ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Между нею и Мари д'Агу завязывается тесная дружба.
Из письма Листа Жорж Санд: «... если бы мысль, что я могу помешать Вам или явиться не вовремя, не оста­навливала бы меня на полпути, Вас чаще бы постигала неприятность слушать мои фортепьянные импровиза­ции. Могу ли я надеяться, что по возвращении Вы вновь будете считать меня в числе тех пяти или шести чело­век, которых вы охотно видите в дождливые дни?..»
25 декабря. На музыкальном утреннике в зале «Плейель» Лист и Шопен играют в четыре руки одну из пьес Мошелеса и сделанное Листом переложение для форте­пьяно одной из песен Мендельсона.
1835
В начале года любовь Мари д'Агу и Листа усиливается. После смерти шестилетней дочери графини, влюблен­ные, несмотря на все попытки аббата Ламеннё отгово­рить их от этого шага, решают бежать.
9 апреля. Лист выступает на концерте Берлиоза в Па­риже. Он исполняет свою фантазию на темы берлиозовского «Лелио», концертную пьесу на темы «Песен без слов» Мендельсона и вариации на «Марш Александра» Мошелеса.
Мари д'Агу с матерью уезжают в Швейцарию. Лист вскоре следует за ней.
Так начались годы его странствий и одновременно мировой славы.
Лист и Мари встречаются в Базеле. «.. .Вчера поздним утром мы прибыли в Базель, - пишет Лист матери. - Мои ящики, чемоданы, саквояжи в порядке; по дороге я не бросался деньгами, и потому мой кошелек еще полон. Лонгинус (интимное прозвище Мари) с матерью уже здесь. Я не знаю ничего определенного, но, может быть, через 4-5 дней мы вместе с ее камеристкой уедем отсю­да. Мы оба в хорошем настроении и совершенно не соби­раемся быть несчастными. Я здоров, швейцарский воз­дух усиливает мой аппетит...» Вскоре после этого мать Мари возвращается во Францию, наверняка, она счита­ет все свои попытки безнадежными: «рок» свершился. Мари порвала все нити с «обществом», - а этого «обще­ство» не прощает.
Из позднейших «Мемуаров» Мари: «Мы не строили никаких планов, не составляли дорожных маршрутов. Случай привел нас в Швейцарию. Правда, нам было все равно, куда ехать. Мы не желали ничего иного, как быть вместе и одни, выкопать глубокий ров между нами и на­шим прошлым. Мы хотели изменить свою жизнь, подоб­но тому, как изменился мир вокруг нас; мы жаждали одиночества, сосредоточенности и хотели работать...»
Лист и Мари поселяются в Женеве. На углу улиц Табазан и Бель-Фий они находят подходящую кварти­ру, из окон которой открывается прекрасный вид на горы Салев и Юру.
В Женеве Лист много занимается педагогической дея­тельностью: дает частные уроки и ведет класс фортепья­но в новой женевской Консерватории. Он с гордостью пишет матери: «Весь мой день с 9 часов утра - раньше я не встаю - до 11 вечера заполнен до отказа. Предполуденные часы принадлежат консерватории, методике и моим сочинениям. После обеда я читаю, играю на фор­тепьяно, делаю визиты, работаю над своими статьями. Вечером пишу письма или отдыхаю».
Он даже ведет классный журнал, в который рядом с именем каждого ученика вписывает свои замечания. В эти первые месяцы в Женеве он начинает так и остав­шийся незаконченным труд «Методика фортепьянной игры». Мари пишет статью о Викторе Гюго, Лист же набрасывает на бумагу мысли, возникшие у него при посещении аббата Ламеннё, и продолжает начатую ещё в Париже серию статей для «Ревю э Газет Мюзикаль де Пари», которые он пишет совместно с Мари.
С мая по август эта серия из шести частей под общим названием «О положении художников и об условиях их существования в обществе» публикуется в «Ревю э Газет Мюзикаль де Пари». В ней Лист обрисовывает печаль­ное положение музыки и музыкантов, а также француз­ских художественных учреждений. «Не знаю, какая зло­счастная судьба обрекла художников на прозябание вне общества, лишила их священного права на уважение и до­стоинство. Само их существование зависит от милости или немилости случайных проходимцев, и столь же мало заботятся о так называемых художественных учреж­дениях». Он приводит неоспоримые доказательства унизительного, зависимого положения художников. Лист анализирует деятельность различных художе­ственных учреждений в условиях июльской монархии. Особенно подчеркивается печальное состояние музы­кальной жизни в провинции, с чем Лист имел возмож­ность познакомиться во время своих концертных поез­док. Лист остро и смело критикует руководство театра­ми и консерваториями («...можно ли себе представить работу и по-настоящему глубокую, горячую любовь к искусству в грязных, плохо изолированных классных помещениях на рю де Фобур Пуассоньер?» - пишет он о «блестящей» парижской Консерватории), протестует против бездарных дилетантов, подвизающихся в теат­рах и на концертных эстрадах.
«Женевские колокола». Ноктюрн

Во время работы над этими страстными по тону ста­тьями Лист и Мари много путешествуют по Швейца­рии. Впоследствии Мари писала в «Мемуарах»: «Так прошли два месяца... За время наших чудесных путеше­ствий в горах мы не получили ни одного письма. На одиноких хуторах и в деревнях, где мы охотнее всего останавливались, никто не знал наших имен. Везде нас принимали за брата и сестру, так были похожи наши волосы, глаза, цвет кожи, рост, голоса... У Валленштадтского озера мы задержались на более длительное время. Франц написал для меня меланхолическую пьесу; в ней слышался шум волн и всплески весел; я никогда не могла слушать её без слез. Затем мы отправились в до­лину Роны, к Бексу, где читали „Обермана" и „Жоселена". Там кончился наш первый сон».
Мари читала вслух Шекспира или Байрона, Лист тем временем импровизировал. Спокойная жизнь вновь пробудила в нем стремление к сочинению музыки. Он заносит на нотную бумагу свои впечатления от прогул­ки по берегу озера или экскурсии в Альпы, а в то время, как он пишет, до него доносится звон колоколов бли­жайшей церкви. Так рождаются программные пьесы цикла «Альбом путешественника», в которых уже ясно видны присущие Листу черты. «Le Lac de Wallenstadt» («Валленштадтское озеро»), «Аи bord d'une source» («У родника»), «Les cloches de G.» («Колокола Ж.»), «Vallee d'Obermann» («Долина Обермана»), «Le chapelle de Guillaume Tell» («Часовня Вильгельма Телля») и «Psaume» («Псалом») отличаются новизной красок, гармонии, способа выражения. В созданном вслед за этим втором цикле «Fleurs melodiques des Alpes» («Цветы альпийских мелодий») Лист обрабатывает швейцарские народные песни. Одновременно он работает над оперными фантазиями и переложениями вокальных произведений. Во второй половине года он заканчивает фантазии на темы «Жидовки», «Ниобеи», «Лючии ди Ламмермур». Готовит переложения нескольких песен из цикла Россини «Му­зыкальные вечера» и песни Шуберта «Дикая роза» (пер­вое из листовских переложений вокального творчества Шуберта).
В сентябре, с наступлением холодов, Лист и Мари возвращаются в Женеву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70