадуется!
Значит, он все-таки явился за ней! Иначе как объяснить столь неожи-
данный визит? Сердце Клео учащенно забилось. Он застал ее врасплох,
скрыться было некуда. Чтобы не быть застигнутой в полумраке коридора -
еще подумают, будто она прячется! - она быстро пошла вперед и, сворачи-
вая в просторный главный зал, постаралась напустить на себя удивлен-
но-счастливый вид: тетка не преминет просверлить ее глазами, а эта дама
достаточно проницательна, чтобы сразу заметить неладное.
- Джуд! Я тебя не ждала... как хорошо, что ты приехал!
При этой лжи ее вымученная улыбка дрогнула и исчезла совсем, когда он
ответил:
- Неужели? Приятно слышать, что моя радость взаимна.
Его улыбка казалась ласковой, но синие глаза под густой бахромой чер-
ных ресниц были холодны. Он повернулся к Грейс. Только Клео могла разг-
лядеть суровую решительность, скрытую за безупречной осанкой и внешним
лоском, и ее пробрала дрожь, когда он стал рассыпаться в извинениях:
- Обед - это замечательно, Грейс. Но я дал себе слово устроить для
Клео перерыв, ведь она столько работала в последнее время. Вот я и ре-
шил, что второй маленький медовый месяц ей не помешает. - Он ласково об-
нял ее, и в плену этого нежного объятия она стояла как вкопанная, пони-
мая, что это лишь дьявольская игра. От страха и дурного предчувствия у
нее закружилась голова. - Я бы приехал за тобой и раньше, - вкрадчиво
продолжал он, - да погряз в бесконечных заседаниях. - Его губы произно-
сили извинения, но пальцы жестоко впились в ее тело прямо под ребрами. -
Поэтому, Грейс, если вы отпустите нас, пускай Клео поскорее собирается.
Нам долго ехать.
- Разумеется! - Глаза Грейс одобрительно вспыхнули, перебегая от од-
ной к другому. Она просто в восторге от нового родственника, уныло поду-
мала Клео. Думает, что семье Слейдов давно так не везло.
Клео разгадала эту игру в кошки-мышки: ясно, что Джуд сейчас меньше
всего думает о втором медовом месяце и о перерыве в напряженном труде
своей обожаемой жены, но все же она попыталась изобразить счастливую
улыбку. Семейный конфликт, темная, грязная сторона их брака, - это их
частное дело. Посторонним о нем знать ни к чему.
Под ровным тоном распоряжений Джуда скрывался тяжкий смысл, и ей ни-
чего не оставалось, как повиноваться и сложить вещи в чемодан. Любые,
даже самые слабые возражения не поколебали бы его запрятанной в сладкую
улыбку решимости. Кроме того, тетя и дядя могли бы догадаться, что в их
с Джудом семейной жизни не все безупречно. Этого нельзя было допустить.
Сидя рядом с Джудом в "ягуаре", который тот использовал для личных
поездок, Клео мучительно подбирала слова. Несколько раз она уже открыва-
ла рот, но тут же вновь плотно сжимала губы. Что бы она ни сказала, нач-
нется ссора. Он увез ее от Слейдов потому, что она его собственность, он
уже не раз давал ей это понять!
Еще недавно она собиралась рассказать ему о ребенке, но сообщать та-
кую чудесную новость сейчас, когда вот-вот разразится очередной скандал,
ей не хотелось. Теперь придется тщательно выбирать подходящий момент, а
ведь она так надеялась, что они вместе смогут все обсудить и попытаться
устроить свое будущее как можно лучше.
Пусть он даже не полюбит ее, думала она, глубоко презирая себя за
рабскую покорность, но, если бы он всего лишь смог относиться к ней как
прежде, возродить в себе уважение и симпатию к ней, она бы чувствовала
себя гораздо уверенней.
Яркое весеннее солнце смеялось над ее тоской, и она закрыла глаза,
пытаясь расслабиться и накопить силы, которые понадобятся ей, когда Джуд
наконец соизволит прервать гнетущее молчание. Скоро она впала в беспо-
койное забытье, в котором соединявшее их острое напряжение представало
не в виде снов, а скорее обрывков образов, терзавших ее измученный мозг.
Ей виделся Джуд - прежний и теперешний, - а потом она внезапно очнулась
и сразу обнаружила, что они едут по незнакомой сельской местности.
- Как спалось? - По едкому сарказму в его голосе она поняла, что он
точно уловил мгновение, когда она открыла глаза. - Я тебе когданибудь
говорил, что во сне ты выглядишь невинной, как ребенок?
Она не стала поддерживать этот разговор. Но молчание вызвало бы новый
выпал, а этой услуги она не собиралась ему оказывать; поэтому, подобрав
нужный тон, она спросила:
- Почему ты едешь кругом? Ведь нам давно пора быть в городе.
- Твое бегство не оставило мне иного выбора, кроме как вернуть тебя
назад, - уклончиво ответил он.
- Никуда я не убегала! - не в силах сдержаться, огрызнулась она. Их
судьба, судьба их ребенка висела на волоске, и она прекрасно понимала
опасность новой ссоры. Но почему виноватой всегда оказывается она? - Ты
ведь знал, куда я поехала и зачем, - не сдавалась Клео.
- Я знаю только то, что ты от меня сбежала. С таким же успехом ты
могла работать с Люком, не уезжая из дома, - настаивал он. Клео помрач-
нела: с этим трудно было не согласиться. Она бежала от невыносимой бе-
зысходности.
Будто прочитав ее мысли, он спокойно сказал:
- Больше так продолжаться не может.
У Клео защемило сердце: неужели он задумал развод? Их брак превратил-
ся в сплошную пытку и не приносил ему больше ни капли радости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45