ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но теперь фиолетовая лента начала сужаться и Дон почувствовал, что
это уже конец, конец значительно худший, чем смерть от удушья; уж лучше бы
он разбился об стену. Он вообразил себе, как разорванные половинки Луны
смыкаются за кораблем, перекрывая доступ солнечному свету, после чего
отталкиваются друг от друга, а затем - двигаясь значительно медленнее, чем
он, Дон, но достаточно быстро, чтобы опередить его - под влиянием могучей
силы притяжения смыкаются перед самым носом корабля.
Когда, преодолев расстояние почти в три тысячи километров, он был уже
близко к противоположному краю, фиолетовая лента почернела.
И тогда, совершенно неожиданно, словно после смерти возвращаясь к
жизни, Дон вылетел из темноты на свет. Звезды мерцали со всех сторон, а
лучистая шевелюра Солнца заливала все вокруг сверкающим жизнерадостным
сиянием.
Только теперь он увидел, что перед ним находится!
Это был большой шар, не меньший, чем Земля, видимая с двухчасовой
орбиты. Правая сторона его, за которым находилось Солнце, была ярко
фиолетовой и золотистой, левая же - черной, с тремя светло-зелеными
сияющими пятнами, уходящими на невидимую часть планеты.
Космонавт увидел, что четко вырисованная граница между светлым
полушарием и тем, на котором царила ночь, медленно передвигается вправо, в
то же время, как Солнце приближается к фиолетовому горизонту. Дон осознал,
что внутри Луны он потерял из виду фиолетовую ленту не потому, что перед
ним сомкнулась бездна, а потому что ночная сторона новой планеты
сдвинулась ему навстречу, заслоняя собой все на свете.
Почти сразу Дон подумал, что шар, возникший перед ним, - большая
планета, и что Луна вышла на низкую орбиту вокруг нее. Это было, по его
мнению, единственное и самое разумное объяснение всему, чему он был
свидетелем за последние три часа: свет, заливающий ту часть Земли, на
которой должна была быть ночь, яркое пятно на водах Атлантики, и прежде
всего, треснувшая Луна.
А впрочем, тут нечего размышлять - он собственными глазами видел этот
огромный шар и чувствовал, что это может быть только планета.
Дон повернул корабль и в каких-то восьмидесяти километрах от себя
обнаружил огромный диск Луны - одна ее половина была черной, а другая -
ослепительно белой от падающего на нее солнечного света. Видя блестящую,
клубящуюся пыль, поднимающуюся в освещенном Солнцем космическом
пространстве, а также сюрреалистически расчерченную шахматную доску,
которую создавали мелкие трещины на поверхности Луны, от которых
поднимались небольшие тучи пыли, Дон понял, что именно здесь за ним
сомкнулись стены бездны.
Он был в восьмидесяти километрах над Луной, которая с каждой минутой
все больше напоминала булькающий каменный океан.
Но поскольку Дон не захотел (по крайней мере, еще не сейчас) рухнуть
на Луну со скоростью полтора километра в час, а его корабль был обращен к
ней соплами, то он включил главный двигатель, чтобы уменьшить скорость.
Проверив, наконец, уровень топлива и кислорода, Дон обнаружил, что их едва
ли хватит на маневры. То, что он сделал, должно было вывести корабль на
орбиту вокруг неизвестной планеты, орбиту еще более низкую, нежели лунная.
"Баба Яга" и Луна вместе заходили в конус тени - в ночь, полную
тайны. Мерриам знал, что через мгновение Солнце исчезнет из поля зрения и
преображенная Луна снова войдет в затмение.

Фриц Шер сидел, деревянно выпрямившись за письменным столом в
гамбургском институте исследований приливов. С радостью и одновременно с
раздражением он прослушал идиотские утренние новости о происшествии на
другой стороне Атлантики. Потом выключил радио, крутанув ручку с такой
силой, что чуть не оторвал ее, и крикнул Гансу Опфелю:
- Проклятые американцы! Они нужны только для того, чтобы держать под
шахом этих коммунистических свиней! Но что за интеллектуальная деградация
для великой Германии!
Он встал и подошел к устройству, занимающему почти все пространство
комнаты. Прибор предназначался для прогнозирования приливов. Через
движущиеся приводные колесики (каждое из которых отражало какой-то фактор,
действующий на приливы в исследуемой точке гидросферы), проходили тонкие
проволочки, заканчивающиеся иглой, которая рисовала кривую непрерывно
возникающих приливов на барабане с миллиметровой бумагой.
- Луна кружится по орбите вокруг какой-то планеты, которая взялась
неизвестно откуда! - театральным голосом закричал Шер. - Хах-ха!
Он со злостью стукнул по корпусу стоящего возле него полированного
устройства и выругался.

"Мачан Лумпур", показывая проржавевшим носом направление несколько к
югу от Солнца, поднявшегося над Вьетнамом, проплыл над мелью у входа в
маленький заливчик недалеко от До-Сана. Рассматривая переплетения манговых
зарослей и полуистлевшие сваи, которые он знал, как свои пять пальцев,
Бангог Банг отметил про себя, что вода прилива на ладонь выше, чем
когда-либо ему доводилось видеть в этих краях. Хороший знак! Небольшие
волны таинственно морщили поверхность залива.

Ричард Хиллэри через окно большого удобного автобуса, идущего в
Лондон, смотрел, как неторопливо солнечные лучи раздвигают легкие облака.
Бат остался далеко позади и теперь автобус проезжал Силбури Хиллс.
Сам того не желая, Хиллэри прислушивался к звучащему возле него
разговору о передаваемых по радио бессмысленных известиях о летающей
тарелке величиной с планету, которую видели в Соединенных Штатах тысячи
людей. Научная фантастика дает о себе знать, невольно думал он.
В Бекхемптоне в автобус вошла девушка, несколько вульгарная, но в
общем, привлекательная, одетая в широкие брюки и свитер, с волосами,
перехваченными платком. Она села перед Ричардом и сразу же завязала
разговор с женщиной рядом. С одинаковым энтузиазмом она распространялась
как на тему новой планеты и легкого землетрясения, которое произошло в
некоторых районах Шотландии, так и на тему яйца, которое ела на завтрак, а
также колбасы и картофельного пюре, которые она будет есть на обед. В
честь Эдварда Ли Ричард на скорую руку сочинил лимерик об этой девушке:
Жила-была девчонка в шароварах,
Которая знала вещи только двух размеров:
То, что поместится в ложку,
И то, что величиной с Луну.
Вот так устроен мир девчонки в шароварах.
Повторяя это стихотворение всю дорогу до Севернейк Форест, Ричард
Хиллэри мысленно смеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110