ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


"Э… и… ее… твой… автрак… ара?” - произнес мужчина. Его голос то исчезал, то прорезался вновь.
- К сожалению, полностью устранить человеческие голоса не удается, - заметил Зейглер. - Но ведь тебе это и не нужно?
- Нет, - отозвалась Кейси.
"На… ело… ать с… дессу?” - спросил мужчина. Как только он умолк, в динамиках воцарилась почти полная тишина, нарушаемая лишь отдаленными звуками.
- Ага, - сказал Зейглер. - Начинается.
На экране появились показания таймера, ведущего прямой отсчет времени. Быстро мелькали красные цифры, отмеряя десятые и сотые доли секунды.
Женщина рывком повернула голову:
"Ш… о? Ш… о э… было”?
- Проклятие, - выругалась Кейси.
Теперь она ясно слышала этот низкий рокот, отчетливый басовый звук.
- Фильтры повышают его частоту, - объяснил Зейглер. - Но на самом деле это сильный низкочастотный рокот, спектр которого простирается до двух-пяти герц. Почти вибрация.
"Все ясно”, - подумала Кейси. Теперь, когда действовали фильтры, она прекрасно различала этот звук. Он присутствовал в записи, и от него нельзя было отмахнуться.
Вновь загрохотал мужской голос:
"У… койся, Эм”.
Девочка вновь зашевелила губами, издавая пронзительный режущий ухо звук.
"Мы… очти… ома… илая”, - сообщил мужчина.
- Стоп! - воскликнула Кейси.
На экране застыли большие красные цифры - 11:59:32.
"Почти двенадцать секунд, - подумала Кейси. - Двенадцать секунд - именно столько требуется, чтобы полностью выпустить предкрылки”.
Итак, на Пятьсот сорок пятом действительно были выдвинуты предкрылки.

***
На экране замелькали кадры, снятые во время крутого пике: девочка скользит по коленям матери, женщина подхватывает ребенка, потом камера показывает ее испуганное лицо. На заднем плане - встревоженные пассажиры. Фильтры преобразуют их крики в загадочные прерывистые звуки, мало чем отличающиеся от помех.
Зейглер остановил воспроизведение:
- Вот твоя улика, Синглтон. Неопровержимая, я бы сказал.
- Выпуск предкрылков.
- Да, весьма характерный звук. Ошибиться невозможно.
- Но зачем их выпустили? - Лайнер находился в крейсерском полете. Зачем было выпускать предкрылки? Может быть, они выдвинулись самопроизвольно? Или пилот все же нажал рычаг? Кейси вновь пожалела, что у нее нет записи РПД. Окажись она под рукой, можно было в считанные минуты получить ответы на все вопросы. Однако восстановление синхронизации продвигалось очень медленно.
- Ты просмотрел кассету до конца?
- Следующий интересный эпизод - там, где включаются аварийные сигналы и системы оповещения, - сказал Зейглер. - Как только камера застревает под дверью, я начинаю различать звуки и могу воссоздать последовательность сигналов, которые машина подавала пилоту. Но для этого потребуются еще сутки.
- Займись, - велела Кейси. - Мне пригодятся любые сведения, какие ты сможешь получить.
Запищал пейджер. Кейси отстегнула его от пояса и посмотрела на дисплей.
Дж. М. Админ. НОИП.
Джон Мардер вызывал ее к себе в кабинет. Немедленно.

Здание администрации компании “Нортон” 17:00
Джон Мардер был спокоен и невозмутим - это не предвещало ничего хорошего.
- Короткое интервью, - сказал он, - от силы десять-двадцать минут. У тебя не будет времени вдаваться в подробности. Ты руководишь ГРП, стало быть, именно тебе надлежит продемонстрировать, насколько серьезно компания относится к вопросам безопасности полетов. Ты расскажешь о том, как тщательно мы расследуем происшествия, какое внимание уделяем сервисному обслуживанию. Потом ты объявишь, будто бы предварительное расследование показало, что причиной инцидента стала поддельная решетка реверса, установленная зарубежной ремонтной бригадой, а значит, предкрылки здесь ни при чем. Это выбьет почву из-под ног Баркера, и “Ньюслайн” останется с носом.
- Джон, - заговорила Кейси, - я только что побывала в акустической лаборатории. Нет никаких сомнений - предкрылки были выпущены.
- Результаты акустического анализа могут рассматриваться в лучшем случае как косвенные данные, - возразил Мардер. - А Зейглер - псих. Чтобы точно выяснить, что произошло во время полета, мы вынуждены дожидаться восстановления записи РПД. А тем временем ГРП опубликует предварительные результаты, которые исключают выпуск предкрылков.
- Джон, мне это не нравится. - Кейси казалось, что ее голос доносится откуда-то издалека.
- Речь идет о нашем будущем, Кейси.
- Я понимаю, но…
- Сделка с Китаем спасет компанию. Инвестиции, перспективные разработки, новые машины. Вот о чем мы говорим, Кейси. О тысячах рабочих мест.
- Джон, я понимаю, но…
- Позволь кое-что спросить, Кейси. Неужели ты думаешь, будто бы с N-22 что-то не в порядке?
- Нет, конечно.
- Ты считаешь его летающим гробом?
- Нет.
- А “Нортон”? Как по-твоему, это солидная компания?
- Разумеется.
Мардер смотрел на Кейси, покачивая головой. Наконец он сказал:
- Я хочу, чтобы ты встретилась с одним человеком.

***
Эдвард Фуллер возглавлял юридический отдел “Нортона”. Это был худощавый нескладный мужчина лет сорока. Он сидел в кабинете Мардера, беспокойно шевелясь в кресле.
- Эдвард, - заговорил Мардер, - у нас неприятности. “Ньюслайн” намерена дать репортаж об N-22. Передача состоится в ближайшие выходные, в самые популярные часы, и будет выдержана в самом неблагоприятном для нас ключе.
- Насколько неблагоприятном?
- Они называют N-22 летающим гробом.
- О господи, - отозвался Фуллер. - Только этого нам не хватало.
- Совершенно верно, - сказал Мардер. - Я пригласил тебя, чтобы спросить, что мы можем с этим сделать.
- Сделать? - Фуллер нахмурился.
- Да, - ответил Мардер. - “Ньюслайн” - передача, падкая на сенсации. Мы считаем их взгляды на нашу продукцию безосновательными и предвзятыми. По нашему мнению, они дискредитируют нас - намеренно и безответственно.
- Понимаю.
- Итак, что мы можем сделать? - спросил Мардер. - Нельзя ли помешать им выпустить репортаж?
- Нет.
- Может быть, остановить их по решению суда?
- Нет, это означало бы добиваться предварительного запрета, а с точки зрения общественности такой шаг выглядит подозрительно.
- Иными словами, ты не советуешь так поступать.
- Пытаться заткнуть рот прессе? Нарушить первую поправку? Это создаст впечатление, будто бы нам есть что скрывать.
- То есть они вольны выпустить репортаж, а мы не в силах им помешать? - спросил Мардер.
- Да.
- Хорошо. Но я считаю, что “Ньюслайн” пользуется искаженными сведениями, которые не соответствуют действительности. Можем ли мы потребовать, чтобы нам предоставили равное количество времени для опровержения?
- Нет, - ответил Фуллер. - Доктрина равноправия, частью которой было требование о предоставлении одинакового количества эфирного времени, была отменена в период правления Рейгана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91