ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Иначе… Иначе наше первое погружение станет последним. Старпом познакомит вас с лодкой, проведет, так сказать, обзорную экскурсию. Разместитесь вы в гостинице «Оукмонт», ваши каюты будут готовы только дня через четыре.
Потом он быстро перечислил командный состав «Блэкфина»: лейтенант Реджинальд Уильямс — старший офицер, лейтенант Фредерик Хассе — командир торпедной БЧ, лейтенант Брент Росс, отвечающий за связь и радиолокацию, лейтенант Чарли Каденбах — штурман, лейтенант Брукс Данлэп — старший механик, лейтенант Бернард Питтмэн — акустик, энсин Роберт Оуэн — снабжение, энсин Герберт Бэттл — командир поста погружения и всплытия.
— Вопросы? — сказал Аллен, обведя всех взглядом.
— Сэр, — вскинул руку Питтмэн, едва не смахнув на пол чашку. — Вы назначили меня акустиком, то есть начальником ГАС. Но оборудование, которое я здесь видел, — безнадежное старье. Я, господин адмирал, плавал на «Джоне Адамсе», имел там дело с SQS—26-м, и на «Лос-Анджелесе» — там стоял BQQ—5. У обоих было по пятьсот семьдесят шесть гидроакустических преобразователей носового расположения, обе системы предоставляли искомые данные с учетом температуры воды, солености, искажений звуковых волн… И еще десятков других факторов! Это лучшие активные ГАСы на свете, сэр! — Он беспомощно развел руками. — Но как обращаться с этой рухлядью, я не знаю, сэр! Понятия не имею!
Адмирал побарабанил пальцами по столу.
— Вот что, лейтенант, я кое-что в современной технике понимаю и как-нибудь обойдусь без ваших лекций! — Питтмэн заморгал глазами и густо покраснел. Брент с трудом скрыл усмешку. — Мне известно, — продолжал адмирал, показывая свою осведомленность, — что вы привыкли работать с комплексной боевой системой, куда входит активная ГАС, шумопеленгатор с буксируемой антенной и БИУС — боевая информационная управляющая система, выдающая решения по управлению огнем. — Он подпер подбородок кулаком и уставился на Питтмэна. — Нам обещали новую ГАС. Но я решил обойтись без нее. Поставим только новые преобразователи, более надежные цепи и на том модернизацию «Блэкфина» будем считать завершенной.
— Как? И все? А остальное? Неужели придется работать с тем оборудованием, что я видел в рубке и на ЦП? Но ведь это все относится к временам Второй мировой?!
— К вашему сведению, лейтенант, гидролокатор не претерпел принципиальных изменений с семнадцатого года, хотя, конечно, гораздо приятнее сидеть за обтекаемыми пультами с цветными дисплеями, нажимать кнопки мощных современных компьютеров, смотреть, как загораются ряды разноцветных огоньков. Я вас отлично понимаю! Но принцип-то остался прежним! Активный гидролокатор, что ты с ним ни делай, умеет только одно — посылать импульс к цели, а потом по эхосигналу определять ее местоположение и дальность. Эффект Допплера! Вот и все! — Для большей убедительности он пристукнул ладонью по столу. — И не важно, где он стоит — на «Джоне Адамсе», на «Лос-Анджелесе» или на «Блэкфине». Разницы никакой!
Питтмэн тяжело вздохнул, примиряясь с неизбежным:
— Стало быть, никаких комплексных систем не будет? Работать предстоит на базовом, времен войны, оборудовании?
— Да. «Марк-IV», в активном и пассивном режимах. Никаких компьютерных обработок.
— А пассивный — что? Шумопеленгаторы?
— Да.
— Образца шестнадцатого года?
— Не я устанавливаю правила, лейтенант, — подводя итог разговору, отрезал Аллен.
— Разрешите спросить, сэр? — подал голос Герберт Бэттл. — Поскольку автоматического выбора мы будем лишены и каталога «угроз» нет, как нет и компьютера, можно ли, по крайней мере, использовать материалы информационной системы НАТО, ее каталог шумов, донных постов наблюдения и радиоперехвата? Службы НАТО смогут определить местонахождение и идентифицировать лодки, которые будут охотиться за нами.
Аллен тяжело вздохнул:
— Ход ваших мыслей верен, мистер Бэттл. Шумопеленгаторы противника, работающие в западной и северной частях Тихого океана, засекут даже акулу. Что уж говорить про нас! Но, по Женевским соглашениям, эти системы ни НАТО, ни русские использовать не могут. — За столом пронесся недовольный ропот. — Джентльмены, повторяю: мы не будем располагать данными ВМС США и НАТО. Не будем! Помощь от Центра по исследованию акустики, Центра по борьбе с подводными лодками нам получать запрещено! Все поняли? Запрещено! Но и ливийцы не получат технического содействия от русских и стран Варшавского Договора. И мы и они будем предоставлены самим себе.
— Простите, сэр… А вы верите в эту «гласность»? — напрямик спросил Оуэн.
— А если и не верю — что это меняет?
— «Наше дело — не рассуждать, дело делать и умирать», — процитировал знаменитую строчку Теннисона лейтенант Питтмэн.
— Да. Вам за это платят жалованье, — неожиданно сказал Брент.
В наступившей тишине они молча уставились друг на друга.
— Итак, после «экскурсии» вас, джентльмены, — адмирал поочередно глянул на троих новичков, — и вас, лейтенант Росс, прошу еще раз зайти ко мне. Я хочу, чтобы вы как можно скорее освоились на лодке, досконально проштудировали все инструкции, руководства и наставления, изучили свое место по боевому расписанию и своих подчиненных. Время не ждет, время поджимает, а нам не хватает еще десяти человек экипажа. Скорее всего, мы их так и не получим, и каждому придется работать за двоих. — Он хлопнул ладонью по столу. — Изучите лодку — вы должны стать мастерами на все руки и уметь все! Вы все четверо будете стоять вахты — вахтенными начальниками и помощниками дежурного по кораблю.
Новички переглянулись: чувство неуверенности, владевшее ими, почти физически ощущалось в кают-компании. Естественно, его заметил и адмирал:
— Знаю-знаю, сейчас вы сбиты с толку и растерянны. Это естественно, и винить вам себя не в чем. Вы все — не первый день на флоте и, гарантирую, быстро освоитесь. Вся разница между нашим «Блэкфином» и ПЛАРБом в том, что у нас нет компьютеров, а значит, и визуального отображения на дисплеях и мониторах всего, что делается на посту погружения и вплытия, в ГАС, в машинном отделении, в торпедных отсеках. Тем не менее «Блэкфин» — лодка как лодка со всеми присущими лодке свойствами и характеристиками: не очень-то проворна, медленно погружается… Она — дочка старой «Голландии», а вы имели дело с внучками, вот и все. Зато она может лежать на грунте беззвучно, как мертвая, а эти современные красотки — самые шумные из всех обитателей моря, и грому от них больше, чем при извержении вулкана. — Его серо-зеленые глаза устало оглядели сидящих за столом. — Чудес на свете не бывает, я их и не жду, но на усердие, трудолюбие, желание овладеть новой для вас техникой рассчитывать могу и должен. — Он чуть сощурился, и продолжал, отделяя слово от слова как бы ударами топора:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91