ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К сожалению, сейчас его богатые
знания лежали мертвым грузом. И все же любая окружающая среда
руководствуется какой-то логикой, так что существовать можно в любых
условиях, надо только держать глаза открытыми, навострить уши и шевелить
мозгами...
Он продолжал планировать и напряженно размышлял. Но мысли его неслись
по кругу безрезультатно. Для выводов Джиму не хватало информации. Оставив
бессмысленные парения в небесах, он вернулся к делам земным - и
внимательно осмотрел простиравшуюся внизу местность.
Лес оказался дальше, чем он предполагал. И хотя скорость полета была
значительной - пятьдесят-семьдесят миль в час, по прикидкам Джима, -
зеленый пояс деревьев не придвинулся ни на дюйм. Удивительно, но Джим
совершенно не чувствовал усталости. Ему казалось, что он может до
бесконечности витать в солнечной голубизне.
Однако вскоре Джим на слух определил признаки разыгрывающегося
аппетита и всерьез призадумался над вопросом, а чем питаются драконы?
Оставалось надеяться, - он даже содрогнулся при этой мысли, - что не
джорджами. В противном случае Джиму предстоит некоторое время провести на
голодной диете. Вероятно, волшебник сможет подсказать не только способ
возвращения Энджи и Джима домой, но и составить меню для лжедракона.
Когда Джим подлетел достаточно близко к лесу, он смог различить
отдельно стоящие деревья: сосны, ели, пихты. Тревожные сомнения
заскреблись в душе: если ему придется продолжить поиски в лесу, сможет ли
он передвигаться на лапах так же легко, как и по воздуху?
Но затем он успокоил себя.
Он должен приблизительно знать местонахождение Звенящей Воды, иначе
Смргол не стал бы напоминать, что лететь надо на северо-запад. Будь
Звенящая Вода труднодоступна, старый дракон, будучи невысокого мнения об
умственных способностях Горбаша, дал бы подробные инструкции и дважды
заставил бы внучатого племянника повторить их.
Вероятно, место можно увидеть и узнать с воздуха, заключил Джим и
начал снижаться по дуге, стараясь пролететь над самыми верхушками
деревьев.
Внезапно среди крон открылся просвет: ручей, петляя среди стволов,
обрывался небольшим водопадом. Близ ручья находился бассейн с фонтаном и
маленький, узкий дом с остроконечной крышей; вокруг него были разбиты
клумбы, а от самого края леса до входной двери тянулась дорожка,
посыпанная гравием. Рядом с домом стоял столб с табличкой.
Джим шумно опустился на дорожку.
Вслед за тем воцарилась тишина, и он отчетливо расслышал журчание
воды, струившейся из фонтана в бассейн. Вода, и правда, звенела, но не
так, как звенят колокольчики, а скорее каким-то далеким хрустальным
перезвоном. Этот звук убаюкивал Джима, а от тягучего, густого аромата
раскрывшихся цветов кружилась голова и еще более тяжелели веки. Неожиданно
для себя Джим окунулся в мир грез, где реальность сплетается с иллюзией, а
обыденные понятия утрачивают свою незыблемость.
Медленно протопал он по дорожке и остановился у столба. Вокруг росли
астры, тюльпаны, цинтии, розы, ландыши. Они цвели удивительно буйно, явно
не обращая никакого внимания на время года. Джим взглянул на табличку,
прибитую к столбу. Черными буквами на ней было выведено: С.Каролинус.
Джим подошел к входной двери, выкрашенной в зеленый цвет, и осторожно
уселся на единственную ступеньку приступка. Она была красной.
Джим гулко постучал в дверь.
Ответа не последовало.
Спокойствие, воцарившееся было в душе Джима, улетучилось. У него
засосало под ложечкой. Какая досада - он сломя голову летит к
С.Каролинусу, и для чего?! Чтобы стучаться в запертую дверь пустого дома?
Джим предпринял еще попытку.
Чьи-то шаги торопливо зашаркали за дверью, она резко распахнулась, и
на пороге показался узколицый старик в красном плаще и черном колпаке, его
реденькая борода была седа до перекисной белизны. Он равнодушно уставился
на Джима.
- Прости, но драконов я сегодня не принимаю! - отрезал он. - До
следующего вторника!
Он кивнул и захлопнул дверь.
Джим пару мгновений ошарашенно разглядывал крашенное зеленой краской
дерево, потом его осенило:
- Эй! - рявкнул он и забарабанил в дверь, забыв о мощи драконьих
мускулов.
На сей раз ему открыли гораздо быстрее.
- Дракон! - зловеще произнес волшебник. - Тебе надоело маячить у всех
на виду, и ты мечтаешь превратиться в жука?
- Выслушай меня! - взмолился Джим.
- Я же ясно сказал: сегодня приема драконов нет, - повторил
Каролинус. - К тому же зверски пост желудок. Ты понял? Сегодня неприемный
день для драконов!
- Но я не дракон.
Каролинус внимательно посмотрел на Джима, а затем в отчаянии обеими
руками подбросил бороду в воздух. Седые пряди медленно опускались вниз,
иные из них застревали в зубах волшебника, и он с остервенением обкусывал
волосины.
- Где, скажите мне, - воскликнул Каролинус, - дракон наковырял
мозгов, как развил воображение, сумел внушить себе, что он - не дракон?!
Ответьте мне. Всемогущие Силы!
- Информация корректна физически, но не психологически, - ответил
густой бас прямо из пустоты. Приблизительно футах в пяти от земли...
Голос насторожил Джима, считавшего вопрос излишне риторическим, чтобы
с него стоило начинать разговор.
- Выходит, я должен воспринять его как факт! - констатировал
Каролинус, разглядывая Джима с новым интересом. Он выплюнул изо рта
обкусанные волосинки, шагнул в глубь дома и распахнул дверь:
- Проходи, Аномалиус, или у тебя в заначке есть имя позаковыристее?
Джим протиснулся сквозь дверной проем и оказался в большой
загроможденной комнате, которая, похоже, занимала весь первый этаж дома.
Интерьер состоял из разрозненной мебели и алхимического оборудования,
беспорядочно разбросанного и расставленного по всем возможным
горизонтальным поверхностям. С.Каролинус закрыл дверь, а Джим уселся на
задние лапы, пригнув голову, чтобы не стукаться ею о потолок.
- Мое настоящее имя Джеймс... Джим Эккерт, - сообщил он. - Но я
очутился в теле дракона по имени Горбаш.
- Сие, - С.Каролинус поморщился и потер живот, - полагаю, тревожит
тебя. - Он закрыл глаза и тихо спросил: - Знаешь ли ты средство от
непрекращающейся желудочной боли? Разумеется, нет. Продолжай.
- Дело обстоит следующим образом... Можно вопрос? Ты говоришь на
языке драконов, или я говорю на твоем языке?
- Если язык драконов существует, - проворчал С.Каролинус, - ты,
несомненно, отлично владеешь им.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75