ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Это и одного нашего общего знакомого, – вставил Гаррет. – Роксбери.
Его слова потрясли Маркуса.
– Только не говорите мне, – он переводил взгляд с одного на другого, – что он завербовал кого-то еще для решения нашей проблемы! – Взгляд его остановился на Джеке.
– Именно это и сделал, – кивнул Джек. – Должен вам напомнить, что дело это срочное и не терпит отлагательств, и Роксбери предположил, что еще одна пара рук будет нам полезна.
Так как незачем было ходить вокруг да около, Маркус указал на Гаррета и напрямик спросил:
– И как я понимаю, Гаррет теперь с нами заодно?
Джек кивнул:
– Я дар речи потерял, когда на следующий день после вашей с Изабел свадьбы он отдал мне записку от Роксбери.
Гаррет слегка смутился и посмотрел на Маркуса:
– Простите, что не сказал вам сразу, но Роксбери не распространялся о том, кто еще вовлечен в это дело. Я получил указания встретиться с Джеком и передать ему рекомендательное письмо от Роксбери. Мы с Джеком переговорили очень коротко перед тем, как я поехал в Мэннинг-Корт, и он не успел рассказать, что вы тоже в игре. Когда мы встретились в следующий раз, он ввел меня в курс дела, но потом мне никак не выпадал шанс побеседовать с вами наедине.
– В действительности все к лучшему, – сказал Джек. – Вы были заняты в Мэннинг-Корте, а помощь Гаррета оказалась неоценимой. Вместе нам удалось не спускать с Уитли глаз.
– Как бы это ни было для нас полезно, – с отвращением поделился Гаррет, – а я слишком много вечеров провел в компании Уитли. За выпивкой. Про меня говорят, что я умею пить, но даже меня потрясло то количество спиртного, которое он может употребить, – и остаться при этом в сознании. – Он задумался. – Алкоголь развязывает ему язык, но пока он не сказал ничего, что было бы нам полезно.
Маркус, помня о тревогах Томпсона, спросил: – А прошлый вечер вы провели с ним же?
Гаррет кивнул. В его глазах загорелось любопытство.
– Как и большинство вечеров. А что?
– Томпсон сообщил мне, что кто-то пытается пробраться в дом. Прошлой ночью, если верить двум моим лакеям, он предпринял еще одну попытку. Уитли – первый кандидат.
Гаррет скривился:
– Ну, в постель я с ним не ложился, так что не знаю, чем он занимался после того, как мы расходились. – Он задумался. – Но несколько раз он уходил спать пораньше – я имею в виду, около полуночи. Возможно, тогда он и шнырял тут. И насколько я помню, вчера он тоже ушел к себе рано.
Джек наморщил лоб:
– Странно, почему Томпсон ничего мне об этом не сказал.
Маркус улыбнулся ему:
– Ну, вы можете жить тут как у себя дома, но, слава Богу, мои слуги пока еще помнят, что хозяин здесь я. Думаю, Томпсону и в голову не пришло посвящать вас в эти вопросы. Наверняка он не захотел беспокоить гостя по пустякам. Вы же помните: он не в курсе дел.
Джек медленно кивнул:
– Вы правы. Так что вы об этом думаете?
Маркус пожал плечами:
– В лучшем случае Уитли просто старается мне насолить. В худшем… – Маркус нахмурился, – в худшем он замышляет что-то опасное и готовит нападение на меня, чтобы отомстить мне за предполагаемый «грабеж».
– Думаю, так и есть, – вмешался Гаррет. – Он не очень много болтает, но ясно, что он затаил страшную злобу на вас. Если он сумеет, он навредит вам.
Маркус снова пожал плечами:
– Пусть попробует.
Какие-то нотки в его голосе заставили Джека и Гаррета посмотреть на него повнимательнее. Он в ответ только улыбнулся:
– Несмотря на все наши усилия, мы до сих пор не знаем точно, у него меморандум или нет.
– Да, и это одна из причин, по которой я еду в Лондон, – признался Джек. – Я должен поговорить с Роксбери и выяснить, нет ли у него новых сведений. – Джек опустил глаза: – Боюсь, что мы упускаем время и документ либо у кого-то другого, либо и правда потерялся в папках в Конногвардейском полку. Но пока этот чертов меморандум не найдется у Уитли или еще где-нибудь, никому из нас не будет покоя. Если бы нам удалось устранить Уитли…
Маркус глядел на носок ботинка. Интересно, а если еще разок-другой макнуть Уитли в пруд, это развяжет ему язык? Вряд ли. Все-таки одно дело медальон и связанная с ним тайна, а другое – секретный документ и повешение за измену.
– Я думаю, что надо его подловить и выбить из него правду, – отрывисто проговорил Джек, вторя мыслям Маркуса. – Конечно, он может быть ни в чем не виноват.
– Хотя мы не нашли у Уитли никаких следов меморандума, я не верю, что он невиновен, – возразил Гаррет. – Не забывайте, Китинг говорил, что Уитли очень мило о чем-то шушукался с Коллардом и под хмельком Уитли намекал, что свел знакомство с Коллардом. Возможно, он просто хвастался, чтобы показаться более значительным и интересным, но я так не думаю. Наш майор очень высоко себя ставит, и навряд ли он стал бы якшаться с местными контрабандистами, если бы это не было ему так или иначе выгодно. А единственная выгода, которую я вижу в знакомстве с Коллардом, состоит в том, что он контрабандист и у него есть партнеры на континенте.
– Но тогда возникает еще один вопрос, – сказал Джек. – Если меморандум у Уитли и он свел знакомство с Коллардом, то почему он до сих пор здесь? Почему не скрылся с меморандумом на норманнских островах или во Франции?
– Потому что, – ответил Маркус, растягивая слова, – он ждет известий от французов.
Джек и Гаррет одарили его недоверчивыми взглядами. Маркус нетерпеливо пояснил:
– У него в руках нечто очень ценное, и он не дурак. Возможно, он уже встречался с кем-то из французов, ведет с ним дела и доверяет этому человеку. Может быть, он даже все подготовил, чтобы обменять меморандум на золото, но я сомневаюсь. Если он и украл меморандум, то скорее всего по наитию. Судя по тому, что нам известно, его визит в Конногвардейский полк носил самый невинный характер: он хотел навестить старых знакомых и послушать свежие сплетни. Когда на столе Смитфилда он увидел меморандум, то наверняка воспринял это как божественное провидение. – Он мрачно улыбнулся. – Но одно дело – похитить меморандум, и совсем другое – извлечь из этого выгоду. Не знаю, как вы, а я бы на его месте не стал прыгать на первое попавшееся контрабандистское судно и плыть во Францию, потом тащиться в Париж, а там махать меморандумом перед носом у наполеоновских генералов. Я хотел бы быть уверенным в том, что, во-первых, вернусь в Англию с головой на плечах и, во-вторых, что мне щедро за него заплатят.
– Ну конечно же! – воскликнул Джек, его голубые глаза сверкали от возбуждения. – У него нет гарантий. Кому бы он ни захотел продать меморандум – тот запросто может потом его украсть и убить самого Уитли. Они ничего не теряют.
– И не забывайте: получив вознаграждение, скорее всего золотом, он захочет вернуться в Англию, – напомнил Маркус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82